Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Месть драконов - Лейк А. Дж. (электронные книги бесплатно TXT) 📗

Месть драконов - Лейк А. Дж. (электронные книги бесплатно TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Месть драконов - Лейк А. Дж. (электронные книги бесплатно TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Но Эдмунду было не до послушания. Один из нападавших воспользовался тем, что Георед отвлекся, и вцепился ему в горло. Эдмунд ударил его ножом в спину. Датчанин рухнул, нож остался у него в спине. Георед успел завладеть мечом поверженного противника.

В следующую секунду Эдмунда схватили, заломили за спину руки и оттащили от отца. Он отчаянно отбивался, но хватка у датчанина была железная.

— Тебе его не спасти, глупец! — гаркнул Олав Хаакссен, ухмыляясь, и сбросил Эдмунда с помоста.

Эдмунд больно ушибся о землю, в глазах у него мелькали белые молнии. Потом зрение прояснилось, и он посмотрел вверх.

Двери храма закрылись. Эдмунд вскрикнул, но выбраться ему было не под силу. Из-за тяжелых деревянных дверей слышались крики и звон металла. Перед храмом Хаакссен с окровавленным мечом рубил наотмашь всех, кто осмеливался приблизиться.

Постепенно шум внутри стих.

— Все кончено! — торжественно провозгласил граф.

Хаакссен подозвал своих людей и приказал отворить двери храма. В тусклом свете лампы видна была только гора бездыханных тел.

— Пришельцы из Суссекса! — крикнул граф Олав. — Можете отправляться домой, мое слово послужит вам защитой.

— Твое слово! — отозвался Теобальд презрительно. — Ты нарушил перемирие и напал на нашего короля!

— Он был обречен, потому что привел своих людей в наши края. Таково было требование нашего бога. Он хорошо сражался — добавил граф, с легким сожалением глядя на своих воинов, сложивших головы на помосте. — Что ж, жертва от этого становится только ценнее. Заберите тела, — приказал он своим подданным. — А короля пусть заберут его люди.

Кэтбар окинул его ненавидящим взглядом.

— Ты осквернил храм своей богини! — проговорил он ледяным тоном.

— Эта? — Хаакссен захохотал. — Фрейя мертва! Мы поклоняемся новому богу. Отныне это будет его храм, освященный кровью и огнем. Глядите!

Он прыгнул на помост, схватил оставшийся факел и поднес его к большой статуе. Только сейчас Эдмунд заметил, что лицо богини изуродовано ударами мечей, а поверх его кое-как изображен новый лик: узкие глаза, безумная усмешка, волосы и борода как языки пламени.

— Горящий Человек, — произнес Хаакссен с почтением в голосе. — Когда он хочет, он исцеляет, когда хочет — убивает, и взор его сопровождает нас вовеки. Он путешествует на молнии, и в жилах его бушует огонь.

— И имя его, — тихо закончил Клуаран за графа, — Локи.

Эдмунду, стоявшему среди развалин своего мира, теперь казалось, что он знал это с самого начала. Локи, уничтоживший сначала отца Элспет, потом отца Клуарана, теперь — его отца. Локи, напускавший драконов и сжигавший деревни. Кем еще может он быть, если не богом?!

— Твой отец мертв, — обратился к нему Хаакссен. — Отправляйся домой, я больше не стану убивать твоих соплеменников. Горящему потребуется много воинов, когда он явится со своим законом в твои края. И ты сам перед ним склонишься. — Он улыбнулся. — Так было со всеми на этой земле.

Из храма одно за другим вынесли тела, оставив только одно. Олав Хаакссен спустился с холма под охраной своих людей.

Эдмунд подбежал к своему отцу, распростертому на алтаре под ухмыляющимся истуканом. Георед открыл глаза, Эдмунд приподнял ему голову, и отец посмотрел на сына.

— Ты пришел ко мне в добрый час, — прошептал он. — Ты спас меня от смерти загнанного зверя, и я умираю с мечом в руках.

— Не оставляй меня, отец, прошу тебя!

— Довольно! — произнес Георед с прежней властностью. — Ты теперь мужчина. Ты король. Слушай меня, Эдмунд. Уведи людей домой, понял? Утешь мать.

Он задыхался. Эдмунд прильнул к отцу, словно тот был листом, который может унести ветер.

— Я сделаю все, как ты скажешь, — пообещал он, стараясь не разрыдаться.

Георед кивнул. Когда он снова заговорил, Эдмунд уже еле слышал его голос, поэтому приложил ухо к его губам.

— Каким бы даром ни наградили тебя боги, ты все равно останешься моим сыном, Эдмунд… Будь королем.

