Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » По дороге могущества. Книга вторая: Лимрак. (СИ) - Нукланд Алан (мир книг TXT) 📗

По дороге могущества. Книга вторая: Лимрак. (СИ) - Нукланд Алан (мир книг TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно По дороге могущества. Книга вторая: Лимрак. (СИ) - Нукланд Алан (мир книг TXT) 📗. Жанр: Фэнтези / ЛитРПГ. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- А если вы ошибаетесь? - сглотнув, проговорила доктор Саберс. - Что, если она человек?

- Вот убьём её и проверим, - криво усмехнулся Никс, извлекая из ножен короткий меч. - В чём проблема-то?

Ему ответила Беара:

- В том, что если она не является лимраком, то её смерть ослабит нас.

“”Нас”. - Щёлкнуло в моей голове. - Она имеет в виду людей. Ведь если тварь стоит сейчас здесь, - я перевёл взгляд на Никса, - то она будет всячески пытаться отвести от себя подозрения и порочить остальных, внося ещё большую сумятицу и порождая сомнения в отношении каждого.”

- Беара права, - глухо сказал я. - Нельзя никого убивать, точно не уверившись в том, кто человек, а кто нет. Уверен, эта тварь только и ждёт, чтобы мы начали линчевать друг друга без разбора. Нельзя ей позволить внести ещё больший раскол между нами.

- К тому же, - подал голос бледный Вирхем, - если Дора лимрак, то почему она не превратилась вместе с Жутом? Вдвоём у них было бы больше шансов. А остальные? Будь среди нас такие же, - он вперил взгляд в кровоточащие останки, из которых торчало искорёженное и полупоглощённое тело разведчика, - то почему они не проявили себя? Не напали все разом?

Я задумчиво склонил голову. Хороший вопрос, действительно, есть над чем подумать. Почему же они так не поступили? Их ещё слишком мало и они не стали рисковать? Но зачем тогда Жут вообще напал? Не было бы логичнее затаиться и выждать более удобного момента для атаки?

- Думаю, это была проверка, - ровным, безэмоциональным тоном сказал Сиэрд. - Жут был сильным бойцом, в считанные секунды убившим двух опытных разведчиков. И если бы битва и в дальнейшем складывалась в его пользу, то другие твари наверняка тут же бы вмешались.

- Выходит, эти сволочи просто опробовали нашу оборону на прочность, - мрачно заключил Хэдвиг.

Жаброид кивнул.

- Да. И теперь они знают, на что мы способны и будут ждать. Им некуда торопиться.

На руках у Джулии заплакал маленький Робби, и испуганная женщина принялась успокаивать его, шепча что-то на ухо и нервно поглаживая по голове. А чуть поодаль от неё стояла дрожащая с ног до головы Шанни и лихорадочно грызла ногти.

- Сиэрд.

Вздрогнув, я обернулся к смотрящему исподлобья Камбису, и невольно покосился на подрагивающий в его напряженной руке скимитар.

- Проверь у всех амулеты. Сейчас же.

Жаброид несколько секунд молча стоял, обводя толпу взглядом и что-то обдумывая, а потом достал из своей сумки небольшую склянку, наполненную желтым веществом, и аккуратно снял пробку.

- Это, - он поднял руку с зельем, - очень сильная кислота, способная в мгновения растворить плоть и кости. И я без сомнений готов пустить её в ход. Прошу вас всех помнить об этом. - Он выдержал паузу. - Что ж, приступим.

Сиэрд решил начать с Джулии и её ребёнка. Подержав в руке их амулеты, он молча направился дальше, медленно обходя всех и каждого. И реакция у тех, к кому он подходил, была практически идентична - никто не сводил напряженного взгляда со склянки с кислотой, а потом не мог сдержать облегчения, когда жаброид, ничего не сказав, переходил к следующему.

Когда же очередь дошла до меня, я изо всех сил старался выглядеть как можно более спокойно и невозмутимо, но внутри меня бушевала самая настоящая буря.

Каков принцип этой проверки? Что именно она выявляет? Информацию какого рода делает доступной? Способна ли она показать, что я являюсь лимраком? Ведь я же, шхайрат меня задери, самый что ни на есть настоящий лимрак!!!

Сиэрд встал напротив, посмотрел мне в глаза, а потом перевёл взгляд на амулет. Синие пальцы сомкнулись на цепочке и толстые когти мерзко заскребли о медальон.

Меня прошиб холодный пот, дыхание участилось, а сердце принялось яростно биться о грудную клетку.

Что мне делать, если всё вскроется? Как объяснить, кто я такой? Лядь! Да они ведь меня даже слушать не будут, а сразу же попытаются убить! И что тогда? Как мне быть в этом случае?!

