Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » "Фантастика 2023-143". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Кликин Михаил Геннадьевич (книги txt, fb2) 📗

"Фантастика 2023-143". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Кликин Михаил Геннадьевич (книги txt, fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2023-143". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Кликин Михаил Геннадьевич (книги txt, fb2) 📗. Жанр: Фэнтези / Боевая фантастика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Совсем не воюют? – Девочка не очень огорчилась.

– Они часто сопровождают войска, но редко вступают в бой, предпочитая облегчать боль раненых и оказывать магическую поддержку сражающимся. Я хорошо знаю некоторых высокопоставленных жрецов, так что, когда будем в Хагенроке, обязательно познакомлю тебя с ними.

– Здорово! – Роза мечтательно посмотрела на небо и притихла, представляя себе, как она будет помогать людям, когда вырастет.

Ночь они решили встретить в придорожном трактире, который стоял чуть в стороне от тракта и приветливо светил путникам широкими окнами. Роза долго расспрашивала Фаргреда о жрецах. Но наконец усталость взяла верх – девочка начала зевать и тереть глазки.

– Завтра вечером будем в Гзауберге. – Фаргред потянулся.

– Мы поедем к твоим знакомым? – сонно спросила девочка.

– Да. Они тебе понравятся.

– Ты обещал сладости и платья, – напомнила магистру Роза.

– Я помню. – Фаргред улыбнулся.

– Тогда давайте скорее спать. – Девочка слезла со стула и взяла Инуэ за руку. – Чем раньше мы ляжем, тем быстрее наступит завтра!

День не задался с утра. Не успели путники выйти за порог трактира, как перед ними предстали два человека, облаченные в золотые плащи паладинов ордена Зари, а за их спинами – десяток типов бандитской наружности.

– Магистр Фаргред, я полагаю? – с надменной улыбкой спросил один из паладинов.

– Все возможно. – Фаргред мрачно посмотрел ему в глаза, предчувствуя неприятности.

– Я хочу предложить тебе сделку. – Улыбка говорившего стала еще шире.

– С каких это пор паладины ордена Зари занялись торговлей? – Магистр приподнял бровь.

– Ты не понял нас, магистр, – заговорил второй, – мы…

– Это вы не поняли меня. Я предпочитаю женщин, никто из вас меня не интересует. Все – можете быть свободны. – В голосе Фаргреда зазвенела сталь.

– Именно такой, как нам и говорили, – паладин, заговоривший первым, оглянулся и подмигнул своим спутникам, – ни манер, ни чувства такта.

– Не тебе говорить о манерах, – глаза лорда Драуга гневно сверкнули, – ты не только не знаешь, как выглядят магистры твоего ордена, но и, еще не представившись, начинаешь общение в неподобающей форме. – Его рука легла на рукоять меча.

– Только попробуй. – Голос паладина дрогнул. Люди за его спинами достали арбалеты. – Предлагаю проехать с нами. Мне и моим друзьям нужны только ты и твой ученик. Женщина и ребенок могут быть свободны.

– Может, всех их кончить прямо здесь? – подал голос один из головорезов, демонстрируя магистру редкие гнилые зубы.

– Не стоит, – поморщился первый паладин, – вырезанный постоялый двор может привлечь ненужное внимание.

– Заманчиво. – Фаргред оглядел двор трактира. На широком крыльце сидели двое детей, мальчик и девочка. Конюх, который вел их лошадей, так и застыл на полпути с открытым ртом. В самом трактире было довольно много посетителей.

– Предположим, что мы поедем с вами. Где гарантия безопасности людей?

– Слово паладина, – гордо ответил мужчина, подобравшись и слегка выпятив грудь.

– Пра-а-авда? – задумчиво протянул Фаргред и посмотрел на Рональда. – И где тут паладины? Я вижу только своего ученика.

– Да как ты смеешь! – Лицо говорившего побагровело. – Я, Генрих фон Грожер, всегда держу свое слово!

– Стало быть, ты не клялся служить Свету? – Магистр насмешливо посмотрел в глаза человеку. – Ладно. Мы поедем с вами. – Фаргреду не хотелось рисковать жизнями невинных людей. – А вы, – он обернулся к Инуэ и Розе, – посидите еще в трактире, мы скоро вернемся.

– Но, папа! – возмутилась было девочка, однако суккуба опустилась перед ней на колено и, обняв, быстро прошептала что-то на ухо.

– Правда? – Роза с надеждой взглянула на Фаргреда.

– Правда. – Магистр не знал, что именно сказала демоница девочке, но на всякий случай решил согласиться.

– Господа, – лицо Генриха фон Грожера просто сияло, – следуйте за нами.

На самом деле магистр и его ученик вынуждены были идти, окруженные со всех сторон недружелюбными громилами, которые не стеснялись целиться в них из арбалетов. Вонял этот «почетный эскорт» похлеще выгребной ямы. Но выбора не было, и Фаргреду с Рональдом приходилось терпеть эту жуткую вонь. Лошади были только у паладинов, поэтому идти приходилось довольно быстро, так что до леса они добрались довольно-таки скоро.

