Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Хранители затерянных городов (ЛП) - Мессенджер Шеннон (читать книги бесплатно полностью .TXT) 📗

Хранители затерянных городов (ЛП) - Мессенджер Шеннон (читать книги бесплатно полностью .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Хранители затерянных городов (ЛП) - Мессенджер Шеннон (читать книги бесплатно полностью .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези / Сказочная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Раздевалки были снаружи, зажатые между огромным полем фиолетовой травы и амфитеатром, который был похож на куполообразный Колизей. Как только она прошла через дверь, сотни девочек прекратили говорить, чтобы уставиться на нее.

Софи опустила голову и помчалась к тому, что она приняла за свой шкафчик. Вместо этого дверь привела к личной изменяющейся комнате, вместе с душем и туалетным столиком. Ее униформа свисала с крюка около двери: синяя туника, черные леггинсы, черные кроссовки... наконец что-то без накидок. Она быстро переоделась, убрала волосы в свободный конский хвостик и вышла в главную комнату, когда Стина и ее приспешницы вплыли, будто они владели этим местом.

Стина рассмеялась, когда нашла ее.

- Я ставлю на то, что новая девочка продержится шесть месяцев до того, как они отправят ее в Эксилиум, - сказала она достаточно громко для того, чтобы услышали все.

Слово «Эксилиум» чувствовалось пощечиной. Софи не могла думать об ответе.

Голос Мареллы пронесся по комнате.

- Столько продержался твой папаша, не так ли? - Она прошла и оказала лицом к лицу со Стиной. - На самом деле, я сомневаюсь, что он столько продержался.

- Ты хочешь сравнить родителей, Ридек? - прошипела Стина.

Марелла была такой крошечной, а Стина выглядела так, будто могла раздавить ее... но та не дрогнула.

- Моя семья может и не из дворянства, но, по крайней мере, мы не пытаемся обмануть кого-то... в отличие от некоторых людей в этой комнате.

- Забери свои слова обратно, - потребовала Стина.

- Заберу, когда это перестанет быть правдой. - Марелла потянула Софи наружу и в амфитеатр, когда Стина выкрикивала пустые угрозы.

Все чудеса стояли по уровням, и Марелла привела ее к толпе Второго Уровня.

- Прости, что тебе пришлось влезть в это, - пробормотала Софи.

- Мне и не приходилось. Я хотела. Она топчется здесь, как особенная только потому, что ее мама Эмпат из дворянства. Между тем ее папа никогда не проявлялся, и у нее шанс пятьдесят на пятьдесят проявить себя. Я не могу дождаться, чтобы увидеть, как ты поставишь ее на место.

- Подожди... Я собираюсь поставить ее на место? Я?

- Конечно ты. Ты - новая девочка с таинственным прошлым, у которой, вероятно, есть странные силы. Я имею в виду, просто посмотри на свои глаза.

Софи переминалась с ноги на ногу. Замечание Мареллы приблизило ее к тому, что она была обязана держать в секрете. - Я не особенная, Марелла. Поверь мне.

- Не важно. Таково мое мнение, ни один из нас не мог подвинуть Стину, даже принцесса Милые-Штанишки Биана. Ты - новая переменная... что-то, чего никто не ожидал... так что ты покончишь с господством ужаса Стины. Все этого ждут.

- Что ты имеешь в виду под «все»? - Она была ошеломлена, когда заметила, что несколько чуд наблюдали за ней. Они ведь правда не думали, что она изменит что-нибудь, не так ли?

- Ты готова к этому? - перебил Декс, подпрыгивая... и получая внушительную высоту. Он схватил Софи за плечи, словно хотел встряхнуть энтузиазм в ней.

Прежде чем она могла ответить, двенадцать Наставников вошли в комнату в темно-серых накидках. У каждого из шести лет обучения было по два Наставника для контроля, один для мальчиков и один для девочек. Леди Алексин, Наставник, которая наказала Декса и Стину накануне, и сэр Кетон, с мышцами, как у Титана, они сообщили Второму Уровню, что они будут работать над каналированием.

- Это сосредоточение концентрации, - объяснил Декс. - Следи за вопросами. Не волнуйся. Это суперлегко.

Но это было не так.

Софи, как предполагалось, направляла силу своего ума к различным частям ее тела: скачок к супер высотам, бег на супер скоростях, крушение вещей супер силой. Но независимо от того как сильно она пробовала, или насколько леди Алексин помогла ей, она ничего не могла сделать лучше, чем обычно делала, что было ужасно невпечатляюще. Она могла представить вид отчета, который получит Бронте.

