Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Расплата / Возмездие (др. перевод) (ЛП) - Армстронг Келли (серии книг читать онлайн бесплатно полностью .TXT) 📗

Расплата / Возмездие (др. перевод) (ЛП) - Армстронг Келли (серии книг читать онлайн бесплатно полностью .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Расплата / Возмездие (др. перевод) (ЛП) - Армстронг Келли (серии книг читать онлайн бесплатно полностью .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Может, пойдешь впереди?

- Все в порядке.

Его лицо стало жестче.

- Встань передо мной, чтобы я тебя видел.

Когда я прошла мимо него, мой взгляд упал на трость. Как и Рамон, он был ранен.

«Используй это».

- Т-ты сказал, что хочешь отвести Дерека к с-стае… - изобразила я заикание. – План еще в силе?

Он только махнул мне рукой, продолжая смотреть в отдаленную точку, где лежал Дерек.

- П-пожалуйста н-не…

Я сделала выпад и потянулась за тростью, но Лиам убрал ее, крутанул и с такой силой ударил меня по спине, что выбил воздух из легких и почву из-под ног.

Я упала в грязь, ловя ртом воздух. Больная рука горела огнем. Подняла голову, пытаясь сфокусировать взгляд. Лиам продолжал уходить в чащу, к Дереку. Каждый вдох ощущался, как раскаленный нож в легких.

«Сделай хоть что-нибудь».

Но что? Я бессильна. Я…

Нет, я не бессильна. Я могла кое-что сделать. От этой мысли к горлу подступила желчь, но это было ничто по сравнению с тем, что я чувствовала при мысли о том, что Лиам доберется до Дерека прежде, чем тот закончит обращаться.

Я должна выторговать ему больше времени.

Я закрыла глаза и сосредоточилась, толкая дальше предупреждающих сигналов. Вложила все силы в призыв... и ничего не произошло. Все эти генетически расширенные возможности… когда я в них нуждалась, они меня подвели.

«Придется разбираться старомодным способом».

Я попыталась встать. Меня тут же пронзила боль. Лес, кажется, накренился. К горлу снова подступила желчь. Я сжала зубы и поползла к ближайшей упавшей ветви. Обхватила ее и, превозмогая боль, оттолкнулась. Наконец-то мне удалось встать, и я побежала на Лиама. Он уклонился, но мне удалось развернуться и ударить его бедро в то же самое место, куда я ранила его три дня назад.

Лиам взвыл и пошатнулся. Я ударила его еще раз. Он полетел на землю. Когда он упал, то схватил меня, но я отпрыгнула и подняла палку. Когда он попытался встать, я ударила снова. На этот раз он поймал палку и сбил меня с ног. Я отпустила ветку, но уже летела в воздухе. Рухнула я в нескольких футах от него и стала отползать, так как Лиам перекрутился схватить меня.

Мне удалось вскочить на ноги.

Лиам начал подниматься, но остановился, глядя на что-то позади меня.

«Пожалуйста, пусть это будет Дерек».

Я обернулась и увидела частично разлагающегося кролика, подтягивающего ко мне свое перекореженное тело. Его уши висели измельченными полосками кожи. Носа не было, губ тоже, крупные резцы выступили вперед. Глаза напоминали иссохший изюм. Задняя часть тела была плоской и скрученной, все лапы на одной стороне. Так он и тащил себя вперед.

- Стоп, - приказала я. Мой голос был устрашающе спокойным.

Кролик остановился. Я повернулась к Лиаму. Он посмотрел на меня с перекошенным лицом… и медленно встал, не отводя от меня взгляд.

- Вперед, - скомандовала я.

Кролик повернулся к Лиаму. Тот отшатнулся.

Я поднялась на ноги.

Кролик стоял рядом со мной, скрежеща зубами.

Я мысленно приказал ему наступать на Лиама. Зверек заколебался, но затем повернул голову в нужную сторону и пополз.

Лиам выматерился и медленно попятился. И тут прямо у него за спиной раздался рык.

Лиам повернулся. Между деревьями показалась темная фигура, но она не вышла на свет. Я смогла различить только силуэт с заостренными ушами, пушистым хвостом и длинную морду. Дерек вернулся в обличие волка? Но когда зверь пополз вперед, я поняла, что он едва ли не вполовину меньше Дерека.

Животное остановилось под деревом, почти скрытое его тенью. Виднелись только зубы, губы были оттянуты назад, рык вибрировал в боках. Когда зверь вышел на лунный свет, я приготовилась к отвратительному трупу. Но это была обычная живая собака. Вероятно, из соседнего дома.

Она двинулись на Лиама, продолжая рычать. Оборотни и собаки терпеть друг друга не могут. Я узнала это от Дерека.

Лиам посмотрел собаке прямо в глаза и тоже зарычал. Она продолжила наступать на него.

