Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Море Мечей - Сальваторе Роберт Энтони (лучшие книги читать онлайн txt) 📗

Море Мечей - Сальваторе Роберт Энтони (лучшие книги читать онлайн txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Море Мечей - Сальваторе Роберт Энтони (лучшие книги читать онлайн txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Морик пожал плечами.

— О Шиле Кри известно мало, — начал он. — Признаюсь честно, мне даже расспрашивать о ней не очень то улыбается. Что-то достоверное о ней знают только ее доверенные лица, а они все женщины и мужиков терпеть не могут. Мужчины, настойчиво разнюхивающие что-нибудь об этой пиратке, в конце концов или вынуждены бежать, или же их находят с перерезанной глоткой, а меня ни то ни другое не прельщает.

— Но ты же сказал, кое-что все же удалось узнать, — подбодрила его Кэтти-бри.

Морик кивнул и от души приложился к кружке.

— Поговаривают, будто у нее есть своя тайная пристань где-то к северу от Лускана, может, одна из бухт у края Хребта Мира. Это похоже на правду, поскольку последнее время в Лускане ее не видно, а южнее она вообще никогда не плавает. Думаю, ее судно в Глубоководье даже не показывалось.

Дзирт с Кэтти-бри обменялись одобрительными взглядами. Некоторое время они вместе с Дюдермонтом гонялись за пиратами, по преимуществу южнее Глубоководья, и о пиратке по имени Кри никогда даже не слыхали.

— А как называется ее корабль? — поинтересовалась Кэтти-бри.

— «Кровавый киль», — ответил Морик. — Название говорящее. Шила Кри уважает килевание. — Он вздрогнул и отхлебнул еще пива. — Вот и все, что я знаю, — закончил он и подтолкнул кошелек к Дзирту.

— Это больше, чем я ожидал, — ответил дроу, отодвигая от себя деньги.

Морик, чуть помедлив, сунул их в карман.

— Есть еще кое-что, — добавил он, когда друзья уже поднимались. — Шилу Кри в последнее время нигде не видели, вполне вероятно, что она затаилась, зная, что Дюдермонт ее разыскивает.

— Может, она попытается сразиться с «Морской феей». Похоже, она отчаянная, к тому же у нее сей час молот Вульфгара.

Морик громко расхохотался.

— Кри далеко не дура, а надо быть полным дураком, чтобы решиться на сражение с «Морской феей» в открытом море. Ведь корабль создан, чтобы истреблять пиратов, и пока команда неплохо с этим справлялась.

Пусть у Кри молот, но зато у Дюдермонта есть Робийард, а с ним лучше не связываться! А еще у Дюдермонта Вульфгар. Нет, Кри заляжет на дно, и правильно сделает. Но вам это будет только на руку.

Он умолк на мгновение, убеждаясь, что его слушают очень внимательно.

— Кри знает северные воды лучше всех, — пояснил Морик. — И уж во всяком случае лучше Дюдермонта, который по большей части ходит южнее. Если она затаилась, то нашему капитану будет трудненько разыскать ее. Думаю, «Морской фее» предстоит еще много рейсов, прежде чем «Кровавый киль» снова попадется капитану на глаза.

Дзирт и Кэтти-бри снова переглянулись.

— Может, нам лучше оставаться в городе, если мы хотим найти Вульфгара, — предположил дроу.

— «Морская фея» теперь редко бывает в Лускане, — перебил Морик. — Их чародей имеет что-то против Небесной башни Аркана.

— И капитан Дюдермонт как-то подпортил здесь свою добрую славу, кажется? — спросила Кэтти-бри.

Морик изобразил удивление:

— Дюдермонт и его команда — лучшие охотники за пиратами на всем Побережье Мечей на памяти старейших эльфов.

— Я имела в виду то, что он освободил тебя и Вульфгара, — пояснила девушка, усмехнувшись. — Мы слыхали, что его поведение на Карнавале Воров пришлось судьям не по вкусу.

— Да они идиоты все, — буркнул Морик. — Ну да, репутацию Дюдермонт себе в тот день подпортил, потому что поступил по справедливости, а не в угоду властям. Ему ж самому было бы лучше, если б он дал им нас убить, но…

— Но к его чести, он не стал молчать, — договорил за него Дзирт.

— Дюдермонту Карнавал никогда не нравился, — присовокупила Кэтти-бри.

— Так что, скорее всего, капитан нашел для своего корабля более удобную гавань, — продолжал Морик. — Думаю, Глубоководье, ведь там его знают гораздо лучше и, говорят, у него там большой роскошный дом.

— Мы можем там быть через несколько дней, — переглянувшись с девушкой, сказал Дзирт, и она согласно кивнула.

