Мир богов (СИ) - Борисова Светлана Александровна (полная версия книги txt) 📗
Всё шло хорошо, перевес сил был на нашей стороне. Веталы дрогнули и тут в бой решил вступить сам Рудра. Потрясая поднятыми вверх всеми четырьмя кулаками, он издал ужасающий рёв и, нелепо взмахивая крыльями, чересчур короткими для его мощного туловища, запрыгал в нашу сторону. Это было уже серьёзно. Если он действительно не убиваемый, то нам всем крышка. Рано или поздно, но он нас прикончит.
Что ж, значит, пора идти ва-банк. К тому же я уже порядком подустала, причём не столько физически, сколько морально. Возможно, веталы заслужили ту бойню, что мы им устроили, но трупов уже столько, что меня тошнит от одного только взгляда на них. Не похоже, что эти людоеды оголодали до такой степени, что у них отказал инстинкт самосохранения. Значит, кто-то или что-то гонит их в эту мясорубку, и первый кто приходит в голову это Рудра.
Короче я подхватила Дашку и, оставив её на попечение мистера Вейса, взлетела повыше.
— Рудра! — выкрикнула я во весь голос. — Отзови своих псов, я вызываю тебя на поединок!
— Поединок? — прорычал Рудра. Остановившись, он с озадаченным видом почесал затылок и живот, благо, лап, что заменяли ему руки, было у него с избытком. — Нечестно играешь, такота-дота, но будь по-твоему! Я принимаю твой вызов.
Веталы угомонились и перестали на нас нападать. Оставшиеся в живых начали собирать погибших товарищей, точней то, что от них осталось. Труп к трупу и так ряд за рядом. Кошмар! Стараясь не поддаваться чувству вины — в конце концов, не я это начала! — я спланировала вниз и встала рядом с мистером Вейсом. Вскоре к нам присоединились Лотико и Алекс с Эдиком. Я глянула на своих защитников. Слава богу, вроде никто особо не пострадал, несмотря на залитую кровью одежду. Тем не менее раны были, и я отослала Дашку с ребятами в дом знахарки, чтобы мистер Тофус их подлечил.
Лотико и мистер Вейс остались со мной. Оставалось лишь позавидовать, на обоих не было ни царапины. Правда, меня тоже не слишком сильно потрепали и кровь, что коркой подсыхала на одежде и открытых участках кожи, в основном, была чужой.
Да что б вас всех! Третий день на Фандоре, а я уже искупалась в таком количестве чужой крови, что Салтычихе в самом счастливом сне не снилось! Нет, пора кое-кого взять за яйца и, невзирая на божественное происхождение, стребовать с него ответ за устроенное безобразие!
[1] Ю. Энтин «Луч солнца золотого»
Глава 8
Не счесть алмазов в каменных пещерах,
Не счесть жемчужин в море полудённом —
Далёкой Индии чудес [1].
Ага! Наконец соизволил появиться тот, чьи яйца я собиралась проверить на крепость.
Вот только Рудра учуял моё настроение и предстал в человеческом облике. Когда он подошёл ближе, я смерила его взглядом. Красивый гад, хоть и несколько женообразный на мой вкус.
Такое ощущение, что на Фандоре собрались все сверхъестественные существа, которым в стародавние времена поклонялись на Земле, и Рудра, судя по виду, индийский бог. По-моему, в интернете мне встречались его изображения. Ну да, я уже видела этот третий глаз на лбу, месяц, кичку с фонтанирующей головой на её верхушке, и кучку змей в качестве ожерелья и браслетов. Да и тигровая шкура в качестве одежды тоже довольно приметная деталь.
Ишь, всё же прикрылся и больше не выставляет напоказ своё достоинство, а жаль! Не мешало бы пнуть его по шарам, так сказать за всё хорошее, но ему повезло, во мне опять проснулась дипломатическая жилка.
— Спасибо, такота-дота! Приношу тебе глубочайшую благодарность от имени своего лингама, — с улыбкой пропел Рудра.
В одной руке он держал какой-то затейливый трезубец, в другой — древнюю погремушку, за спиной торчали лук и колчан со стрелами, выкрашенными в чёрный цвет, на поясе висел набор предметов, по большей части непонятного мне назначения, я не специалист в индийской мифологии. В общем, Рудра был вооружён до зубов, но ни Лотико, ни мистер Вейс не сделали попытки его остановить, хотя он подошёл совсем близко. Не знаю, чем вызвано их доверие к этому сосредоточию зла, но делать нечего, придётся и мне ему довериться. Всё равно ничего другого не остаётся. Тем не менее я была настороже и старалась не особо расслабляться: кто знает, что у них на уме, причём у всех троих.
