Дети бездны - Витич Райдо (читать книги полностью .TXT) 📗
— В заговоре? К чему так раздувать? Все проще госпожа Диана и тише. Аутодафе назначено на завтра, но если с вечера зарядит ливень, да так, что и утром будет идти, то сожжение отложат. В дождь народу мало, к тому же вечером и ночью охотников по городу бродить нет. Дождь это дело Сантьяго, а мое пройти в камеру к Лаветте и беспрепятственно вывести ее.
— А дальше будет погоня, — в тон ему сказал граф. — Нам с миледи двух неприятностей за спиной и одной впереди хватит, чтобы еще четвертую зарабатывать.
— Как только я вытащу Лаветту, вы пойдете своей дорогой. Дальше мое дело.
— "Умно". Значит, нам в дождь и ночь убираться, куда глаза глядят? Не пойдет. Ты ратуешь за свою дочь, а я отвечаю за миледи. Мы поймем друг друга есть наши интересы будут соблюдены обоюдно.
— Да кто ж вас гонит? Вернетесь сюда, поспите, а утром…
— Поздороваемся с воинством его преосвященства. Хорошо придумал. А ты оч-чень изменился, Ной. С тобой таким я бы не то что, в пасть инквизиции не полез — за один стол не сел.
— Ты поймешь меня, когда обзаведешься семьей.
Сантьяго промолчал — он был не согласен, но не привык судить, о чем не знал. Зато Диане стремления Ноя были понятны и некоторым образом оправдывали его:
— В самом деле, к чему такие страсти, граф? Уйдем в ночь, в дождь, не растаем. Но зачем? Можно ведь прекратить ливень, к чему ему до утра лить?
И смолкла, сообразив, о чем вообще речь.
— Чтобы подальше уйти, миледи. В дождь-то не сунутся, а и случись, мало что найдут.
Девушка потерянно кивнула, лишь бы собеседник понял, что услышан, а сама на Сантьяго во все глаза уставилась:
— А ты, правда, можешь устроить дождь? — прошептала. — Каким образом?
— Каким вы, пожары, — буркнул.
— Так что, решено? — спросил Ной.
— Да, — не без колебания ответил мужчина. — Но с условиями: мне нужна крытая повозка. Будет она, будет дождь.
— Зачем тебе?…
Сантьяго посмотрел на мужчину и тот смолк, сообразив, что дети огня прихотливы и Ферна боится за здоровье своей подопечной.
— Неужто Дэйн всерьез женился? — небывалое дело. Но если так, это многое меняет.
— Что вы хотите сказать? — тут же уцепилась за его слова девушка.
— Ничего, — закачал головой Ной, получив неслабый тычок от Сантьяго: придержи-ка свой язык!
— Миледи, вы жена лорда Монтрей, что непреложно. Только это вам следует помнить.
Девушка отвернулась. Она поняла, что говорить, выяснять что-то бесполезно, но слово не воробей — оно вылетело. Диана слышала и сделала вывод, единственный, который напрашивался — не факт, что она жена, не факт, что она не пешка, не факт, что там, куда ее везет граф будет лучше, чем здесь. А все ее домыслы на счет Дэйна могут оказаться правдой, как бы Сантьяго не уверял в обратном. Он слуга и отвечает за свое, а лорд другой, он имеет власть и у него могут оказаться свои планы.
— Идите отдыхать Диана, — посоветовал граф. — Ночью нам придется уезжать. Привал раньше, чем через сутки я вам не гарантирую.
Девушка ушла, разом потеряв интерес к планам мужчин и к ним самим.
Ей вдруг стало холодно от осознания одиночества и ненужности. Она встала на колени в комнатке и приготовилась помолиться, высказать все свои печали, горести и плохие предчувствия Богу, испросить у него совета и помощи. Но молитва не шла. Впервые Диана засомневалась, а если что-то там, за пределами небес и может ли он помочь ей, той, что не относится к рабам его, потому что является дочерью бездны, а не света. Она чувствовала себя абсолютно одинокой, лишенной помощи и надежды, кинутой на произвол судьбы.
Сейчас она видела лишь коварство в кругу "своих" и злобу в среде "чужих". И ни к тому, ни к другому лагерю примыкать не хотела. "Чужие", те кого она всю сознательную жизнь считала своими жили, думали и действовали понятно ей, но категорически отвергали таких, как она и были совершенно другими. Те кого она знать не знала, "свои", были похожи на нее, но их жизнь, мысли и действия уже отвергала она, подозревая в бесовской натуре все мыслимые и немыслимые грехи, а отсюда горести и неприятности для себя.
