Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Вторжение. Том 1 (СИ) - Фарг Вадим (книги серия книги читать бесплатно полностью .TXT) 📗

Вторжение. Том 1 (СИ) - Фарг Вадим (книги серия книги читать бесплатно полностью .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Вторжение. Том 1 (СИ) - Фарг Вадим (книги серия книги читать бесплатно полностью .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези / Героическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Думаю, сейчас уже поздновато, — заговорил Джиро, выйдя вперёд. — Завтра утром отправитесь в путь. Вас разместят в гостевом доме. Надеюсь, вы будете вести себя достойно.

Солдаты склонили головы, но не ушли, а вопросительно посмотрели на меня.

— Так и сделаем, — ответил я. — Поедем завтра.

— Как скажете, Ито-сан, — сказал командир и, в сопровождении нашего слуги, отправились на улицу.

Я же обернулся к старику.

— Ито-сама, вы знали, что они едут. Зачем утаили от меня?

— Ты всё равно узнал, — пожал он плечами. — Но мы тебя подготовили.

Теперь отправишься в свои владения и уже там решишь, что делать.

— Но мне не нужен ещё один дом. Тем более на землях Ватанабэ.

— Нужен или нет, решишь там, — ответил Акайо. — Захочешь, продашь или подаришь кому-нибудь. Сейчас же необходимо проехать на Пустынные земли и выяснить, что там творится. И вряд ли у нас ещё появится такая возможность.

Что я мог сказать? Выбора нет, надо ехать и искать остроги, где выращивал монстров, пока беда не пришла ещё и с севера.

— Хорошо, — согласился я. — Завтра отправлюсь вместе с ними.

— Не только с ними, — вновь вступил в разговор Джиро. — Мы соберём небольшой отряд. Ты сам выбирай, кого возьмёшь с собой. В пути может случиться всё, что угодно, тебе ли не знать.

— Тогда мне проще поехать одному. С тремя вонами я как-нибудь справлюсь. Если они решатся на меня напасть.

— Нет, — покачал головой Акайо. — Не решатся. Они теперь твои слуги. И как бы тебя ни ненавидели, слово, данное Усао, не нарушат. Ваны перешли в твоё подчинение вместе с остальными крестьянами и слугами поместья.

— Чёрт, — тихо выругался я.

— Что? — усмехнулся он. — Боишься, что не потянешь такой гарем.

— Гарем? — вскинул на него удивлённый взгляд.

— Ну да, — кивнул усатый ван. — Усао был женат, причём сразу на двух неко. Поговаривают, что у командира были и любовницы. Но об этом ты уже сам узнаешь. Они теперь все твои.

Ну отлично, приехали.

— К тому же, — продолжил Джиро. — Там тебя ждёт неприятный сюрприз. Акихико собрал проданных детей и взрослых неко, что привезли с земель Ямадзаки. Не знаю, каким образом, но теперь они все так же принадлежат тебе.

— Что?! — удивлённо воскликнул я. — Всё-таки он их нашёл?

— Я не знаю, — старик покачал головой. — Возможно, что это не все, но, как мне донесли, в поместье покойного Усао сейчас находится дюжина бывших рабов. С ними придётся поработать. Поэтому возьми с собой нужных ванов. Тебе понадобится помощь.

* * *

Кабэ приехал чуть позже. Мы разместились с ним на порожках поместья. Счетовод уважительно стоял напротив и рассказывал о новостях, что смог узнать из уст крестьян. Я же сидел и внимательно его слушал.

— Никто не видел это существо, хотя говорят, что выглядит оно жутко.

— Как так? — удивлённо переспросил я. — Никто не видел, но все знают, как оно выглядит?

— У страха глаза велики, Ито-сан, — усмехнулся тот. — Сами понимаете, неко народ суеверный. Впрочем, их можно понять, за всё время у нас столько всего было. Неудивительно, что они придумали новое чудовище.

— Полагаешь, это всё выдумки?

— Не могу знать. Но пока что никто не пострадал. Возможно, что-то и правда бродит по лесам, но нам пока что не встречалось.

— Ладно, — пробормотал я. — Отошли пару воинов, чтобы проверили, во главе с Ичитаре. Кстати, — вспомнил о солдате, — завтра я уезжаю, надо, чтобы он передал Мидзу моё послание.

— Что именно, господин?

— Мне необходимы сведения о семье того вана, который приехал за мной сегодня утром. Мидзу должен его знать.

— Сделаем, Ито-сан.

— И ещё, — я на мгновение задумался. Всё же Джиро убедил меня собрать отряд, ведь я ехал не просто как одинокий путешественник, а как представитель нашего клана. — В пути мне понадобится лекарь. Нужна Рангику. Пригласи её, скажи, что рано утром мы уезжаем.