Рудра был не ниже Лотико и мистера Вейса, рост которых основательно зашкаливал за два метра, и я впервые в жизни почувствовала себя недомерком. Ладно, рост, но когда все трое мужчин вдобавок смотрят на тебя сверху вниз, причём смотрят с одинаково снисходительным выражением, это уже ни в какие ворота не лезет! Необходимо посбивать с них спесь, вот только как?
Я пристроила на поясе обломок меча и хмуро посмотрела на Рудру, ожидая, что он предложит в качестве поединка. Демонстрировать ему свои воинские умения я точно не собираюсь, если только он меня к этому не вынудит.
— Так в чём и на чём мы с тобой сразимся? — вопросил он всё с той же улыбкой на губах, изогнутых в форме лука, таких полных и чувственных, что во мне начала закипать кровь.
Проклятье! Мужской магнетизм Рудры действовал на меня, как звук трубы на боевого коня. Нет, чтобы сразу явиться в таком виде, глядишь, мы уже поладили бы и мирно разошлись.
— А что, у меня есть выбор? — вздохнула я, глядя в чёрные как ночь глаза. Осенённые длинными ресницами, они полны страстной неги и обещанием любви…
Да что б тебя! Будто мне одного божественного поганца мало!
— Есть, — снова улыбнулся Рудра. — Станцуй, такота-дота! Станцуй так, чтобы моё сердце запело, и я отпущу тебя живой и невредимой…
— Если только вместо со мной ты отпустишь моих спутников, — перебила я его, памятуя, к чему приводят смутные формулировки договоров с могущественными существами.
— Хорошо, — согласился Рудра и в тот же миг, не успела я глазом моргнуть, как мы оказались в волшебном дворце.
Да, дела! Я стояла в великолепной зале, каких мне ещё не доводилось видеть; вокруг высились стройные колонны, журчали фонтаны и с мелодичным пением летали райские птицы; а я стояла и смотрела на сказочно-красивый пол, на котором расплывались кровавые кляксы, падающие с моей одежды.
— Не расстраивайся, такота-дота, я дам тебе привести себя в порядок перед тем, как танцевать, — утешил меня Рудра, облачённый в яркий наряд индийского принца.
Украшающих его живых змей, заменили их золотые подобия, а гирлянду из черепов — ожерелье из цветов. Кички на его голове тоже больше не было, и шелковистые иссиня-чёрные волосы свободным потоком струились по его спине и мускулистым плечам. Только серп месяца остался на прежнем месте и мягко сиял у его правого виска.
Красавец! Я тяжело вздохнула. Вот в кого нужно было влюбляться, глядишь, мне бы ответили взаимностью. И плевать, что Рудра далеко не добрый бог. В конце концов, я сама не подарок. Только сегодня укокошила массу веталов и, думаю, убью ещё немало живых существ.
Голос Рудры отвлёк меня от грустных мыслей:
— Такота-дота, прислужница проводит тебя к купальне. Если сборы займут не слишком много времени, то я тебя подожду, и мы вместе поедим.
— Хорошо, — сказала я и пошла за служанкой, закутанной в красно-золотое сари.
Купальней служило озерцо, утопающее в буйной зелени райского сада, с водопадом вместо душа. Я разделась и, ступая по мельчайшему белому песку, с головой погрузилась в лазурную тёплую воду, прозрачную как стекло. Ко мне со всех сторон тут же устремились крохотные разноцветные рыбки, кажется, они здесь заменяли и мочалку, и мыло, и массажиста. Стайка за стайкой они облепляли моё тело и их крохотные рты вместе с потом и грязью вытягивали из меня ту нечеловеческую усталость, что вдруг обрушилась на меня, причём с такой силой, что я была не в состоянии пошевелить ни рукой ни ногой.
Когда в лёгких закончился воздух, я вынырнула на поверхность озера и, улегшись на спину, закрыла глаза. Красота! Такое ощущение будто паришь в невесомости. Одуряюще пахло цветами, пряностями и ещё чем-то, чему у меня нет названия.