Она должна была примириться с какой-то из сторон, чтобы выжить, чтобы понять, как жить дальше, но вот беда, не могла. Страх и безысходность сковывали разум.
Глава 10
К вечеру мужчины куда-то ушли, Даретта спала, как обещал Ной, а девушка неприкаянно бродила по дому и двору, то разглядывая нехитрую утварь, то вглядываясь в небо. Она ждала подсказки свыше, ждала чего-то, что может помочь ей и решить, что делать дальше.
И решение пришло, но не то, что она ожидала.
Во двор ввалились стражники. Вперед вышел усатый капитан и, оглядев испуганную девушку, с осуждением поджал губы — мужская одежда на женщине ему не понравилась.
— Диана Монтрей?
— Я?
— Вы.
— Ааа… Собственно, кто вы, и по какому праву?… — чуть отступила девушка.
Мужчина взвел очи к небесам и, заложив руки за спину, стал монотонно выдавать обвинения:
— Диана Монтрей, вы обвиняетесь в пособничестве Дьяволу, устроении пожаров, падеже скота, наведении чар на мужчин, наведении порчи на женщин и детей. Именем Господа нашего, Иисуса Христа и наместника его на земле, его преосвященства, вы арестованы и предстанете пред судом Божьим за все злодейства свои. Взять ее! — рыкнул стражникам неожиданно.
Диана отпрянула от неожиданности и… почувствовала, как оторвалась от земли, чуть приподнялась и отлетела. И увидела, как изменились лица мужчин.
Но минута потрясения закончилась и стража, истово перекрестись, ринулась на девушку, уже ничуть не сомневаясь в приговоре. Перед ними ведьма и она только что это доказала!
Девушку в миг скрутили, связали и, вытащив на улицу, кинули в повозку. Та громыхая колесами, покатилась по мостовой. Диану колотило в такт. Колючая солома в лицо и непонимание, какого черта происходит — все, что воспринимала девушка.
Она только начала приходить в себя, перевернулась на спину, как получила новую порцию оглушающих событий. Стражников, сопровождающих повозку начала теснить собирающаяся толпа, понеслись крики: "ведьма!", "грязная колдовка", "дьяволица!". Искаженные непонятной злобой лица пугали Диану не меньше криков и тесноты. Повозку обступали все сильнее, в девушку полетели камни и гнилые овощи. Она пыталась закрыться, как могла, но это плохо удавалось. Стражники сдерживали толпу, но было ясно, что еще немного и их усилия канут в небытие. Толпа прорвется к "ведьме" и удавит ее самостоятельно, растерзает.
"Но почему?! Что я сделала этим людям?!" И вспомнилось: " мы не такие потому нас боятся, а боясь, пытаются уничтожить".
Капитан, что криками пытался заставить народ расступиться, убраться с их дороги, не выдержал и приказал гнать вперед, если надо, по людям. Отряд рванул, сбивая с ног горожан, повозка заскрипела, грозя развалиться, девушку подкидывало и мотало.
На какой-то миг Диана ушла в полумрак, как в тень, потеряв и слух, и зрение, как тогда, на болоте. А когда очнулась, оказалась в темноте и не сразу поняла, что ее накрыли плащом с головой. Она не пыталась избавиться от него, боясь увидеть то, что он прятал от нее — толпу разъяренных жителей Оверлона, возможно решетки застенков инквизиции, красные сутаны. Криков уже не было слышно, повозка шла спокойно, а не прыгала в диком темпе, грозя развалиться. Но это говорило лишь об одном — они почти на месте, и Диане осталось пара шагов до смерти.
Девушка прикусила губу от страха, сдерживая зубовный стук и невольную дрожь.
Тут повозка остановилась и Диана услышала разговор:
— Приветствую вас, господин барон.
— Как все прошло?
— В общем спокойно. В доме никого не было, но по дороге сюда пришлось сдерживать толпу.
— Частности, господин капитан. Она жива?
— Да.
— Почему под плащом?
— Это я накинул. Знаете, всякое встречал, не таких ловил, но эта действительно истинное исчадие ада! Она испугала даже меня! Превратилась в облако! Истинный крест, господин Корса!