Ночь Охотника - Сальваторе Роберт Энтони (книги онлайн без регистрации полностью .txt) 📗
– Джакс? – еще раз повторил ассасин.
– Ну да, так он и сказал, – вмешалась Амбра, но Энтрери не обратил внимания на ее слова.
– Это владелец?
– Ага, похоже, это его сокращенное имя, – не очень уверенно произнес стражник.
– Джарлакс! – выпалила Амбра, догадавшись наконец, в чем дело.
Стражник и его товарищи побледнели и нервно переглянулись; очевидно было, что это имя опасно открыто произносить в Лускане!
Энтрери развернулся спиной к воротам и направился обратно, сделав знак остальным следовать за ним.
– Мы обойдем город, – тихо сказал он.
– А как же нормальная кровать? – возразила Амбра.
– Нет.
– Ба, ну тогда я встречу вас у противоположных ворот после того, как хорошенько высплюсь! – заартачилась дворф.
– Нет, – бесстрастно заявил Энтрери, нарочно отвернулся от стражника и одними губами спросил: – Вы хотите сразу же объявить всему миру о том, что мы вернулись в страну живых?
Это заставило Амбру и прочих призадуматься. Энтрери повел их прочь, махнув рукой стражнику, чтобы тот не следовал за ними.
– Ты не доверяешь Джарлаксу? – негромко спросила Далия, когда они отошли подальше от ворот.
Энтрери фыркнул с таким видом, как будто услышал необыкновенную чушь.
– Он же спас нам жизнь, – напомнила ему Далия.
Энтрери снова фыркнул:
– Еще одна причина для меня ненавидеть его.
– Нас троих превратили в статуи, – вмешался Афафренфер, указывая на себя, Энтрери и Далию: все трое обратились в камень под взглядом медузы в зловещем замке лорда Дрейго Быстрого, чародея из Царства Теней. – Мы обратились в ничто, лишились даже наших следующих жизней в мире ином.
– Звучит замечательно, – сухо сказал Энтрери. – Мы пойдем в обход города, все мы, и больше я ничего не желаю слушать.
– Ты теперь берешься говорить за весь отряд? – спросила Далия.
– Точно так же, как это сделала ты, вздумав сражаться с Дзиртом не на жизнь, а на смерть, – быстро парировал Энтрери, и женщина прикусила губу.
Дворф, монах и Эффрон обменялись многозначительными взглядами.
– Ну ладно тогда, веди нас, придурок, – сказала Амбра. – Следующий город по дороге – Порт Лласт, если от него еще что-то осталось. Я скоро помру без кружки пива и хорошей постели, это я тебе точно говорю!
– И без ванны, – добавил Афафренфер.
– Ну, ванна – это, допустим, глупости, – проворчала дворф; и, кивнув на прощание недоумевающему лусканскому стражнику, члены отряда повернули на восток и сошли с дороги, чтобы обойти город стороной.
Глава 5
«Ура» и «хей-хо»
Луч утреннего солнца заглянул в окно и разбудил Кэтти-бри. Она медленно пришла в себя и рассталась с прекрасным сновидением. Из одежды на ней ничего не было, но ее укрывали несколько одеял, и ей было очень тепло и уютно – и стало еще теплее, когда женщина вспомнила прошлую ночь.
При этой счастливой мысли она протянула руку, чтобы коснуться своего возлюбленного, но в постели, кроме нее, никого не было. Удивившись, Кэтти-бри приподнялась на локтях и выглянула из-под одеяла.
Дзирт находился в противоположном конце комнаты, около очага; языки пламени отражались от его темной кожи, рыжие отсветы играли на длинных белых волосах. Он тоже был обнажен, и Кэтти-бри залюбовалась его фигурой, грациозными движениями; он бросил в очаг очередное полено. Полено отскочило от наполовину сгоревших сучьев и очутилось слишком близко к краю очага, и женщина услышала недовольный вздох Дзирта. Она решила, что тот сейчас возьмется за кочергу, но он не стал делать этого. Наоборот, он отодвинул небольшую железную решетку и сунул в очаг голую руку, чтобы взять полено; оно еще не загорелось, хотя в складках коры уже вспыхивали крошечные искорки.
Дзирт убрал новое полено, снова повернулся к угасавшему очагу, наклонился, затем инстинктивно отпрянул – горящий сук затрещал, и вверх, в дымоход, полетел столб искр.