– По-моему, вас было больше – или нет? – спросил Фаргред.

– Двое караулят девочек. – Генрих снизошел до ответа. – Не волнуйся, они ведут их за нами, – поспешно добавил он, видя, как напрягся магистр. – Я сдержу слово. Как только мы уладим все дела, я отзову ребят, и все будут довольны. В конце-то концов, должна же у меня быть гарантия, что ты не начнешь плохо себя вести. Будь хорошим мальчиком, и они не увидят твою смерть… наверное.

– Я плохо себя веду с ранних лет, так что ты опоздал. – Фаргред мельком посмотрел на Рональда. Юноша держался спокойно, делая вид, что не замечает идиотских усмешек и отвратительного запаха окружающих их головорезов.

– Ничего, скоро мы все исправим. – Фон Грожер глупо хихикнул. – Что ж, думаю, это место подойдет, – сказал он, когда их небольшая процессия выехала на залитую солнечным светом поляну. – Слово чести – мы убьем вас быстро.

– Вот спасибо, – спокойно произнес магистр.

– Не за что, пока не за что, – серьезно ответил второй паладин и спрыгнул с лошади. – Кто желает умереть первым? – Люди с арбалетами обступили магистра и ученика, направив на них оружие.

– Думаю, магистр. Такие, как он, всегда лезут вперед. – Генрих снова захихикал. – Будьте любезны, лорд Драуг, встаньте на колени передо мной, и я милосердно избавлю мир от очередного выскочки.

– Если я встану перед тобой на колени – ты падешь на свой меч? Правда? – Фаргред улыбнулся и сделал шаг вперед.

– Шути сколько влезет, скоро заткнешься! – разозлился фон Грожер. – Я отрежу твою поганую башку! А затем вырву твои глаза… или сначала вырву – и не только глаза, но и твой поганый язык! Скажу даже больше! Когда мы здесь закончим, я лично перережу глотку той девочке, а потом мы уничтожим весь трактир! Я тут подумал – свидетели не нужны! Как приятно будет смотреть на твою рожу, когда ты будешь валяться в луже крови с осознанием собственного бессилия!

– Попробуй. – Еще шаг – и Фаргред встал напротив брызгающего слюной паладина.

– Ну все! – Пальцы Генриха сжались на богато украшенной рукояти меча. – На колени, уро… – Договорить он не смог.

Фаргреду в голову пришла очередная блестящая мысль, и он, не задумываясь, плюнул в лицо паладину. Но на этот раз магистр превзошел самого себя и попал точно в широко открытый рот человека.

На Генриха фон Грожера было жалко смотреть. На его бледном лице с потрясающей скоростью менялись самые различные эмоции: удивление, озадаченность, расстройство, злость, переходящая в ярость. Цвет его лица так же изменялся от мертвенно-бледного до пунцового.

– Пристрелите их как собак! – наконец взревел он, отплевываясь.

Спустя мгновение сухо щелкнули арбалеты, но за миг до этого всю поляну поглотила ослепительная золотая вспышка.

Когда Рональд вновь обрел способность видеть, одновременно с этим он почувствовал перебивающий все запах свежей крови. Запах крови и смерти. Он более чем удивился, хотя и ожидал от магистра чего-то подобного. Вокруг юноши мерцал золотой купол, а в траве лежали арбалетные болты с оплавленными наконечниками. Фаргред метался по поляне, словно золотой смерч. Глаза пятого магистра горели огнем, броня была в крови, а на земле уже лежали четыре трупа. Один разрублен чуть ли не пополам, у другого отрублена левая нога, а на груди стремительно росло багровое пятно. Тело третьего лежало спиной к Рональду, но парень заметил, что голова несостоявшегося убийцы лежит чуть в стороне. Четвертый, как оказалось, не умер, точнее – еще не умер. Он стоял на коленях, пытаясь собрать с травы свои внутренности и запихать их обратно в страшную рану на животе. Зная, что в этом деле несчастный не преуспеет, Рональд перевел взгляд на своего учителя, так как посмотреть было на что. Не каждый день удается увидеть магистра в гневе. Пока юноша отвлекался на бесславно скончавшихся, их ряды пополнили еще трое. Один головорез неудачно метнул нож и попал своему другу точно в левый глаз, но пожалеть о содеянном бандит не успел, так как лезвие золотого меча с шипением вошло ему в горло. Хрипя, мужчина осел на траву, а Фаргред со зловещей ухмылкой медленно шел на двух оставшихся в живых людей в золотых плащах.

Перейти на страницу:

Кликин Михаил Геннадьевич читать все книги автора по порядку

Кликин Михаил Геннадьевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


"Фантастика 2023-143". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2023-143". Компиляция. Книги 1-21 (СИ), автор: Кликин Михаил Геннадьевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*