- Пошла вон, псина.

Лиам занес ногу для пинка, но тут заметил, что кролик подполз к нему вплотную, и попятился. В зарослях за ним раздался треск веток и визг. Я не смогла разглядеть что там, но Лиам выругался и фактически стал пятиться на собаку.

Собака прыгнула. Лиам пнул ее. Когда животное отлетало, луна осветила его бок, и я увидела отверстие размером с мой кулак, полное червей.

Лиам тоже это увидел, выругался и отступил. Собака снова бросилась на него. Лиам свернул с ее пути.

- Стоп, - приказала я.

Собака остановилась. Она стояла и рычала на Лиама. Зубы оскалены, глаза сверкают, каждый волосок стоит дыбом.

Кролик бросился на Лиама. Тот ударил животное, и оно полетело в кусты, только чтобы вернуться снова. С ним выполз кто-то еще, кажется грызун, почти один скелет,. Трупик грохотал и скрежетал крошечными зубками.

- Стоп, - приказала я.

Они замерли. Лиам посмотрел на меня.

- Да, они мертвы, - подтвердила я. - Да, я их контролирую. И ты не можешь убить их. Можешь попробовать, но не более.

- Ну, тогда видимо, придется биться с тем, кого я могу убить.

Он двинулся на меня.

Я приказала собаке атаковать, но мысленно заикнулась, увидев надвигающегося Лиама. Отпрыгнула в сторону. Он схватил меня за штанину и дернул. Я упала на живот и сразу же постаралась подняться. Пальцы закопались в землю, ногти сорвало. Я вырвалась, и его рука скользнула по моей ноге. Оттолкнулась и бросилась вперед, оставляя ему кроссовок.

Стоило мне вскочить на ноги, как я услышала удар. Я развернулась и увидела Дерека - в человеческой форме - на спине Лиама. Тот вертелся, стараясь сбросить его. Но Дерек не отпустил, и они оба упали на землю.

К ним подбежала собака. Я приказала ей замереть, и та остановилась, продолжая рычать и клацать зубами, как бешеный пес на цепи. Я закрыла глаза и отдала ей другой приказ - оставить тело.

Я продолжала отпускать призраков одного за другим, отчаянно пытаясь не обращать внимания на звуки боя. Когда я открыла глаза, животные рухнули: их души были освобождены.

Лиам и Дерек катались по земле, сцепившись в смертельной схватке. Лиам вцепился в волосы Дерека, пыталась отвести его голову назад, а Дерек сжал Лиаму шею – ни одному не было преимущество.

Я достала нож. Нажала на кнопку... и почувствовала, как лезвие погружается в мою ладонь. Пальцы инстинктивно разжались. Нож улетел в кусты. Я упала на колени, отчаянно ища его.

Раздался треск, словно ветка хрустнула. Я тут же вскочила на ноги. Дерек лежал на спине, Лиам на нем, руки Дерека все еще сжимали шею соперника.

Дерек посмотрел на меня, широко распахнув глаза. Глаза Лиама были также широко распахнуты, но они ничего не видели. Это был пустой взгляд, последнее мгновение шока перед смертью.

Глава 23

- Я-я… н-не… - начал Дерек.

Он выбрался из-под Лиама. Тело оборотня упало, завалилось. Голова была перекручена, шея сломана.

Дерек сглотнул. Звук разнесся эхом в ночи.

- Я не… я-я… пытался его остановить.

- Ты не хотел убивать, - тихо произнесла я. – Но вот он - да.

Он посмотрел на меня невидящим взглядом.

- Он убил бы тебя, - констатировала я. - Убил бы нас обоих, если бы дело дошло до этого. Может, ты и не хотел убивать, но…

Я не договорила. Можно было сказать, что мир без Лиама стал лучше, но мы оба знали, что дело не в том, что Лиам заслуживал смерти, а в том, заслужил ли Дерек испытывать муки совести. Конечно же, нет.

- Для тебя это не была борьба на смерть, но для него - да.

Дерек кивнул и потер загривок.

- Ты как? - забеспокоилась я, когда Дерек поморщился, задев пальцами царапину на шее.

- Все в порядке. Всего несколько порезов и ушибов. Я быстро исцеляюсь. Возможно, потребуется пара швов…

Он посмотрел на кровь, собрался вытереть руку... и вдруг понял, что полностью обнажен. Я бы солгала, если бы сказала, что не обратила на это внимание. Нагота бросалась в глаза. Он же не мог отвлечься и найти одежду, а уже потом вступать в схватку с Лиамом.

Перейти на страницу:

Армстронг Келли читать все книги автора по порядку

Армстронг Келли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Расплата / Возмездие (др. перевод) (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Расплата / Возмездие (др. перевод) (ЛП), автор: Армстронг Келли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*