— Буду, отец! Я буду достоин тебя, клянусь! — сказал Эдмунд, тяжело дыша. — Я отомщу за тебя и уничтожу Горящего Человека!

Слышал ли отец его слова? Голова Геореда повисла, глаза смотрели невидящим взглядом. Эдмунд опустил отца наземь. Воины стояли вокруг него и ждали, что он скажет. Кэтбар с грустью смотрел на него, Клуаран молчал, глаза Элспет были полны слез.

Эдмунд чувствовал, что по его щекам бегут слезы.

— Король Георед мертв, — молвил он.

Теобальд опустился на колени у тела Геореда. Когда он встал, на ладони у него лежало королевское кольцо-печатка с большим рубином, которое правитель никогда не снимал. Взяв правую руку Эдмунда, он надел ему кольцо на средний палец.

— Приветствую тебя! — произнес Теобальд, и воины хором откликнулись:

— Да здравствует Эдмунд, король Суссекса!

Глава четырнадцатая

Элспет сочувствовала Эдмунду всем сердцем. Окружившие его воины старались быть ему полезными, они ждали приказов о свертывании лагеря и о месте захоронения его отца.

Пока Элспет помогала раненым, в ее памяти назойливо возникали слова Хаакссена: «Горящий Человек… Взор его сопровождает нас вовеки». Вспоминались и ухмыляющиеся физиономии истуканов, сопровождавших их на всем пути. Образ демона преследовал ее повсюду. Может, Локи и правда вездесущ?

Она смотрела на лагерную суету: люди чистили оружие, сооружали погребальный костер.

Похоронная церемония началась перед закатом. Теобальд и еще два военачальника положили на костер тела Геореда и других убитых. Рядом положили их мечи. Поднести к хворосту горящий факел было долгом Эдмунда. Когда вспыхнуло пламя, все отступили от костра.

Эдмунд выглядел очень маленьким и хрупким среди воинов, его лицо было бледным в свете пламени, но он старался держаться прямо.

— Слава памяти моего отца! — провозгласил он.

— Георед! — ответил почтительный хор.

— Перед смертью, — продолжил Эдмунд, — отец взял с меня слово, что я не стану рисковать его людьми ради бессмысленной мести. Завтра мы отправляемся обратно в Суссекс.

Воины ответили громким возгласом. Элспет приняла его за выражение одобрения, к которому примешивалась горечь прощания с любимым королем. Она посмотрела на своего друга, который в мгновение ока стал таким далеким, он стал предводителем и повелителем. Отправится ли он домой? И если да, то как она будет обходиться без него?

Ночь выдалась очень темная, беззвездная. Элспет брела по спящему лагерю. Погребальный костер уже догорел и чернел строгой копной, рядом с ним Эдмунд в одиночестве нес в память об отце последнюю бессонную вахту.

Заметив Элспет, он поднял голову. Его лицо было искажено горем. Забыв, что перед ней король, она подбежала к нему и крепко обняла.

— Какое несчастье, Эдмунд!

Эдмунд, рыдая, припал к Элспет. Через несколько минут Эдмунд отстранился от нее и вытер слезы, стараясь успокоиться.

— Завтра станет легче, — произнес он с трудом, словно каждое слово причиняло ему боль. — Мне помогут воины моего отца.

— Ты должен возвращаться? — Элспет не собиралась задавать этот вопрос, но слова вылетели сами собой. — Если Локи одержит верх, нам всем придет конец.

— Я и так побежден, — проговорил Эдмунд. — Моего отца убил Локи, а не Хаакссен, который послужил только орудием убийства. Там, в храме, я поклялся уничтожить его, но не знаю, как это сделать. Мы даже не можем его найти!

— Возможно, мы все-таки найдем его, — не сдавалась Элспет. — Теперь мы знаем, что он набирает себе сторонников. Они убивают его именем — Горящий Человек! Чем-то он подкупил их. Если мы кого-нибудь из них встретим, мы могли бы прикинуться, что тоже в него поверили, и тогда узнали бы, где он находится, какой облик принимает.

Эдмунд не сводил с нее глаз.

— Как тогда в рыбацкой деревне в Снежном краю? Там он прикинулся чудотворцем.

— Вот-вот! А в Алебу — целителем. Если мы будем беседовать с людьми, как обычные путники, то сумеем…

Перейти на страницу:

Лейк А. Дж. читать все книги автора по порядку

Лейк А. Дж. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Месть драконов отзывы

Отзывы читателей о книге Месть драконов, автор: Лейк А. Дж.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*