Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » МИ (Цикл) - Гудкайнд Терри (книги полные версии бесплатно без регистрации .txt) 📗

МИ (Цикл) - Гудкайнд Терри (книги полные версии бесплатно без регистрации .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно МИ (Цикл) - Гудкайнд Терри (книги полные версии бесплатно без регистрации .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Ричард кивнул:

– Мы больны. Для того нам и нужно попасть в Сааведру – чтобы нас могли исцелить. Но тебе не о чем беспокоиться, мы не заразим вас.

– Мы знаем.

Ричард удивился – откуда он мог это знать, если, конечно, не лгал? Вероятно, он умел чувствовать прикосновение смерти, то есть безусловное зло. Но в таком случае они явно обладали оккультными способностями. Джит, поселившая прикосновение смерти в Ричарде и Кэлен, тоже была наделена оккультными способностями. И то, что эти люди чувствовали прикосновение смерти, безусловно имело смысл.

– Мы не желаем вам зла, – повторил Ричард. – Просто хотим мирно пройти через ваши земли. Мы поспешим и очень скоро уйдем своей дорогой.

– Вы пройдете, только если позволит прорицательница.

Ричард пожал плечами:

– Звучит разумно. Я буду рад поговорить с вашей прорицательницей.

Рогатая голова резко повернулась: человек через глазницы черепа осматривал людей, стоявших рядом с Ричардом.

– Не тебе выбирать, кто будет говорить с прорицательницей, – сказал человек. – Прорицательница сама изберет собеседника.

Ричард, сознательно не откликаясь на неприязненный тон человека, постарался сохранить спокойный и дружелюбный вид. Тем не менее он был готов в любой миг обнажить меч, если дело примет дурной оборот.

– Хорошо. Значит, ты отведешь нас к прорицательнице?

Человек некоторое время изучал отряд, затем ударил по земле посохом, и на его верхушке замерцали маленькие огоньки.

– Мы – племя соломы. Следуйте за нами.

Развернувшись, он вместе с другими облепленными соломой фигурами двинулся среди темных стволов через жуткую туманную дымку в ту сторону, где Ричард в последний раз видел Охотника.

Лорд Рал посмотрел на Никки, взял Кэлен за руку и отправился следом за людьми соломы.

63

Погулка по странному лесу с корявыми кривыми деревьями затянулась дольше, чем рассчитывал Ричард. Густая листва пропускала мало света, и жесткая черная земля казалась мертвой, лишь изредка попадались низкие растения. Стелющаяся по земле чахлая поросль была либо засохшей, либо нездорово бурой. Ричард знал, что существуют деревья с ядовитыми для других растений корнями – это защищало их от вытеснения другой растительностью.

Он жалел, что сейчас с ними нет Зедда. Волшебник наверняка рассказал бы что-то об этом месте и о племени соломы. Лорд Рал хотел услышать советы деда, тосковал по его обществу. И хотя Зедда уже не было в живых, он всегда жил в мыслях Ричарда. Прежде, даже в разлуке с дедом, Ричарда грела мысль, что где-то есть Зедд. А теперь его не стало.

Мир казался мертвым и пустым без старого волшебника – его деда, друга и самого надежного советчика. Лорд Рал не мог поверить, что Зедда больше нет. Всю жизнь он знал, что тот жив и где-то рядом.

Ричарду хотелось, чтобы старый волшебник вернулся. Он понимал, что это невозможно, но знал, что когда-нибудь сомкнет руки на горле убийцы Зедда.

Спустя некоторое время отряд вышел на более открытое место с тесно стоящими прямо среди темного леса строениями. Однотипные постройки все были квадратными и, похоже, сделаны из той же грязной соломы, что покрывала тела людей. Здесь кроны деревьев не везде закрывали небо, однако оно оказалось таким темным, с грозными свинцовыми облаками, что на этих прогалинах было нисколько не светлее. Все, от деревьев до племени соломы с черными соломенными строениями, выглядело темным, мертвым и угнетающим.

Ричард понял, что смесь грязи с соломой, покрывающая людей и здания, – нечто более стойкое, чем обычная грязь, не то частые в Темных землях дожди размыли бы и эти «одеяния», и строения. Эта субстанция также должна была быть более липкой, чем грязь – та высыхала бы, трескалась и осыпалась при ходьбе. А толстый слой грязной соломы на людях казался нигде не поврежденным.

