Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Несбывшееся пророчество - Цыганок Ирина (полная версия книги .txt) 📗

Несбывшееся пророчество - Цыганок Ирина (полная версия книги .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Несбывшееся пророчество - Цыганок Ирина (полная версия книги .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Вот именно! — Сигистор пьяно рассмеялся. — Иди сюда, старина Тан, мы и тебе плеснем для снятия напряжения.

Ветродуй с готовностью присел на соседний тюк.

— У-у, господа мятежники, я смотрю, вы свое напряжение уже сняли! — Покачал головой дракон.

— Да ладно… Ззз… Финеск! Муско привез хорошие новости. Король застрял во Вране, говорят, до самой зимы. Он прислал в столицу приказ увеличить довольствие армии, и там в восторг не пришли. Ленны стонут от поборов на войну, того и гляди, собственные подданные Арканца взбунтуются! Так отчего и не выпить по такому случаю? Потом, извини, когда еще ты пригласишь нас в эта святая святых? — Господин Сиг хитро прищурился, обводя руками склад.

— Ладно. Зом, посмотри, чтобы никто нам не мешал…

Приказчик кивнул с недовольной миной. Он смотрел на устроенную важными господами попойку весьма осуждающе.

— Можно вас в коридор на пару слов? — тихо попросил он лжебанкира.

Они вышли на лестницу.

— Господин Финеск, хозяин той таверны, где мы обедали, узнал вас. Думаю, были и другие кто знает ваше лицо. Уже сегодня по городу поползут слухи…

— Что с того? Мы ведь, кажется, не сделали ничего предосудительного. Какое дело господину наместнику до еще одной пьяной драки?! Или Сигистора опознали?

— Нет-нет! Но, может, лучше пока не ссориться с господином наместником и предупредить его о наших гостях?

Память крови подсказала Змею, что коварный банкир именно так бы и поступил. Надо было соответствовать роли. Но не мог же он заложить друзей?!

— Только глупые крысы бегут с тонущего корабля, умные на него не садятся! — многозначительно произнес лжебанкир, глядя в глаза слуге. — Мы ведь с тобой умные… люди, Зом? Ну а так корабль Эдаргена уже пошел ко дну, к чему же цепляться за утопленника?

Зом на несколько секунд прикрыл глаза, обдумывая услышанное. Потом кивнул сам себе.

— Тогда лучше, чтобы слухи сочли ложными. Почему бы вам не подняться в приемную и еще немного не побеседовать с просителями? До закрытия ратуши осталось меньше часа. Тогда любые россказни можно объявить клеветой.

— Что ж, это дельное предложение. Пригляди тут за ними.

Финеск-Змей поднялся по служебной лестнице в свой кабинет и еще с полчаса разбирал жалобы. Потом в заднюю дверь тихо поскреблись. Глава гильдии выпроводил очередного посетителя, открыл дверь. За ней оказался встревоженный Зом.

— Простите, хозяин. Я не знаю, что делать… Склад горит, а я не рискнул вызвать стражу!

— Склад горит?! — Обогнув приказчика, Змей слетел по ступеням в подвал, распахнул створку ведущей на склад двери. В лицо пахнуло жаром и ароматным дымом. Дальний край штабеля с пряностями горел вовсю. Толстяк Тан танцевал на нем, безуспешно пытаясь курткой сбить пламя. Торфейн поспешно разбирал тюки, отбрасывая их подальше. На соседнем штабеле Сигистор отрезом ротарского бархата тушил пылающий рукав Амбуса. За его спиной Муско тупо пялился на пробирающийся по дорожке разлившегося бренди к бочкам огонь.

Змей с первого взгляда оценил картину.

— Быстро все отсюда! — рявкнул с порога. Схватил за руку торговца, вытащил из огненного круга, вытолкал за дверь. Потом пришла очередь Терфейна. Тот все не хотел выпускать тюк с пряностями. Судя по его виду, последние полчаса компания налегала на бренди. Сигистор, кое-как затушив одежду на капитане, вместе с ним проковылял к двери. Труднее всего оказалось снять с горящего штабеля мастера-ветродуя.

— Прыгайте, мастер!

Толстяк сиганул сверху, едва не сбив с ног ловившего его банкира.

Когда наконец все оказались за пределами склада, Финеск нашел глазами доверенного слугу.

— Зом, вывози их быстренько отсюда. Карета еще во дворе?

— Должна быть. Сейчас проверю. — И приказчик исчез в одном из проходов.

— Сигистор! — Дракон тряхнул приятеля за плечи, пытаясь привести в чувство. Взгляд главного мятежника не без труда сконцентрировался на собеседнике, — Придите в себя! Вам необходимо выбраться отсюда незаметно. Давайте, выводите всех во двор.