Кэтти-бри спряталась под одеялами, чтобы заглушить смех; ей не хотелось, чтобы Дзирт узнал, что она за ним подглядывала. Однако, немного высунувшись, она невольно приоткрыла рот – Дзирт переворачивал тлевшие поленья голыми руками. Он взял одно, светившееся алым, и языки пламени едва не охватили его руку; но он, даже не поморщившись, положил полено поверх других.
Очевидно, удовлетворенный результатом, он взял новое полено, которое только что отложил в сторону, и осторожно поместил его поверх кучи других. Поднялся, смахнул с ладоней золу и поставил на место решетку.
– Как ты это делаешь?! – воскликнула Кэтти-бри, не вставая, и Дзирт обернулся. Взгляд женщины переместился к дальней стене комнатки, туда, где Дзирт повесил свой пояс с мечом. Она заметила эфес изогнутого меча Ледяная Смерть, выкованный в виде головы черной кошки и украшенный драгоценными камнями; ей было известно, что этот меч способен защитить Дзирта от ожогов. Неужели у него образовалась такая прочная связь с этим оружием, что оно уберегало хозяина даже тогда, когда он снимал пояс?
– Доброе утро! – приветствовал Дзирт жену. – И кстати, оно действительно доброе, несмотря на то, что зима никак не желает отступать и ветер сегодня колючий. Остальные уже ушли за лошадьми и припасами.
– Как ты это сделал?
– Сделал что?
– Ты сунул руку прямо в огонь. Она должна была обгореть до костей!
Дзирт подошел к кровати, сел рядом с женщиной и показал левую руку, на которой сверкало кольцо: алый ободок, выточенный из цельного рубина.
– Я забрал это у одного мага, аристократа-дроу, – объяснил он, снимая кольцо и поднимая его так, чтобы Кэтти-бри могла разглядеть украшение. – В туннелях Гаунтлгрима… Это долгая история, ее хорошо рассказывать в дороге. – Он протянул руку, подал кольцо Кэтти-бри.
– Оно защищает тебя от пламени?
– Так же надежно, как мой меч, – подтвердил Дзирт. – Более того, когда я впервые надел его, я почувствовал, что между кольцом и мечом существует некая связь. Мне показалось, что эти два магических предмета… с уважением поздоровались друг с другом.
Кэтти-бри недоверчиво взглянула на Дзирта – она никогда не слышала о подобных вещах. Оружие Дзирта, несмотря на свое могущество, не было разумным, насколько это понимала Кэтти-бри, а кольца, подобные этому рубиновому ободку, встречались часто. Они были не слишком могущественными, и ни одно из них не обладало способностью к телепатии или угадыванию чужих ощущений.
Она протянула кольцо хозяину, но Дзирт поймал ее руку.
– Во многих культурах кольцо – символ верности и вечной любви, – произнес он, надевая волшебное украшение на палец жене. – Отнесись к нему так же, и к тому же у него имеется дополнительное преимущество: оно защитит тебя. Я с мечом в руке, а ты с этим кольцом – вместе мы сможем пройти по раскаленным углям!
Кэтти-бри с любопытством рассматривала драгоценность. Когда кольцо скользнуло ей на палец, на долю секунды она почувствовала нечто… нечто вроде зова, донесшегося издалека, или как будто кольцо ощущало ее прикосновение точно так же, как она чувствовала прикосновение камня. Ощущение тут же исчезло, и снова это было всего лишь кольцо, выточенное из рубина, хотя оно уже изменило размер и прекрасно подходило ей, как это было свойственно магическим кольцам.
Она подняла руку с кольцом, рассматривая ее, и взглянула сквозь пальцы в лавандовые глаза дроу, которого так любила.
– Значит, остальные ушли? – спросила она.
– Еще на рассвете.
Кэтти-бри приподняла край одеяла, и Дзирту не потребовалось второго приглашения, чтобы присоединиться к ней.
– А я думал, мы вернулись сюда только за Дзиртом, – обратился Реджис к Кэтти-бри. Они шли в хвосте цепочки, продвигаясь в каменистые ущелья, окружавшие Пирамиду Кельвина, – таков был долгий и извилистый путь, ведущий к подгорному городу дворфов. Он даже не попытался скрыть свое разочарование, и Кэтти-бри его почувствовала. Он понял это, когда она остановилась и с явной озабоченностью посмотрела на него.