В окнах – простых квадратных отверстиях в стенах, обмазанных соломой, – Ричард увидел людей без бычьих черепов, обычных людей. На задворках некоторых домов он заметил сохнущие на рамах шкуры, похожие на оленьи. А еще коптильни, деревянные корыта и прочие свойственные маленьким деревушкам приспособления.

Из зданий начали выходить люди – более или менее нормально одетые, с удивлением заметил Ричард. Их одежда была довольно убогой, но годилась и в пир, и в мир. Он увидел мужчин и женщин всех возрастов и даже нескольких детей. Дети оставались в домах и во дворах – слишком застенчивые, чтобы выйти, и слишком любопытные, чтобы не посмотреть на чужаков. Люди не проявляли признаков враждебности, но выказывали настороженный интерес. Осторожность же, как вполне убедился Ричард, в Темных землях была более чем оправданна.

Судя по всему, в этой деревне жило меньше сотни человек, и, кажется, все они сейчас были перед ними. Жители деревни чуть отступили, когда тот, кто говорил с Лордом Ралом, повернулся к ним и заговорил. Они что-то обсудили между собой; со стороны это напоминало жаркий спор. Через некоторое время человек соломы ударил по земле посохом, и разговор тотчас оборвался. Все умолкли и поспешили скрыться в своих простых жилищах.

Ричард и его спутники понятия не имели, что происходит, и могли только ждать.

– Идите за мной, – произнес наконец человек соломы с бычьим черепом на голове.

Отряд последовал за ним в крошечную деревушку, стараясь по дороге между хижинами к открытому участку в центре выглядеть как можно безобиднее. Жители племени соломы, сопровождавшие отряд, встали по всему краю площади, и оказалось, что Ричард, Кэлен, Никки, Айрин, Саманта и воины стоят тесной группой в середине.

Ожидая дальнейшего развития событий, Ричард посмотрел на Саманту. Однажды девушка призналась, что хочет путешествовать и увидеть много нового. В Стройзе она скучала и надеялась когда-нибудь покинуть поселок и отправиться на поиски приключений.

– Тебе еще не хватило приключений? – спросил он Саманту, улыбнувшись.

Та взглянула на него снизу вверх большими темными глазами и наконец кивнула, возвращая улыбку, которая казалась слегка принужденной.

– Думаете, они нас пропустят? – спросила девушка.

– Пропустят, – вместо Ричарда ответила Никки, продолжая внимательно следить за людьми соломы, – а иначе познакомятся с Госпожой Смертью.

Саманта теснее прижалась к матери. Ричард не думал, что стоило просить Никки относиться к происходящему спокойно и не торопиться. У колдуньи был громадный опыт, и он понимал, что с ней хлопот не будет. А если хлопоты все же возникнут, возможно именно она быстро избавит от них.

В одном из зданий чуть поодаль возникла какая-то суета. Приглушенные голоса что-то оживленно обсуждали. Наконец они стихли, и почти сразу показалась плотная толпа подгоняющих друг друга людей, казавшихся взволнованными и чуть ли не напуганными. В центре шла женщина в такой же одежде, как и остальные жители деревни, только ее блуза была выкрашена темной хной. Прямые темные волосы, собранные в свободный хвост, удерживала полоска кожи.

Глаза женщины закрывала повязка – кусок ткани, окрашенный хной, как и блузка, но более яркого оттенка.

Женщина шла, выставив вперед руки, ощупью нашаривая дорогу и определенно чувствуя себя с закрытыми глазами неуютно. Ричард решил, что вряд ли она делает это добровольно, но пока ее глаза всего лишь прикрыты полоской ткани, он не станет вмешиваться.

Многие в идущей вместе с ней толпе касались женщины, подсказывая нужное направление, подбадривая, поддерживая. Один молодой парень положил ее руку себе на плечо, помогая не сбиться с пути. Женщина казалась смущенной и растерянной, но из того, как высоко она держала подбородок, можно было заключить, что ношение этой повязки – своего рода честь. Она несомненно вдруг, в один миг, стала в племени соломы знаменитостью. Однако, похоже, сама не знала, чего ожидать дальше.

Жители деревни медленно следовали за этой женщиной, пока она не остановилась перед Ричардом и его людьми. В чем бы ни состояла церемония, в которой они сейчас участвовали, она явно была редким событием. Судя по всему, чужаки редко забредали в глухой угол, где ютилась деревня этих людей.

Перейти на страницу:

Гудкайнд Терри читать все книги автора по порядку

Гудкайнд Терри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


МИ (Цикл) отзывы

Отзывы читателей о книге МИ (Цикл), автор: Гудкайнд Терри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*