Я отвёл глаза в сторону и наткнулся на Тыждака, не сводящего с меня напряженного взгляда.

Если придётся сражаться за свою жизнь, смогу ли я убить кого-нибудь из них?

Гоблю? Хэдвига? Камбиса? Хоули?

Беару?

Я посмотрел на рыжую воительницу, что остервенело кусала губу и внимательно наблюдала за действиями алхимика.

Способен ли я на это? Способен ли на убийство невинных людей ради собственного выживания? И не просто “людей”, а товарищей, друга, собственной женщины?

Сиэрд отпустил цепочку и отошел от меня, направившись к Камбису. Его безмолвный уход на краткое мгновение принёс успокоение, но расслабляться было рано - пока не будут оглашены результаты, дамоклов меч всё ещё висит над моей головой.

Пока жаброид касался амулета, на лице тризарца не дрогнул ни единый мускул.

Теперь осталось проверить лишь одного человека - Дору.

К ней, в отличии от остальных, алхимик приблизился с едва заметным напряжением: ссутулится немного сильнее, чем обычно, губы превратились в еле различимую щелку, склянку держит наготове.

- Дора, позвольте мне осмотреть ваш амулет.

В ответ лишь молчание. Старая женщина продолжала слегка покачиваться и смотреть в пол ничего не выражающими глазами.

Сиэрд выждал немного времени, а потом потянулся узловатыми, перепончатыми пальцами к цепочке, практически утопающей в складках на шее, и осторожно вытащил монету с алым символом. Несколько долгих секунд он поглаживал её большим пальцем, но вскоре отпустил артефакт и сделал несколько шагов назад. Затем достал из сумки пробку от склянки с кислотой и принялся невозмутимо закручивать её.

- Тут два варианта, - сказал он, и его голос прорезал нависшую тишину, - либо мы все те, кем являемся на самом деле, либо лимраки способны обходить мою проверку. - Жаброид посмотрел на Камбиса. - Я склонен придерживаться второго варианта.

Я тихо выдохнул скопившийся в груди воздух. С одной стороны новость вряд ли можно назвать хорошей, но именно для меня она таковой и являлась.

- А есть и третий вариант, - Никс криво усмехнулся. - Тварью являешься ты, жабёнок. Твой-то амулетик никто из нас не может просветить.

- С объективной точки зрения всё абсолютно верно, - внезапно без малейшего сопротивления согласился Сиэрд. - И в этом случае моя проверка сейчас может трактоваться как не что иное, как обыкновенный фарс.

Его слова внесли лишь ещё большее смятение в умы людей. Как быть? Чему верить? Кому доверять? От правильных ответов на эти вопросы отныне зависит наша жизнь.

- Но ведь должен же быть ещё хоть какой-то способ узнать кто из нас лимрак, а кто нет? - с плохо скрываемым отчаянием спросил Вирхем, переводя взгляд с одного лица на другое. - Он ведь существует, верно?

Сиэрд вместо ответа молча подошел к тому, что когда-то было Жутом и Корвином, присел на корточки и вытащил из кармашка на поясе пустую мензурку.

- Вам не кажется, доктор Саберс, - сказал он, наполняя мензурку кровью лимрака, - что в этом монстре есть что-то необычное? То, что отличает его от других тварей, обитающих в этих подземельях?

- Что ты имеешь в виду? - нахмурилась целительница, но, присмотревшись к трупу, её глаза вдруг широко распахнулись. - Этого не может быть!

- Именно, - кивнул жаброид, выпрямляясь.

- Если вы не станете выражаться яснее, то я, мать вашу, проломлю вам обоим башку! - прорычала Беара. - Что вы такого разглядели в этом куске мяса?!

- Разглядели именно кусок мяса, - алхимик даже слегка улыбнулся.

- Он хочет сказать, - торопливо пояснила Саберс, подходя к телу и рассматривая его со всех сторон, - что лимрак в отличии от остальных не растворился черной жижей.

Я удивленно вскинул брови. И ведь верно!

- И что это нам даёт? - спросил я.

Целительница покачала головой.

- Пока не знаю. Но посмотрите, как у него вытянулись конечности и трансформировался корпус. А вот это, - она указала на отростки, торчащие из боков, - видимо, начали расти новые. Думаю, поглотив свою жертву, он бы наверняка без особого труда перемещался без потери скорости. А если бы он успел раздвоиться… - Саберс покачала головой. - Необходимо сделать вскрытие. Его надо отнести в мою лабораторию.

Перейти на страницу:

Нукланд Алан читать все книги автора по порядку

Нукланд Алан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


По дороге могущества. Книга вторая: Лимрак. (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге По дороге могущества. Книга вторая: Лимрак. (СИ), автор: Нукланд Алан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*