Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Игра для иллюзиониста (СИ) - Решетов Евгений Валерьевич "Данте" (прочитать книгу .TXT) 📗

Игра для иллюзиониста (СИ) - Решетов Евгений Валерьевич "Данте" (прочитать книгу .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Игра для иллюзиониста (СИ) - Решетов Евгений Валерьевич "Данте" (прочитать книгу .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

   - Фух, - выдохнул я, повалившись под ближайшее дерево.

   - Дело говоришь, - поддержал меня Герхард, подкладывая сумку под голову и вытягивая ноги.

   Люди в живописном беспорядке разлеглись под сенью деревьев. Капитан Дамели последним принял горизонтальное положение.

   - Сейчас бы искупаться, - протянула Джейн мечтательно.

   - Поблизости нет источников воды, - проговорил Бернард. - Я пару раз ходил по этой дороге. Там впереди, если сделать небольшой крюк, таверна есть, всего пару часов ходьбы.

   - Свинарник, а не таверна, - презрительно бросил бывший преступник. - Там одна рвань собирается.

   - Но, помыться-то там можно, - тихонько буркнул артиллерист. - Да и еда подходит к концу.

   - Жрать меньше надо! - откликнулся Герхард, расслышав слова Бернарда.

   Артиллерист молча вывернул сумку, горестно взглянул на одинокий желтый фрукт, выпавший из нее, и с мольбой взглянул на капитана.

   - Полчаса отдыхаем, и дальше двигаемся в таверну, - скомандовал Дамели.

   Бернард и Джейн довольно переглянулись. Я мысленно был с ними согласен. Фрукты мясо не заменят, да и тело, было настолько грязным, что хоть ножом счищай грязно-коричневую корку.

   Когда привал закончился, мы засобирались в путь. Выйдя из-под тени леса, отряд горестно вздохнул и поплелся дальше. Опять солнце, опять духота, и как чудо небес, легкое дуновение ветерка. Пот мгновенно начал заливать глаза. В это время года, обычно путешествуют ночью. А то, так можно и солнечный удар получить. Дорога безжизненной пустыней убегала вперед. Ни одного путника не было видно. Все здравомыслящие люди предпочитали передвигаться после заката, но нас такими не назовешь. Все скорее хотели оказаться в столице. Хотя по идее, Джейн же вроде в империю собиралась. С другой стороны, из Лобена в империю будет попасть проще, сел на дирижабль и уже там, да и ее отношение к заговору капитана Дамели, я еще не понял. Поддержит она его или нет?

   Впереди показалась очередная развилка. Указательный столб гласил. Туда пойдешь в Лобен придешь, сюда пойдешь в таверну придешь. Бернард, подавая нам пример, свернул с главной дороги. Мы последовали за ним.

   Артиллерист шел первым, его ноги резво выбивали пыль из разбитой телегами дороги. Он напоминал мне лошадь, почуявшую долгожданный отдых. Метров через двести, за горизонтом показался кончик черепичной крыши. Бернард чуть ли не вприпрыжку поскакал к таверне. Герхард презрительно хмыкнул, но шаг прибавил. Когда мы в полной мере смогли оценить вид, кирпичной, двухэтажной постройки с большой печной трубой, и деревянной конюшней, артиллерист уже исчез в дверном проеме. Сквозь мутные окна, было видно, что таверна не пустует.

   Капитан ногой открыл серьезную, дубовую дверь, поморщился и проник внутрь. Мы гуськом проскользнули за ним. Божественный запах жареного мяса, наполнил мой нос. Рот откликнулся обильным слюноотделением. Желудок заурчал, требуя начать фуршет. Несколько длинных хорошо оструганных, деревянных столов были пусты. За одним из них сидел Бернард. Он нетерпеливо стучал кулаком по поверхности стола. Мы подсели к нему и начали повторять движения артиллериста. Десяток посетителей, бандитской наружности, недружелюбно сверлили нас глазами. На звук ударов по столу, вышел хозяин таверны. Внушительных размеров живот и висячие усы, делали его внешность, запоминающейся.

   - Чего изволите? - дружелюбно произнес усатый, пытаясь втянуть пузо.

   - Самую лучшую еду и вино, - быстро проговорил капитан.

   Его выдержка дала трещину. Кадык судорожно ходил под смуглой кожей, глаза торопили толстяка.

   - Сию минуту, - отозвался хозяин.

   - У вас можно принять ванну? - спросила Джейн.

   - Я думаю, да, - задумчиво ответил усатый. - Вам сейчас? Или после обеда?

   - Сейчас.

   - Я бы тоже искупался, - вклинился я в разговор.

   - Прошу вас подождать пять минут, затем подняться на второй этаж, - проговорил хозяин и удалился на кухню.

