Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Хвосттрубой, Или Приключения Молодого Кота - Уильямс Тэд (читаем книги txt) 📗

Хвосттрубой, Или Приключения Молодого Кота - Уильямс Тэд (читаем книги txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Хвосттрубой, Или Приключения Молодого Кота - Уильямс Тэд (читаем книги txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Добрые первыми умирают,

Но сердца, сухие, как летняя пыль,

Дотла выгорают.

Уильям Вордсворт

В конце Часа Подкрадывающейся Тьмы Завывайт-Запевайт, как и обещал, вернулся за ними.

— А ну-ка вставайте! Вставайте, сони! — закричал он. — Еще столько надо увидеть! Пора идти на праздник!

Объевшийся мышами, сонный Фритти лениво пошевелился.

— А Шустрик уже достаточно поправился, чтобы идти с нами? — спросил он ученика мяузингера.

— Конечно! Шустрик, разве ты не хочешь посмотреть что-то ужасно интересное? — спросил он еще не совсем проснувшегося котенка.

— Да, наверное. То есть, конечно, хочу, — ответил Шустрик, вытягиваясь во весь свой крошечный рост. — Я чувствую себя отлично, Хвосттрубой.

— Вот и чудненько, — обрадовался За-вывайт-Запевайт. — Значит, договорились. Идем скорей. Мне оторвут хвост, если мы опоздаем.

Двигаясь по тропам Перводомья, они влились в настоящий поток котов и кошек, идущих явно в том же направлении.

— Мы идем ко Двору? — восторженно спросил Шустрик.

Серо-желтый кот оглянулся на бегу:

— Нет, праздник будет на Поляне Сборищ. Это единственное место, где все Племя может собраться одновременно. Кошки собираются со всего Коренного Леса и даже из более отдаленных мест — вот как вы, — чтобы принять участие в празднике. Привет, Шебуршир! Твоя шкурка сегодня блестит как никогда! — крикнул он очередному приятелю.

— А что это за праздник? — поинтересовался Хвосттрубой. — Что-то вроде Ночи Сборища?

— Нет, нет, совсем не то. Во всяком случае, не совсем то… Смакли, привет! — окликнул он другого приятеля. — Как поживает Тишли? Отлично! — весело крикнул он и снова повернулся к своим подопечным: — Смакли танцует Брачный Танец с одной черно-белой кошечкой… никогда бы такую не выбрал. Так о чем это я? А, да! Праздник! У вас дома, наверное, такого не бывает, да? Официально праздник называется — Праздник Песни Виро Вьюги. Он всегда бывает, когда Муркла первый раз открывает Око зимой.

— А что это значит? Извини, но я никогда ни о чем таком не слышал.

— Но ты ведь знаешь, кто такой Виро Вьюга?

Фритти кивнул.

— Всех тонкостей я и сам не знаю, — продолжал Завывайт-Запевайт, — но принц Пушли Воспарилл, как отец Сквозьзабора, относится ко всему этому ужас как серьезно. Он начинает какое-то сказание, а мы все поем. Что-то про смерть и Дальние поля, но я не очень-то хорошо в этом разбираюсь. Скукотища! Большинство просто пользуется случаем потолкаться при Дворе, посмотреть семью королевы. Ну и, конечно, полакомиться духмяной, кошачьей мятой. Кошачью мяту все любят.

— А королева тоже там будет? — спросил Шустрик, стараясь не отставать от старших.

— Нет, она там не бывает, не помню уж почему Мне, бедняге, и так приходится много думать. Стать мяузингером не так-то просто. Столько приходится работать! Ага! А вот и ты, Пушистик! Не узнал? Я — Завывайт-Запевайт!

Поляна Сборищ была большим расчищенным участком леса. В прозрачной вышине почти невидимые гигантские ветви старых деревьев, переплетаясь, образовывали высокий свод.

Сама Поляна оказалась широким мелким углублением, поросшим короткой травой и усыпанным опавшими листьями. В противоположном от приближающейся троицы конце она полого поднималась и заканчивалась выступом с широкой плоской верхушкой. Там — увидел Фритти — уже устроились две-три кошки.

Углубление внизу быстро заполнялось мурлыкающими, мяукающими, трущимися друг о друга носами кошками, которые прибывали сюда со всех сторон. Они бродили небольшими группками, встречались, расходились, беседовали с друзьями и родственниками.

Потрясенный таким количеством кошек, Шустрик блестящими глазами следил за происходящим. Но Фритти чувствовал себя немного не в своей тарелке. Он не мог бы объяснить почему, но ему казалось неправильным, неестественным, чтобы члены Племени собирались в таких количествах. Одно дело время от времени встречаться у Стены Сборищ — любому приятно иногда побывать в компании. Но все время жить вот так, толпой, — куда ни опустишь лапу, наступишь на чей-нибудь хвост… нет, хоть кошки в Перводомье и очень добры, он ни за что не останется дольше, чем будет необходимо.