Компания шатаясь поплелась по коридору.

Лже-Финеск вернулся на склад. Тут же отшатнулся, прикрыл створки, наложил наружный засов. Одному ему с огнем не справиться, но, пока друзья-мятежники не покинули ратушу, о пожарных не может быть и речи.

Еще добрых полчаса они с Зомом потратили на то, чтобы, не вызвав лишних подозрений, спровадить господина Сига и остальных «гостей» подальше от подожженного ими здания. После чего глава гильдии послал капитана местной стражи за пожарными и приказал удалить из ратуши посетителей. Тем временем в подвале что-то глухо бумкнуло. Сложно сказать, что могло взорваться на складе конфискованных товаров, но к тому моменту, как прибыла команда для тушения, было слишком поздно.

Зом остановил лошадь на берегу Игора. В мокрую от вечерней росы траву один за другим вывалились из возка пьяные поджигатели. В небе ярким факелом пылала ратуша. Даже сюда из верхних кварталов долетал терпкий запах горящих пряностей.

— Прямо как в лучших курильнях Лента, — втянув ноздрями воздух, заметил Терфейн. — Ну и шухер ты устроил, господин главный стражник!

— Тан опрокинул светильник, — оправдывался Амбус — А я лишь хотел залить пламя…

— Чем? Бренди! — мстительно заметил ветродуй.

— Ладно вам, — крепкий напиток продолжал кружить голову Сигистору, делая его необычайно доброжелательным и покладистым, — будем считать это сигналом к восстанию!

Он поднял чудом спасенную из огня чашу со спиртным. Хотел чокнуться, но ни у кого из собутыльников не нашлось чем. Сигистор не расстроился, одним махом допил бренди и зашвырнул глиняный бокал в реку.

— За восстание! — провозгласил он.

* * *

С того момента, как урфийские шеренги промаршировали прочь из арканского стана, минуло часов восемь. Вначале особых перемен в лагере заметно не было — не так уж и велик был покинувший Непобедимого отряд. Потом на «той стороне» зашевелились. Король в преддверии ночи выставил двойной караул вдоль рогаток. Хаэлнир усмехнулся.

Мирра уже дважды бегала смотреть, что творится за стенами, и теперь в очередной раз поднялась на башню.

— Что это они делают? — забеспокоилась она, — Эдарген решил вновь штурмовать город? Или он боится, что мы нападем первыми?

— О нет, наш друг удвоил охрану не против нас. Он стережет собственное войско — боится дезертиров. Это обнадеживает. Сегодня же ночью мы устроим очередную вылазку. О, будь у меня сотня разведчиков из Приграничья, — взгляд эльфа стал мечтательным, — к утру в лагере живых осталось бы меньше, чем трупов! Но будем довольствоваться тем, что имеем. Лаинор, — командующий повернулся к стоявшему рядом соплеменнику, — все эльфы участвуют. Устроим резню, как в старые добрые времена в Замуррье. Людей — по вашему выбору, но не больше сотни и во вторую линию, иначе скрытно не подобраться.

Младший из братьев командующего кивнул и молниеносно исчез исполнять приказ. «Меня бы так Торки слушался!» — Мысль о сыне принесла Мирре знакомую боль в груди.

— Я тоже хочу присоединиться.

Правительница вздрогнула и обернулась. Позади хрупкой, ломаной черной тенью возвышался упырь. Повязка все еще закрывала оба его глаза. Уриэль на все вопросы о том, когда к пациенту вернется зрение, лишь молча качала головой.

— Даэн, ты как сюда добрался один? — Мирра поискала глазами Мину, обычно сопровождавшую страшного соплеменника. — Здесь столько лестниц, и ступеньки неровные. Тебе еще нельзя снимать повязку, да и солнце не село… — Она подхватила упыря под руку, собираясь отвести его в безопасное подземелье.

— Но тот не двинулся с места.

— Это ведь ночная вылазка, — с вызовом, но вместе с тем как-то обреченно произнес Даэн, — а ночь — самое время для упыря.

— Ты не совсем поправился… — нахмурился Хаэлнир.

— Брось, чтобы убивать, воину тэа не нужны глаза, — мрачно усмехнулся слепец. «А чтобы умереть — тем более», — про себя добавил он и тут же испугался, что кузен услышит. Но командующий, видимо, был слишком занят обдумыванием предстоящей операции.

Перейти на страницу:

Цыганок Ирина читать все книги автора по порядку

Цыганок Ирина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Несбывшееся пророчество отзывы

Отзывы читателей о книге Несбывшееся пророчество, автор: Цыганок Ирина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*