После нескольких неудачных попыток она заметила, что несколько чуд наблюдали за ней. Потом еще несколько присоединились, а потом еще, пока весь Второй Уровень не смотрел на нее... и несколько ребят из Третьего Уровня. Она не должна была читать их мысли, чтобы знать то, что они думали.

Если у нее и было сомнение, то оно ушло в раздевалке. Стина толкнула ее в стену и заявила:

- Беру свои слова обратно. Она не продержится и шести недель.

На сей раз никто не встал на защиту Софи.

* * *

Слишком смущенная, чтобы идти в кафе после занятий, она потеряла аппетит, так или иначе, Софи использовала свой обеденный перерыв, чтобы найти свой следующий урок.

Обучение телепатии проходило в специальной комнате в крыле Четвертого Уровня. Ее ярко-синяя униформа сияла, привлекая внимание в изумрудно-зеленых залах обучения, таким образом, она была рада, что нашла комнату перед концом ланча.

- Простите, я слишком рано, сэр Тиерган? – спросила она, когда он встал.

Он одернул за край выцветшую черную накидку.

- Конечно, нет. Но, пожалуйста, просто зови меня Тиерган. Я не член дворянства... Наставник я или нет.

- Хм... хорошо, - согласилась она, не уверенная, что на это сказать. Она осмотрела круглую зеленую комнату. Кроме двух серебряных стульев, которые, было похоже, принесли с космического корабля, помещение было голым и обыкновенным.

Она ждала, что Тиерган скажет ей, что сделать, но он просто стоял там, суперпристально изучая ее, будто он что-то искал.

- Мм, мне сесть? - наконец спросила она.

Он покачал головой, выныривая из своего изумления.

- На самом деле, я предпочитаю исследовать мысли стоя. Я лучше думаю, когда стою.

Она напряглась, когда он двинулся к ней, грубая ткань его накидки прошлась по полу. Фитц сказал, что исследование ее будет частью обучения телепатии, но это понятие все еще волновало ее.

Их глаза встретились, когда он коснулся ее лба, и он, должно быть, заметил страх в ее глазах, потому что он колебался.

- Я знаю, что этот процесс тревожит, Софи, учитывая твое образование. Но решающий шаг к обучению телепатии должен установить связь между Наставником и чудом.

Она кивнула, вынудив себя стоять на месте, когда он поместил руки на ее виски и закрыл глаза. Колокола зазвенели, объявляя конец ланча. Она насчитала еще восемьдесят семь секунд до того, как он открыл глаза, и морщина залегла на его лбу.

- Я так понимаю, что вы тоже не смогли ничего услышать, - пробормотала она.

- Если бы ты не была так очевидно жива, то я предположил бы, что исследовал мертвый ум.

Ну, это была веселая мысль. Она копила храбрость, чтобы задать свой следующий вопрос.

- Это означает, что со мной что-то не так?

Он нахмурился, когда его мысли снова стали блуждать где-то в другом месте.

- Я не сомневаюсь, что ты - именно та, кем тебе предназначено быть.

Она слышала, как люди использовали это выражение прежде, и оно обычно обнадеживало. Но то, как он сказал это, заставило волосы на ее руках встать. Особенно, когда она заметила, как его руки начали дрожать.

- Ты можешь сказать, о чем я сейчас думаю? - спросил он спокойно.

Она протянула свое сознание, нащупав его мысли.

- Вы задаетесь вопросом, как обучить меня, если вы не можете исследовать мой ум.

Весь цвет вытек из его лица, и он отвернулся, направившись к одному из стульев.

- В этом случае предлагаю, присесть. У нас будет очень долгий разговор об этике.

* * *

Грэйди был снаружи, когда Софи прыгнула домой в Хевенфилд, он держал толстый шнур, который плавал в небе и, казалось, ни к чему не крепился. Она прищурилась на облака, а затем на Грэйди.

- Гм, что вы делаете?

- Заставляю меганевру [11] упражняться.

Она не хотела раздражать его, таким образом, решила не спрашивать, что это было.

Грэйди беспокойно поерзал и поглядел на нее краем глаза, когда она тихо стояла на месте.

Перейти на страницу:

Мессенджер Шеннон читать все книги автора по порядку

Мессенджер Шеннон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Хранители затерянных городов (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Хранители затерянных городов (ЛП), автор: Мессенджер Шеннон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*