Катализатор (СИ) - Демидова Мария (книги без регистрации бесплатно полностью TXT) 📗
Его пальцы лишь скользнули вдоль амулета, но колдунья уже вцепилась в руку оружейника так, что побелела кожа.
— Ну что ты… — Эш понял, что переборщил, но было уже поздно. Джин обессиленно рухнула на соседний стул, закрыла лицо руками и отчаянно всхлипнула. — Ты же не думаешь, что я всерьёз… — Эш придвинулся к колдунье вплотную, крепко обнял за подрагивающие плечи, бросил недвусмысленный взгляд сначала на Криса, потом на дверь кафе. — Всё будет хорошо. Не бойся. Я же обещал…
Крис послушно ретировался.
Доцента кафедры военной истории, кандидата исторических наук и по совместительству куратора городского общества военной реконструкции в Лейском университете побаивались.
С одной стороны, увлечённо рассказывая о древних битвах, преподаватель никогда не забывал напомнить студентам: все эти события привлекательны и захватывающи только потому, что давно и безвозвратно ушли в прошлое. И, если говорить откровенно, едва ли кто-нибудь мог вспомнить хоть одну конкретную нелицеприятную историю, связанную с молодым учёным.
С другой стороны, если бы кому-то пришло в голову порасспрашивать о нём студентов, любопытный исследователь наслушался бы такого, от чего волосы могли встать дыбом. Слухи по университету ходили самые разные. Одно то, что молодой человек стал штатным сотрудником кафедры, славящейся экстремально жёстким отбором, сразу после окончания университета, вызывало немало толков. А учёный, который в придачу к этому играючи атрибутировал древнее оружие, умел этим оружием пользоваться и, по слухам, мог раздобыть любой, сколь угодно редкий артефакт, был просто обречён стать героем мрачных студенческих историй. Да и некоторые преподаватели поглядывали на коллегу не только с уважением, но и с опаской. Особенно когда молодой историк, как сейчас, нахмурившись, стремительно шагал по коридорам, и казалось, что ветер, вырывающий из рук студентов конспекты, не влетает в окна, а создаётся развевающимися полами его длинного светлого плаща.
Повод хмуриться у молодого человека был один, но зато очень значительный: из-за явившегося позже обговоренного времени аспиранта он опаздывал на встречу с учёным, преодолевшим три тысячи километров, чтобы познакомиться с работой одного из самых сильных вузов страны и прочитать здесь несколько лекций. И, конечно, дело не стоило бы спешки, если бы учёный не был, помимо прочего, главным оружейником знаменитого Зимогорского музея. Пропустить эту встречу обладатель крупнейшей в Лейске (пусть и неофициальной) коллекции оружия никак не мог.
Впрочем, несмотря на опоздание, он ничего не потерял. Визит профессора Дарена Тига был обставлен так помпезно и торжественно, что к моменту прибытия самого молодого сотрудника военноисторической кафедры глава факультета ещё только закончил официальную речь и наконец позволил собравшимся приступить к личному знакомству и обмену рукопожатиями. Зимогорский профессор был, мягко говоря, немолод и явно не успел хорошенько отдохнуть после дальней дороги, но всё же терпеливо выслушивал приветствия, отвечал на вопросы и вежливо старался не выглядеть слишком уж скучающим.
— Тиг. — Он механически протянул вошедшему руку.
— Скай, — в тон ему представился молодой историк.
Дежурное рукопожатие дополнилось неожиданно заинтересованным взглядом из-под удивлённо искривившихся седых бровей.
— Хм… Скай? — Профессор на секунду задумался. — Скажите, мой мальчик, не имеете ли вы отношения к тому Скаю, что написал «Основы классификации полевого оружия Эпохи Глобальных войн»?
— Я имею удовольствие быть им, — не без гордости улыбнулся Эштон.
Тиг отпустил его руку.
— Недостойно приписывать себе чужие заслуги, молодой человек, — заявил зимогорский оружейник, нахмурившись. — Эта статья вышла шесть лет назад, а вам… от силы лет двадцать пять.
— Двадцать три, — поправил молодой учёный. — Да, всё верно. Я тогда как раз был на втором курсе. Здесь очень хорошая школа, профессор. Вы в этом сами скоро убедитесь.
