Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Темное предсказание - Ренье Сандра (полная версия книги TXT) 📗

Темное предсказание - Ренье Сандра (полная версия книги TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Темное предсказание - Ренье Сандра (полная версия книги TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Но у меня к нему дело, мне необходимо передать ему сообщение, — быстро солгала я.

— Вам не повезло, мадемуазель, — с сожалением произнесла мадам Рамбо, — мсье Фитцмор уехал уже некоторое время назад. Дождался британского посланника и пустился в путь. Куда — не знаю. Простите.

— А посланник? Может, он знает? Его можно спросить?

— Он тоже исчез. Как сквозь землю провалился, — мадам Рамбо развела руками.

Ну, здорово! Ли пропал, и я здесь непонятно зачем! Но куда он делся? И о чем говорил с посланником? И куда исчез посланник? Что с ним случилось?

Один из детей, мальчик лет двух, на своих еще кривеньких ножках помчался к воде. Я вскочила и кинулась за ним. Мне удалось поймать его уже у самого пруда. Поверхность воды не шелохнулась. Вода сама по себе была зеленоватого цвета. Ребенок сорвал с головы шапочку и демонстративно зашвырнул ее в пруд. Ну и правильно! Туда ей и дорога. Уродливая, глупая шапчонка. В жизни бы не стала такую носить. Молодец, мальчик! И кто придумал только одевать мальчиков в девчачьи платья! Какая нелепая мода!

— Анри! Что ты делаешь! — закричала воспитательница. — Мадемуазель!..

— Да, да, уже достаю! — отвечала я.

Я встала на колени на берегу и потянулась за шапочкой. В воде плавали осенние листья и бегали солнечные зайчики. Я почти дотянулась до шапочки, когда легкий ветер отогнал ее чуть дальше, она начала пропитываться водой и тонуть. Я потянулась снова и уже дотронулась до шапочки кончиками пальцев. А в пруду между тем что-то происходило. Там плавали уже не листья и не рыбки, а как будто отражались какие-то скалы. А по ним кто-то скользил. И это был Ли!

Я потеряла равновесие и плюхнулась в холодную воду прямо вниз головой. Вот черт! Вокруг меня тут же засуетились, забегали, закричали и повлекли меня обратно во дворец. Мне бы выгнать их всех и остаться одной, но в одиночку я с этим нарядом не справлюсь. Кроме того, я продрогла до костей. Мадам Турзель и ее камеристка увели меня за испанскую ширму и стали развязывать бесконечные завязки на моем платье и расшнуровывать мокрый корсет. Меня отправили в постель, обложили грелками, укрыли толстым пуховым одеялом, после чего камеристка принесла мне чайник горячего чая. Мадам де Турзель извинилась и удалилась к принцам. Меня оставили одну, и я уснула.

Через пару часов мне стало невыносимо жарко под одеялом, я вспотела, как после пробежки в парке. Уже наступила ночь. Луна ярко светила в окно. Было тихо-тихо. Дворец спал.

В тишине и уединении мне наконец удалось подумать. Что же произошло у озера? Меня посетило видение, это понятно. Но что оно означало? Ли в скалах? В пещере? Это было будущее? Прошлое? Может, Ли попал в плен, выполняя задание? И пытался бежать? От кого? Где? В каком веке? И при чем тут зеркало? Что, если этот пруд не случайно зовется зеркалом, потому что отражает больше, чем только скульптуры, расставленные вокруг него в парке? Что, если Ли нужна помощь?

Я отбросила одеяло, вскочила, натянула джинсы и свитер и вышла в сад.

Очевидно, во дворце спали не все. Где-то вдалеке, в другом крыле, слышались музыка, голоса и смех. Должно быть, в зеркальном зале кипела придворная жизнь. Давали очередной бал или устраивали вечеринку. Я побежала к зеркальному пруду и едва не схлопотала инфаркт, когда в зверинце снова заревел сначала марокканский лев, а потом его рык подхватили другие звери. Одни тише, другие громче. Устроили настоящий кошачий концерт. А кошек там, судя по всему, было предостаточно. И все хоть сейчас готовы вырваться на свободу. И найти себе ужин. Надежда только на крепкие клетки, если верить мадам де Турзель.

А вот и зеркальный пруд. Я опустилась на колени ровно на то же место, где оказалась днем. Как бы ярко ни светила луна, вода была черна. С чего начать? Кинуть в воду пару камешков? Но камешки бросать не пришлось. Вода засветилась, как будто включили новый плоский телевизор с идеальным изображением, High Definition.

