Невинный маг - Миллер Карен (книга читать онлайн бесплатно без регистрации txt) 📗
— Дафна была права, Дарран невзлюбил меня с первого взгляда, — с ухмылкой промолвил Эшер, поднимаясь вслед за принцем по винтовой лестнице Башни.
Принц, вздохнув, бросил на него взгляд через плечо.
— Не принимай близко к сердцу. Дарран никого не любит, таким уж он уродился. Но этот человек всю свою жизнь верой и правдой служил моей семье, поэтому я мирюсь с его недостатками. И тебе тоже придется мириться с ними. — Принц засмеялся. — Мне кажется, это будет довольно забавно.
Эшер хмыкнул.
— Не вижу ничего забавного. Впрочем, я недолго пробуду здесь. Кстати, как мне к вам теперь обращаться?
Принц повернулся к нему, продолжая подниматься по ступеням спиной вперед.
— На людях продолжай называть меня «ваше высочество», а наедине зови просто Гар. А почему ты спрашиваешь? У тебя есть свои варианты, как меня называть?
— Да. Вам подходит прозвище Сбрендивший, — весело сказал Эшер. — Дурней вас только на крючке болтаются.
К вечеру Эшер уже устроился на новом месте. В его распоряжении был целый ярус Башни, огромное пространство, поделенное на несколько комнат — спальню с отдельной уборной, гостиную, библиотеку и кабинет. По-видимому, Гар намеревался в скором времени завалить своего нового помощника работой.
Каждая комната была обставлена роскошной мебелью, которую принесли сюда из дворца. Как только ее установили, в помещения, отведенные Воину принца, явились горничные с тряпками, щетками и водой. Они долго наводили порядок, моя, чистя и полируя все вокруг. Вспомнив о них, Эшер ухмыльнулся. Ему нравился титул Воина принца, хотя он не хотел признаваться в этом. Эшер был уверен, что его отец улыбнулся бы, услышав о приключениях своего младшего сына в столице.
После веселого беззаботного житья-бытья в большой общей комнате, где спали все молодые конюхи, роскошь и великолепие безлюдного Зеленого яруса тяготила Эшера.
Но на этом перемены в его жизни не закончились. Вскоре явился портной с целой оравой подмастерьев. Не успел Эшер оглянуться, как его раздели до подштанников, сняли мерки и стали прикладывать к телу образцы дорогих тканей — парчи, тонкого полотна, шелка, бархата, кружев. Все это было самых немыслимых ярких цветов.
Когда Эшер хотел запротестовать, портной ударил его ножницами и приказал молчать, заявив, что он ничего не понимает в моде. Эшер сильно разозлился, но не стал спорить с безумцем. Он проклинал про себя Гара, который, судя по всему, потешался над ним.
Наконец портной составил целый список одежды, которая должна была войти в гардероб новоиспеченного помощника принца. Это были двенадцать придворных нарядов и, кроме того, множество отдельных рубашек, жилетов, брюк, а также два кожаных костюма для верховой езды. Стоя в окружении подмастерьев, которые, раскроив ткани, метали обновки прямо на Эшере, предварительно скрепив куски материи булавками, юноша чувствовал, как с него градом стекает пот. Установив в его покоях большой раскройный стол и две швейные машинки, подмастерья быстро сшили три рубашки и двое штанов на первое время.
Надев обновки, Эшер взглянул на себя в зеркало и оторопел. Одежда была удивительно красивой! Он выглядел просто шикарно. Если бы братья увидели его сейчас, они умерли бы от зависти. Эшер самодовольно усмехнулся. Через год они действительно увидят его. Он постарается предстать перед ними во всей красе и насладится их растерянностью!
Когда портной со своими подмастерьями уже заканчивал работу, в покои прибыл сапожник. Он тоже снял мерки, а затем послал слугу в свою мастерскую за уже готовыми сапогами, туфлями и ботинками соответствующего размера. Эшер должен был носить их до тех пор, пока сапожник не изготовит для него обувь на заказ. Надев сапожки из мягчайшей темно-синей замши, Эшер решил, что лучшей обуви на свете не существует. Однако сапожник заявил, что, возможно, эти сапоги хороши для какого-нибудь уличного торговца, но помощник принца достоин лучшего.
Эшер призадумался. Только теперь он начал понимать, что его жизнь изменилась кардинальным образом.