   Сейчас было самое время, осмотреть приютивший нас "оазис". Пыльные полы, голые кирпичные стены, чадящие дымом масляные лампы под потолком, и один единственный ковер, лежащий под ногами четверки злобно сверкающих глазами мужиков. Наверно это было что-то вроде зоны для благородных, хотя по их рожам особо-то не скажешь, что они хотя бы просто знают значение слова "благородный".

   Мысленно отсчитав, временной отрезок длиной в пять минут, мы переглянулись с Джейн и направились наверх. Поднявшись по каменным ступеням, мы оказались на втором этаже. Он представлял собой длинный коридор с однообразными дверями по сторонам.

   - И куда нам? - тихо прошептал я себе под нос.

   За моими словами последовал душераздирающий скрип двери в конце коридора. Высунувшаяся оттуда белобрысая девичья голова, осведомилась:

   - Купаться?

   - Ага, - ответил я.

   - Заходите.

   Девушка полностью открыла дверь и махнула нам рукой. Мы подошли к комнате, проскользнули мимо посторонившейся блондинки и обнаружили две здоровенные кадки. Их разделяла тонкая деревянная перегородка. Я посмотрел на заливающуюся краской Джейн и начал раздеваться.

   - Стой, - воскликнула проповедница, отворачиваясь.

   - Что? - произнес я, стоя в трусах и рубашке.

   - Я стесняюсь, - прошептала Джейн, чем вызвала приглушенный смех у впустившей нас девушки.

   - Не переживай, ты мне как брат, а брат брата не стесняется, - проговорил я, мысленно хваля себя за то, что накинул на сияющую руку иллюзию, теперь я на многое способен.

   Я сделал несколько шагов и залез в кадку. Вода была чуть теплая, самое то, после жаркого дня.

   Джейн в пол-оборота посмотрела на меня, зашла за хлипкую разделительную стенку и начала раздеваться. Солнце проникало сквозь открытое окно, и в его лучах мне были видны соблазнительные формы проповедницы. Я с трудом смог удержаться, чтобы не начать откровенно пялиться на ее силуэт. Стоящая в дверях улыбающаяся белобрысая начала говорить, сопровождая свои слова тычками пальца:

   - Вон мыло, вон мочалка. Я оставлю вас, если что-то нужно, зовите.

   Я мотнул головой, показывая, что все понял. Блондинка покинула комнату. Из-за перегородки раздался плеск, затем стон удовольствия. Я улыбнулся и с головой окунулся в воду. Грязные разводы мигом наполнили прозрачную гладь кадки. Мне даже стало как-то стыдно за свою немытую тушку. Пришел всё испачкал и ушел. Я взял мыло, мочалку и принялся яростно отмываться. Грязь не хотела так просто сдаваться. Она въелась в кожу хлеще татуировки.

   Со стороны Джейн послышалось приглушенное ругательство.

   - Что случилось? - спросил я.

   - Мыло на пол уронила. Так не хочется вылезать из воды, - откликнулась девушка.

   - Тебе помочь? - произнес я весело.

   - Нет, я сама, - проговорила Джейн быстро.

   Раздался плеск воды, звук босых ног шлепающих по полу и робкие удары капель об деревянные доски. Я во все глаза смотрел на край отделяющей меня от проповедницы перегородке, ожидая увидеть ее обнаженное тело и красное от смущения лицо. Но моим надеждам и низменным, плотским желаниям не суждено было сбыться, судя по звукам, девушка залезла обратно в кадку. Я разочарованно выдохнул. Джейн заводила меня все больше и больше. Идеальный образ Лиры немного померк перед такой простой, немного неловкой, и относительно робкой проповедницей.

   - Все удачно прошло? - спросил я Джейн с хрипотцой в голосе.

   - Ага, - проговорила она, затем напряженно добавила: - Тир, ты никогда не думал о том, что бы завести семью?

   Холодная дрожь пробрала до костей. Началось.

   - Я еще слишком молод, что бы думать о таких серьезных вещах, - произнес я медленно.

   - Жизнь коротка, ты можешь и не успеть.

   - Мне нужно чего-то добиться, стать кем-то, обеспечить себе материальную стабильность, что бы мои дети ни в чем не нуждались.

   Мои слова прозвучали настолько банально и предсказуемо, что даже я сам не поверил в них. Джейн притихла. Мне показалось, что я обидел ее своей неискренностью.

Перейти на страницу:

Решетов Евгений Валерьевич "Данте" читать все книги автора по порядку

Решетов Евгений Валерьевич "Данте" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Игра для иллюзиониста (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Игра для иллюзиониста (СИ), автор: Решетов Евгений Валерьевич "Данте". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*