— Сейчас же отправлюсь, — поклонился счетовод. — Что-нибудь ещё?

— Пока нет, — я вздохнул. — Будем надеяться, что неизвестная тварь безвредна, и ничего не случится, пока меня нет.

* * *

Умостившись на татами, я не мог отделаться от мысли, что чего-то не хватает. Осмотревшись в полутьме, вздохнул и прикрыл глаза. Да, так и было, рядом представлялась тётушка. Не знаю почему, но я привык, что она тайно посещает меня по ночам. Сейчас же комната будто была пуста. И это больше раздражало, чем вызывало печаль. Когда я успел так к ней привязаться? Или дело не в сентиментальности, а в чувстве вины, которое меня не покидает?

Ответов я не знал. А как их получить, не имел ни малейшего понятия.

Тихо скрипнула дверь. Я сразу же распахнул глаза и вскочил с места.

— Ай? — произнёс я, видя в проёме младшую сестрёнку.

— Прости, я тебя испугала? — прошептала она, заметив мои ошалевшие глаза.

М-да, нервы ни к чёрту. Надо бы хоть немного контролировать себя, а то от меня все будут шарахаться.

— Нет, это ты прости, — я присел обратно и прикрылся лёгким одеялом. На этот раз на мне было нижнее бельё, но всё равно чувствовал себя неловко в полуобнажённом виде.

А вот сестрёнка…

— Ай, что-то случилось? — вопросительно посмотрел на неё.

Неко стояла предо мной в одном лишь тонком халатике, и я видел, как сквозь него просвечивается её стройное тело. Она не произнесла ни слова, вместо этого сделала шаг ко мне и сбросила одежду, оставшись абсолютно нагой. Белокурые волосы рассыпались по плечам, и под лунным светом казалось, что они искрятся серебром. Невольно заметил, что слишком давно не обращал внимания, так как волосы сестрёнки довольно сильно отросли. Да и она сама похорошела, и теперь выглядела воистину прекрасно и соблазнительно.

— Я не понимаю, — выдавил из себя, приподнимаясь с татами.

— Тебе необязательно всю жизнь бегать по лесам и горам, — произнесла Ай, поравнявшись со мной и посмотрев снизу вверх. Как бы она ни подросла, всё равно оставалась ниже меня почти на голову. — Ты можешь остаться со мной.

С этими словами провела рукой по моей груди, чуть опустилась и замерла. В тот момент я увидел стыд в её глазах и робость. Не знаю, хотела ли она меня по-настоящему, но понимал, что сестрёнка боится сделать первый шаг.

Хотя, почему боится? Ведь именно то и есть первый шаг. Пришла ко мне и прямо показала свои намерения. Вот только что-то подсказывало мне, девушка ещё не готова.

— Ай, ты дрожишь, — я осторожно опустился, стараясь не обращать внимания на ароматную кожу девушки, которая так и манила прикоснуться губами. Поднял её халатик и, выпрямившись, накинул ей на плечи. — Что случилось?

И в тот момент её будто прорвало. Ай обхватила меня и прижалась, прильнув лицом к груди. А через мгновение почувствовал, как по моему животу заскользили тёплые капли. Ай обнимала меня и беззвучно сотрясалась в рыданиях, лишь изредка вздрагивала. Я нежно обнял её в ответ и погладил по голове. Надо было лишь подождать, когда она успокоится, а потом сама всё расскажет.

Не прошло и минуты, как неко чуть отстранилась и посмотрела на меня покрасневшими глазами.

— Почему ты опять уходишь? Ведь можно остаться и спокойно жить с нами, — на мгновение запнулась. — И со мной.

— Ай, — взял её за плечи. — У нас не получится спокойно жить, ведь враги окружают со всех сторон. Пойми, Ямадзаки и Ватанабэ не успокоятся, пока не уничтожат наш клан. К тому же слишком много сделано, чтобы выбраться из этой ловушки. Сдаться сейчас не имеем права. Осталось совсем немного.

— Ты так говоришь, будто точно знаешь, что будет, — недоверчиво пробормотала она, но всё же постепенно успокаивалась.

— Я уверен, что клан Ито вновь станет великим. И мы этому поспособствуем. Все вместе, как ты и хочешь.

А в следующую секунду Ай притянула меня к себе, встала на носочки и впилась в губы. Отказаться от такого сладостного поцелуя я был не в силах, поэтому обнял неко и чуть сильнее прижал.

Перейти на страницу:

Фарг Вадим читать все книги автора по порядку

Фарг Вадим - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Вторжение. Том 1 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Вторжение. Том 1 (СИ), автор: Фарг Вадим. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*