Когда троица нашла себе место в центре поляны, к краю выступа подошел толстый кот с круглой головой. Пушистый черно-белый мех еще сильнее увеличивал его и без того весьма внушительных размеров тело. Он осмотрел собравшихся, и шум голосов стих.

— Это сэр Мурли, королевский гофмейстер, — зашептал Завывайт-Запевайт. — Он ужасно важная особа. Правда, любит поесть и поспать, но это еще ничего не значит. Он старый, но еще очень шустрый.

Сэр Мурли тихонько кашлянул и заговорил голосом звучным, как ветер, дующий с горных перевалов:

— Приветствую тебя, о Племя! От имени Ее Усатого Величества королевы Мурмурсы Солнечной Спинки — прямой продолжательницы рода Фелы Плясуньи Небесной и законной правительницы Племени, а также от имени принца-консорта Пушли Воспарилла приветствую вас на празднике Песни Виро Вьюги. Принц-консорт и принц Сквозьзабор скоро прибудут.

Мурли поклонился, став при этом еще круглее, и вернулся в глубь возвышения. Шум начался снова. Запевайт взглянул на Шустрика, который смотрел по сторонам с открытым ртом. Ученик певца улыбнулся и толкнул в бок Фритти:

— Что может быть лучше возвращения в такое гнездо, а?

В этот момент к ним подошел какой-то кот и позвал Завывайта. Тот отвернулся, словно что-то привлекло его внимание, и едва шевельнул кончиком хвоста в знак приветствия. Незнакомый кот немного постоял в нерешительности и пошел прочь.

— Терпеть не могу этого Рысли, — признался Запевайт. — В нем есть что-то такое… Хмммм, — продолжал он, оглядываясь по сторонам. — Я думаю пока праздник не начнется, ни одна знаменитость здесь не покажется. По крайней мере обойдется без длинных, запутанных сказаний в исполнении Мурли. Он, конечно, душка, и очень умный — я, кажется это уже говорил, — но слушать его истории — настоящая пытка.

Собрание снова притихло, и все глаза обратились в сторону возвышения, куда подходил Сквозьзабор со своими неизменными близнецами.

Сидящие в первом ряду молодые коты принялись орать:

— Вот он! Сквозь! Кто тебя причесывал? Ха! Старина Сквозь!

Сначала принц попытался сделать вид, что не слышит, но его выдало смущенно-довольное выражение, появившееся на морде, когда он поднялся на возвышение. Он нашел свое место и уселся. Братья устроились по обе стороны от него. Несколько других котов, которых Завывайт-Запевайт назвал «придворными функционерами», поднялись наверх. И наконец в сопровождении сэра Мурли появился сам принц Воспарилл.

Он устроился на возвышении в самом первом ряду. Молодые охотники отпустили последние шутки по адресу Сквозьзабора. Над собравшимся Племенем воцарилась тишина. Те, кто еще не нашел себе места, остановились, когда заговорил принц-консорт.

Мех Воспарилла был песочно-бежевого цвета, который на лапах, ушах и хвосте сгущался до темно-коричневого. Вокруг носа тоже было что-то вроде коричневой маски, доходившей до верхних кончиков его раскосых небесно-голубых глаз. Он казался котом, повидавшим на своем веку много странных мест и странных вещей и относившимся к ним так же, как к солнцу и листьям. Принц поворачивал узкую голову с миндалевидными глазами и обозревал Племя.

«В нем есть что-то странное, — думал Фритти. — Словно он повидал так много, что уже ничто не может его удивить или обрадовать».

— Древний Двор Харара приветствует вас. — Голос Воспарилла был нежным и музыкальным, но в глубине его угадывалась сталь. — Прежде чем начнутся танцы и прочие увеселения, мне хотелось бы кое-чем с вами поделиться. Я знаю, что танцевать вам хочется больше, чем слушать меня, поэтому постараюсь быть кратким. — Над поляной пронесся веселый шумок. — Мне бы хотелось поделиться кое-какими своими мыслями, и Песня о Виро Вьюге — это часть их. Но прежде чем я начну, давайте споем все вместе Благодарственную песню. Мне это было бы очень приятно. Подтягивайте, друзья.

Перейти на страницу:

Уильямс Тэд читать все книги автора по порядку

Уильямс Тэд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Хвосттрубой, Или Приключения Молодого Кота отзывы

Отзывы читателей о книге Хвосттрубой, Или Приключения Молодого Кота, автор: Уильямс Тэд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*