Пещера. Ли прикован цепями к скале, дышит тяжело, на груди кровоточит большая рана. Волосы спутались в колтуны и торчат во все стороны. Кажется, он собирается с силами, чтобы высвободиться из цепей. Поднял голову. Посмотрел мне прямо в глаза.

В это время мужской голос где-то в аллее произнес:

— Что сказал Роган?

Изображение помутнело и исчезло. На дорожке заскрипел гравий. Я вскочила и спряталась за какую-то обнаженную мужскую статую. Пожалуйста, только не влюбленная парочка! Только их не хватало! Хватит мне голых мраморных мужчин вокруг пруда!

— Он настаивает на том, чтобы забрать ожерелье, — объясняла дама в элегантном платье с глубоким декольте.

Сопровождавший ее мужчина не обращал на этот глубокий вырез никакого внимания. Он облегченно вздохнул и вытер платком пот со лба.

— Когда вы идете к ювелиру? — спросил он.

— Завтра, — прозвучало в ответ, — я объяснила им, что в конце месяца, как только будут собраны налоги, приходит время платить. У нас три недели, чтобы избавиться от бриллиантов.

— А Роган?

— Ему нужно объяснить, что королева занята визитом в Австрию. Это его отвлечет. У нас будет время исчезнуть.

Меня никто не мог видеть, я же прекрасно могла обозревать парочку, затаившись за статуей и глядя между ног мраморного изваяния. Раздражало только неуместное мраморное украшение, приделанное между этих ног.

Мужчина кивнул.

— Нам следует вернуться, Жанна, пока наше отсутствие не заметили.

— Ну и пусть заметят, — она кокетливо улыбнулась и приблизилась к нему, — что с того? Мы муж и жена.

О нет, только не это! Что они задумали? Не будут же эти супруги совокупляться прямо здесь и сейчас?! Лучше пусть лев вырвется из клетки!

— Не надо, Жанна, — отвечал мужчина, — не стоит навлекать немилость королевы.

Мы с Жанной синхронно вздохнули. Я — с облегчением. Она — с разочарованием. С тем они и удалились. Шаги на гравии замерли. У них есть бриллианты! А мне нужен один, чтобы добраться до Ли!

Хотя… есть и другой способ его найти. И почему мне это прежде не пришло в голову? Надо позвать нимфу Милдред!

— Милдред, — произнесла я и плеснула ладонью по воде. — Милдред!

Из воды стремительно вынырнула темная фигура, обдав меня с ног до головы брызгами. Я упала на газон и тут же затряслась от холода.

Над прудом послышался громкий смех нимфы.

— Сработало! — радовалась она. — Ли и другие агенты опытные, всегда готовы к моим шуткам. С ними скучно! — она выпрыгнула из пруда, как пробка из бутылки. — Выглядишь чудовищно. Еще хуже, чем тогда в восьмом веке в Германии. Волосы ни к черту!

Конечно! А у самой белокурая грива, по странному обыкновению совершенно сухая, хотя она и появилась только что из воды, и прическа как в рекламе лака для волос. И вообще Милдред выглядит так, будто попала сюда прямиком с церемонии вручения «Оскара». Ой, я и забыла, что она тоже умеет читать мысли!

— Так, так, — опять засмеялась Милдред, — ищешь Ли? А его здесь нет.

— Тоже мне новость! Это я и без тебя знаю. Ты мне лучше скажи, куда он делся и где его теперь искать?

— Не знаю, — ответила нимфа. — Но, Фелисити, детка, а что ты здесь делаешь?

— У меня тут свидание при луне назначено! — съязвила я.

— Как романтично! Кому же это так сказочно повезло? Уж не Кайрану ли?

Спасибо! Только Кайрана мне и не хватало!

— Как ты сюда попала? И как намерена выбираться отсюда?

— Понятия не имею, — честно призналась я. — Злоупотребила алкоголем. В трезвом состоянии со мной такого бы не случилось.

Звонкий смех Милдред снова зазвенел над спящим прудом:

— Ловкий полуэльф обвел тебя вокруг пальца!

— Я не это имела в виду! Пожалуйста, помоги мне вернуться домой!

— Не могу, — лицо нимфы стало серьезно, — это не в моей власти. А Кайран не так страшен, как ты думаешь.

— Ага, — мрачно возразила я, — посмотрела бы я на тебя, если бы он вел у тебя историю.

Опять смех. Не услышал бы ее кто-нибудь!

Перейти на страницу:

Ренье Сандра читать все книги автора по порядку

Ренье Сандра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Темное предсказание отзывы

Отзывы читателей о книге Темное предсказание, автор: Ренье Сандра. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*