— А как вам удалось разыскать свидетельства для такого точного описания воздействия артефактов? — всё ещё с некоторым недоверием, но при этом с нарастающим любопытством уточнил Тиг. — Неужели где-то в местных библиотеках есть источники, о которых я до сих пор не знаю?
Бросив быстрый взгляд по сторонам и убедившись, что коллеги не прислушиваются к их разговору, Эштон негромко ответил:
— Мне не удалось найти свидетельств. Пришлось испытывать самому.
Тиг поперхнулся.
— Что, все?! И даже…
— Ну не здесь же, профессор! — почти беззвучно прошипел молодой историк.
Зимогорский оружейник опомнился и с полминуты молчал, глядя на собеседника с непередаваемой смесью ужаса и восторга во взгляде. Наконец спросил решительно:
— А где?
— Когда отдохнёте от всей этой дорожной и приветственной суеты, приезжайте ко мне в гости. Надеюсь, я смогу вас удивить. Как насчёт завтра?
— Мальчик, в моём возрасте «завтра» — слишком ненадёжная величина, — усмехнулся профессор. — И я всё же не такая развалина, чтобы сутками отдыхать после пары дней в поезде. Как насчёт сегодня?
Откровенно говоря, на сегодня у Эштона были другие планы. Они терпеливо ждали его в коридоре напротив кафедры. От долгого стояния в туфлях на шпильке у девушки наверняка уже давно устали ноги, но стульев или скамеек поблизости не оказалось, а представить Патрицию в её коротком узком платье сидящей на подоконнике было совершенно невозможно.
— Привет. Извини, что заставил ждать.
Историк обнял девушку за бёдра, притянул к себе и с наслаждением поцеловал, игнорируя косые взгляды редких студентов.
— Извинения приняты. — Пэт сладко улыбнулась, машинально поправила якобы сбитую Эштоном, но на самом деле всё ещё идеальную причёску и всем телом прильнула к мужчине. — Пойдём к тебе?
Ответом был ещё один долгий поцелуй. Широкая ладонь Эштона уверенно скользнула по стройной спине, замерла на тонкой шее, очертила, словно изучая, изящную линию плеча.
Он помедлил, прежде чем с искренним сожалением признаться:
— Извини, сегодня не получится.
Пэт прижалась щекой к его груди, не глядя в глаза — так проще было сделать вид, что она совсем не расстроилась. Её выдавали только пальцы, ухватившиеся за ярко-алый кулон на груди — она всегда теребила его, когда нервничала. Эштон, конечно, знал правду, но был благодарен за эту покорную готовность принимать его интересы как должное и ставить их выше собственных желаний. В конце концов, возможность пообщаться с самим Дареном Тигом — явление редкое, и, учитывая возраст оружейника, едва ли стоит рассчитывать на второй шанс. А обещанный романтический вечер можно перенести. Да хоть на завтра!
— Я зайду за тобой завтра, хорошо?
Патриция отстранилась и покачала головой.
— Завтра не получится. Я уеду к родителям. Джина приболела, и мама просит помочь.
— Что-то серьёзное?
— Нет, не думаю. Наверняка какой-нибудь сезонный вирус. Мама любит делать из мухи слона. Я вернусь к твоему Дню рождения.
Он провёл рукой по её волосам, всё-таки слегка растрепав причёску.
— Я буду ждать.
Разговор с Дареном Тигом затянулся до поздней ночи (точнее было бы сказать «до раннего утра»), так что в конце концов старый профессор безапелляционно заявил, что в гостиницу не поедет. Эштон и не думал возражать. Несмотря на разницу в возрасте, мужчины быстро нашли общий язык, и полторы недели, которые Тиг провёл в Лейске, для обоих пролетели незаметно. Молодой историк не без гордости демонстрировал свою коллекцию и делился грандиозными планами — Лейский университет действительно давал почти безграничные возможности для исследований, которые прикрыли бы в любом другом крупном вузе. Зимогорский оружейник с не меньшим воодушевлением рассказывал благодарному слушателю о вверенных ему редкостях. Уже в день отъезда, тщательно упаковывая несколько будущих музейных экспонатов, подаренных Эштоном, он как будто невзначай спросил:
— Мальчик мой, что бы вы сказали, если бы я предложил вам сорваться с места и уехать со мной в Зимогорье? Меня того и гляди спишут на пенсию. А может, и сам куда спишусь. С нами, стариками, такое случается. И мне не хотелось бы оставлять музейную коллекцию на произвол судьбы.