— Что ж, приятно было познакомиться, Морик, и спасибо тебе за хлопоты, — добавил дроу с поклоном и развернулся, собираясь уходить.

— Про тебя обычно говорят, что ты герой с благо родным сердцем и чистой душой, темный эльф, — в спину ему сказал вор, и друзья обернулись. — Такого праведника не замарает общение с типом вроде меня?

Дзирт тепло улыбнулся, и Морик понял, какую глупость сморозил.

— Судя по тому, что я слышал, ты был другом Вульфгара. А он — один из моих самых близких товарищей.

— Тот Вульфгар, которого знал ты или которого знал я? — уточнил Морик. — Это, наверное, не одно и то же.

— Наверное, — ответил дроу и, снова поклонившись, вышел вместе с Кэтти-бри.

* * *

Лелоринель осторожно вошел в заднюю комнату таверны, держа руки поближе к оружию. Женщина, посланная Шилой Кри, сидела на стуле у противоположной стены, а с двух сторон от нее стояли громадные охранники. Похоже, кроме человеческой в их жилах текла еще кровь орков или даже огров.

— Ну, входи, — довольно дружелюбно и даже как то фамильярно сказала женщина и подняла руки, показывая, что у нее нет оружия. — Ты просил о встрече, вот, пожалуйста.

Лелоринель несколько успокоился и убрал одну ладонь с эфеса. Бросив быстрые взгляды по сторонам, эльф убедился, что в маленьком помещении почти без мебели негде спрятаться, и сделал шаг вперед.

Тяжелый удар в челюсть пришелся справа, словно из пустоты, и застигнутый врасплох эльф не упал лишь потому, что налетел спиной на стену. Пытаясь справиться с накатившими дурнотой и головокружением, он увидел третьего стража, которого заклинание делало незримым до первого удара.

Оскалив в хищной ухмылке два кривых желтых зуба, громила с размаху приложил кулак к груди эльфа, так что тот задохнулся.

Лелоринель хотел выхватить кинжал и меч, но противник точным апперкотом под челюсть подбросил его в воздух. Последнее, что видел эльф, — решительно идущие к нему двое других здоровяков, у одного из которых кулаки были обмотаны цепями.

Чудовищный удар в висок, из глаз эльфа посыпались искры, а потом все погрузилось во тьму.

— Сведения — не такая уж высокая цена, — как всегда драматично произнес Валь-Дуссен, взмахнув руками так, что широкие рукава его одеяния взметнулись, как вороньи крылья. — Неужели я многого прошу?

Дзирт опустил голову и запустил пальцы в густую белую шевелюру, при этом искоса глянув на Кэтти-бри. Они пришли в Небесную башню Аркана в надежде разыскать какого-нибудь мага, отправляющегося в Десять Городов, чтобы передать с ним весточку Бренору. Они знали, что дворф страшно бес покоится за судьбу варвара, и хотели его ободрить, поскольку все, что им удалось здесь узнать, позволяло надеяться, что Вульфгар жив.

Их направили к этому странному чародею в черном одеянии, Валь-Дуссену, который как раз собирался перенестись в Долину Ледяного Ветра. Друзья решили, что мага их просьба не сильно затруднит, но приготовились заплатить, если нужно, однако бородатый седовласый старик вдруг сильно заинтересовался Дзиртом и его корнями.

Он согласился доставить сообщение Бренору, но только в том случае, если дроу даст ему исчерпывающее описание жизни в Мензоберранзане.

— У меня нет времени, — повторил Дзирт. — Нам надо отправляться на юг, в Глубоководье.

— Может, наш уважаемый друг мог бы с помощью магии перенести нас в Глубоководье побыстрее, — вдруг заявила Кэтти-бри, заметив, что чародей стал расстроенно пощипывать бороду.

В комнате находился еще один маг, один из руководителей гильдии, по имени Каннабир, который при этих словах поспешно замахал руками, при этом на его старом, словно высеченном из камня лице отразилось волнение.

— Ну что ж, — задумался Валь-Дуссен, — это потребует некоторых усилий, но вполне возможно. Не бесплатно, конечно, и цена, сами понимаете, будет ощутимой. Н-да, дайте подумать… Я переправлю вас обоих в Глубоководье за тысячу золотых и два дня рассказов о Мензоберранзане. Да-да, именно так. А потом, конечно, я отправлюсь в Десять Городов, как и собирался, и передам Бренору все, что вы хотите, но это будет стоить еще одного дня рассказов.

Перейти на страницу:

Сальваторе Роберт Энтони читать все книги автора по порядку

Сальваторе Роберт Энтони - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Море Мечей отзывы

Отзывы читателей о книге Море Мечей, автор: Сальваторе Роберт Энтони. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*