Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Записки странствующей травницы (СИ) - Головач Дарья (книги онлайн полные версии бесплатно txt) 📗

Записки странствующей травницы (СИ) - Головач Дарья (книги онлайн полные версии бесплатно txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Записки странствующей травницы (СИ) - Головач Дарья (книги онлайн полные версии бесплатно txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Принцесса решила, что такой большой девочке уже неприлично стесняться мужчин одетых в домашнее, но отчего-то щеки предательски заалели. Хорошо, что в полумраке, разгоняемом светом десятка свечей, это было не слишком заметно. Внезапно вспомнилось, что покойный муж, похороненный уже более десятка лет назад, совсем не вызывал в душе принцессы такого трепета.

«Старыч меня побери, совсем уже рехнулась!» — обругала себя в мыслях Елисара и решительно заговорила:

— Я тут на досуге обдумала ситуацию с герцогством…

— Ужин был настолько скучным? — Хмыкнул Чистогор, жестом приглашая даму присесть.

— Не без этого. Так вот. Не стоит отдавать герцогство, не сообщив об этом Эритару заранее.

— Как пожелаешь. Можно направить делегацию хоть завтра. Если прикажешь — я займусь.

— Пожалуй, да. — Почему-то у принцессы совсем не было желания приказывать, хотелось просто по дружески попросить… Или не по дружески…

«Да что же это такое?» — Елисара вдруг осознала, что непозволительно долго всматривается в трепещущий огонек свечи, отражаемый карими глазами Чистогора.

— Я, пожалуй, пойду.

На душе у женщины вдруг сделалось невыносимо тоскливо. А еще где-то внутри ворочалось предчувствие надвигающейся беды, которое Елисара, как ни старалась, не смогла засунуть поглубже.

— Ваше Высочество! Ваше Высочество!

В пышные юбки, собирающейся выйти из покоев принцессы, на полной скорости влетел маленький плешивый начальник разведслужбы. У мужчины в роду определенно были гномы, об этом кричал не только низкий рост, но и огромный нос, выгнутый практически полукругом.

— Господин Цойг, — принцесса, сперва немного развеселившись нелепости ситуации, не на шутку испугалась, увидев дергающийся глаз своего верноподданного. Нервная служба, конечно сделала из почтительного господина немного невротика, но доселе такого поведения Цойг себе не позволял, — вы меня до гробовой доски доведете! Что случилось?

— Свадьба в Эритаре!

— Экая новость. — За спиной полугнома возник Чистогор. Как всегда внезапно и очень вовремя. — Мы, господин Цойг, к ней уже третий месяц готовимся.

Первый советник наверняка заподозрил начальника разведслужбы в расстройстве рассудка. Только ленивый об этой свадьбе не судачил.

— К этому, я уверен, вы не готовились. — Почтенный господин Цойг даже не подумал отреагировать на ироническое замечание своего коллеги, обращаясь исключительно к Елисаре.

У принцессы нехорошо так екнуло сердце.

— Свадьбу проведут сегодня. И невеста не вы, Ваше Высочество.

— Как не я?

— Что значит сегодня?

В другое время Цойг бы даже позлорадствовал, увидев настолько удивленное выражение лица первого советника, но сейчас оставил личную месть на потом.

— Нортмер разорвал вашу помолвку и во всеуслышание объявил о свадьбе с Евдокией Вилгарт. Они проведут обряд вступления в брак на закате, Ваше Высочество.

— Но что случилось? Ротон бредил этой идеей объединения королевств! Да он мне ноги целовал, уламывая выйти за своего отпрыска! Какого лешего он посмел разорвать эту треклятую помолвку, публично плюнув в сторону Дирикара… мне в лицо!

Елисара вдруг осознала, что в запале перешла на визг, совсем не подобающий Ее Высочеству. Чистогор не стал дожидаться полноценной женской истерики, грубо вытолкал начальника разведслужбы из покоев принцессы, закрыл дверь, развернулся и прижал отбивающуюся женщину к себе.

— Это объявление войны. — С обреченностью произнесла успокоившаяся Елисара в ворот своему советнику. Тот и не подумал отпустить принцессу после того, как ее плечи перестали вздрагивать.

— Перестань, никакой войны не будет.

— Ты считаешь, что можно позволить спустить все на тормозах? Да это нонсенс!

— Не спустим. Введем какие-то ограничения на, допустим, торговлю…

— Чистогор! Они беспрецедентным, неподобающим образом разорвали помолвку не с деревенской простушкой, а с наследницей королевского рода!