Наконец все ушли, и он остался один в своих новых просторных покоях. Вскоре ему принесли записку от принца. Гар писал, что вынужден задержаться во дворце, и Эшер может ужинать без него, когда ему будет угодно.
— Ха, — промолвил Эшер, пробегая взглядом накарябанную наспех записку.
В животе урчало от голода, пора подкрепиться. Недолго думая, он спустился на кухню за ужином. Шокированный появлением помощника принца повар выставил его за дверь, прочитав нотацию о том, что важные персоны не должны сами приходить на кухню за едой.
Приняв его слова к сведению, смущенный Эшер вернулся в свои покои, куда лакеи вскоре подали ужин, состоявший из цыпленка с луком-пореем и малинового десерта. Поев, Эшер сел в гостиной с бокалом белого вина. Через некоторое время его внимание привлекла стопка книг на маленьком столике у стены. Эшер догадался, что их принес сюда Гар. Неужели принц думал, что его могут заинтересовать такие труды, как «Торговое право олков, их система мер и весов»?
Чтобы избавиться от неприятного чувства одиночества, Эшер решил сходить на конюшню.
В это время Мэтт, как всегда, делал обычный обход, проверяя, все ли в порядке в стойлах и нет ли больных животных. Услышав шаги за спиной, Мэтт обернулся и увидел Эшера.
— Сигнет прекрасная лошадь, — сказал он. — Ты сделал правильный выбор.
— Я знаю, — промолвил Эшер и направился к стойлу Сигнета, серебристо-серого жеребца с синими глазами.
Сигнет поднял голову, перестав шуршать соломой, и, потянувшись к Эшеру через низкую загородку стойла, ткнулся ему в руку нежными бархатистыми ноздрями. Он явно требовал от нового хозяина лакомства.
— Вот, возьми, — сказал Мэтт, достав из кармана половину яблока.
Угостив Сигнета и почувствовав на щеке его теплое, пахнущее свежим яблоком дыхание, Эшер впервые подумал, что, возможно, поступил правильно, приняв предложение принца.
— Не могу отделаться от чувства, что все это мне только снится, — признался он, гладя по носу свою лошадь. Сигнет прикрыл глаза от удовольствия. — Еще утром я мел двор конюшни, а к вечеру стал совсем другим человеком. До сих пор не понимаю, что мне делать дальше и как себя вести.
Эшер тряхнул головой, стараясь отогнать тревожные мысли.
Мэтт сел на перевернутое ведро и подпер подбородок рукой.
— Мне кажется, тебе надо подружиться с принцем, — медленно произнес он.
Эшер бросил на него изумленный взгляд.
— Это еще зачем? У принца, наверное, и без меня полно друзей.
— Я так не думаю. Его окружают льстецы, подхалимы, люди, которые пытаются добиться его благосклонности для достижения своих целей. Но друзей у Гара нет.
— Почему нет?
— Ты прекрасно знаешь ответ на этот вопрос.
Эшер нахмурился. Да, он догадывался, почему у принца не было друзей.
— Скажи, у Гара с рождения нет магических способностей?
Лицо Мэтта помрачнело.
— Этого никто точно не знает. Хотя такое изредка случается у доранцев. Правда, подобная беда до сего времени обходила королевскую семью стороной.
— Но ведь Гар ни в чем не виноват. У него нет заразной болезни. Почему же соплеменники сторонятся его?
— Он напоминает доранцам о том, что они не являются неуязвимым и непобедимым народом, что их магические способности могут исчезнуть. И поэтому доранцы ненавидят принца.
— Ненавидят? — изумился Эшер. — Но ведь он — сын короля.
Мэтт пожал плечами.
— Именно поэтому его враги скрывают свою ненависть, Эшер. Но принц проницательный человек, он чувствует, как к нему относятся доранцы. Их ненависть перекинется и на тебя. Будь бдителен и осторожен, приятель. Помни, что вокруг тебя акулы.
Эшер фыркнул.
— Я вырос среди акул. Ссоры и драки с братьями закалили меня. Думаю, что и сам я могу вести себя, как акула.
— Да, — согласился с ним Мэтт, и по его лицу пробежала тень, — ты это можешь. А теперь мне пора, спокойной ночи. У меня еще есть дела в конюшне.