— Хорошо, полностью перекроем торговлю и всякие дипломатические отношения. — Примирительно отозвался мужчина.

— Но как… это придется выдержать сотню выступлений в народе, тысячу встреч с купцами и послами… я не смогу больше…

— Чшшш… я помогу.

— По моему, ты совсем не расстроен случившимся. — Елисара последний раз всхлипнула и в упор уставилась на Чистогора.

Тот и не подумал отводить взгляд.

— Ох…только Совенна знает сколько я об этом молился.

— Ну, и что дальше? — Рик жаждал подробностей настолько, что придвинул своего коня почти вплотную к Овечке. Кобыла не оценила вмешательство в личное пространство и попыталась куснут того за ногу.

— Тихо-тихо, девочка, — я погладила лошадку между ушами и продолжила, — а дальше все было как рассказал Вернар. Как ни старались Елисара с Чистогором, успокоить взбунтовавшийся народ не получилось, начались мелкие отдельные стычки, которые потом переросли в полноценные военные действия, то затихающие, то вспыхивающие вновь. Так вот процветающее герцогство превратилось в не менее процветающие Ничейные земли.

— Ты там что ли бывала? — Поинтересовался Вернар.

— Проезжала пару раз по окраине. Народ там живет припеваючи, ведь, по сути, налогов платить им некому.

— Ничего себе припеваючи! — Хмыкнул Горян. — Да там каждые полгода захват территории туда-сюда происходит. Замучаешься в землянках отсиживаться.

— Много ты понимаешь в тамошних захватах. — Я не упустила случая осадить рыжего. — Армии себе не враги. Деревушки и мелкие городишки не грабят, поля не жгут. А жители их взамен кровом и едой обеспечивают. На том и живут.

— И нашим и вашим значит?

— Там понятие «наши» и «ваши» настолько размыты, что сливаются в одно «они» — воины.

— Вернар, а мы мимо шахт гномьих-то проезжать будем? — Рик наконец отъехал подальше от Овечки, нервно стригущей ушами.

— Нет, они на самом севере у подножия гор, а мы через центр двинемся.

— Кстати, о гномах. — Я подняла указательный палец вверх. — Они ведь тоже никаких налогов больше не платят, да еще и давят на оба королевства, требуя выплатить им компенсацию почти двухвековой давности. Вот и судите, кто из народов остался в выигрыше.

— Ну, карлики своего никогда не упускали, — хмыкнул Горян.

— То есть выходит гномы во всем виноваты? Из-за них не бывать теперь Единому королевству?

— Хороший вопрос, Рик. — Ответил Вернар. — По прошествии такого количества времени сложно сказать наверняка. Очевиднее всего, что карлики просто хотели снять сливки со сложившейся ситуации, но зная этот народ… кто знает что бы было, если разрушились бы наши кордоны. Сколько мы можем не воевать с соседями, десять лет, двадцать? Рано или поздно взгляд короля бы направился на расширение границ. А кто у нас тут такой маленький под боком? Правильно, Горн-ле-Фрог — гномье государство. И получили бы маленькие карлики под зад точно так же, как и мордвары в свое время. Так что не исключено, что гномы и вправду подсуетились.

— Эта ваша политика… — Горян разочарованно махнул рукой.

Широкая дорога через лес, по которой мы ехали уже не первый день, вывела нас на опушку бескрайней долины. Вдали на холмах раскинулось огромное село, тянувшееся вдоль извилистой речушки, скрытой подо льдом. Солнце как раз выглянуло из-за облаков и местность, засыпанная приличным слоем снега, ослепительно засияла.

— Ну, наконец-то. — Удовлетворительно высказался Вернар, прикладывая руку ко лбу на подобие козырька. — Похоже, это одно из последних сел на границе.

— А это еще не Сребрянка?

— Нет, она гораздо шире, это какой-то приток.

— Я себе уже все седалище отбил. — Пожаловался Рик. — Горян, давай наперегонки до деревни? Спорим на медьку, что я тебя минимум на два корпуса сделаю? — Не дожидаясь ответа, парень гикнул, стукнул сапогами по лошадиным бокам и припустил вперед. Хорошо, что дорога с горки шла. Иначе я бы на месте коня просто скинула седока и копытами сверху бы прошлась еще.

Перейти на страницу:

Головач Дарья читать все книги автора по порядку

Головач Дарья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Записки странствующей травницы (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Записки странствующей травницы (СИ), автор: Головач Дарья. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*