Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Попутный ветер - Горбунова Екатерина Анатольевна (книги серия книги читать бесплатно полностью TXT) 📗

Попутный ветер - Горбунова Екатерина Анатольевна (книги серия книги читать бесплатно полностью TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Попутный ветер - Горбунова Екатерина Анатольевна (книги серия книги читать бесплатно полностью TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Кровосхват?

Парень кивнул.

— Боюсь, в моём случае он бесполезен, — похоже, девушка чувствовала, что, коснувшись в разговоре прошлого проводника, перешла какие-то границы. Легкий запах палёного выдавал невольную вину.

И Олаф надеялся, что подобного разговора не повторится. Молодой человек предпочитал оставаться тем, кем был сейчас, в этом времени и на этой дороге. Безликой функцией, потерянной в пространстве чужих жизней.

Он вышел из пещеры. Девушка, прихрамывая, следовала за ним. Деревянная палка постукивала в такт шагам. Летта молчала. Наверное, ей было очень больно — и физически, и морально. Хотя это вина проводника: он своими словами вынудил ее защищаться. Олаф пересилил себя и ободряюще улыбнулся спутнице. Она с облегчением ответила на улыбку.

Молодые люди шли рядом по широкой дороге. Молча, потому что не хотелось говорить. Хрупкое равновесие их отношений оказалось переменчивым, как облако, гонимое ветром вперёд. И юноша, и девушка ещё слишком много таили друг от друга, чтобы вести непринужденный разговор. А специально придумывать сторонние темы — не было желания.

Олаф старался идти медленно, чтобы спутнице было не так больно. Но тогда Летта упорно обгоняла его, пряча хромоту и немилосердно кусая губы. Она словно решила доказать ему свою самостоятельность, упорство в достижении цели. Словно надо обязательно разбить ноги в кровь, чтобы проводник оценил силу характера!

Как назло, нигде не было видно жив-листа. Хотя он любил каменистую почву, горную породу. Выбирал самое неудобное для прихотливых растений местечко, находил тоненькую трещинку и пускал туда корни. Из почти незаметного глазу зернышка вырастала длинная, стелющаяся по земле лоза, на которой гнездились усыпанные колючими усиками толстые круглые листья.

Словно имперская ищейка, Олаф вглядывался по сторонам, кидался к каждой расщелине. Но то ли был не сезон для жив-листа, то ли недавно по тропе прошел травник, оборвавший целебные листья на продажу. Юноша пару раз предложил Летте понести её на спине, но она отказалась, что, впрочем, нисколько Олафа не удивило.

Наконец, проводник заметил спускающуюся сверху лозу. Она висела слишком высоко, чтобы ее можно было достать с земли, поэтому Олаф усадил Летту, велел ей снять чулки и обувь, чтобы отдохнули ноги, а сам, принялся карабкаться по почти отвесной скале. Скалолазанию юношу никто не обучал, приходилось действовать по наитию, нащупывать любой мало-мальски подходящий выступ, зацепляться пальцами, сдирая их в кровь, буквально вбивать ступни в трещины, чтобы продвигаться всё выше и выше. И всё равно лоза маячила на недостижимой высоте. Казалось, ещё шаг — и достигнешь цели, но обманывался, и неуловимый жив-лист покачивался над головой, словно дразнил.

Олаф подтянулся ещё немного. Нащупал ногами новую опору. Зацепился левой рукой за удобную выпуклость, и, вытянув правую — едва не свалился вниз — пальцы ожгло — резко и неожиданно. Юноша как-то забыл в пылу азарта, что жив-лист не рвут голыми руками, обматывают их предварительно тряпьем или надевают перчатки. Хорошо, что удержался.

Олаф прильнул к скале, как к матери, слушая молот своего сердца, заговаривая собственный страх. А потом повторил попытку, пока пальцы не распухли и не потеряли чувствительность. Спустил рукав на ладонь, дотянулся до стебля, менее колючего, чем листья, и потянул на себя, морщась от боли. Жив-лист цеплялся за свою расщелину и не хотел сдаваться. Но юноша настроился на победу. Скоро растение свисало в его руке плетью.

Теперь предстоял спуск. Олаф посмотрел вниз. Летта заворожённо следила за его усилиями. Юноша легкомысленно махнул добытым растением, точно флагом, и едва не потерял опору. Одна нога предательски сорвалась. Потом заскользил носок другой. Юноша повис, вовремя зацепившись обеими руками. Держаться оказалось неудобно. А выбросить жив-лист — значит потом искать его среди валежника и сухостоя. Олаф нащупал ступнями узкий горизонтальный карниз. Передохнул чуть-чуть, перекинул лозу через плечо, а потом продолжил спускаться.

Оказавшись на земле, юноша положил жив-лист на плоский камень. Найдя подходящий булыжник, принялся растирать растение в волокнистую кашицу. Правая рука покрылась волдырями, поэтому работал левой. Летта предложила помощь, но он только покачал головой и, стиснув зубы, предпочел самостоятельно терзать лозу до тех пор, пока кашица не стала однородной и маслянисто поблескивающей.

— Если будет щипать — терпите, — юноша щедро смазал раны на ногах девушки, поражаясь про себя, как его спутница могла идти с такими мозолями, и невольно вспоминая другие ноги, которым жив-лист помочь не смог. Маленькие, детские, гладкие, ещё недавно бежавшие по траве босыми розовыми пятками. А потом израненные до кости.

— Вы случайно не подрабатывали лекарем? — невероятно смущаясь, спросила Летта.

— Скорее, довелось пару месяцев быть учеником знахаря, — отшутился Олаф. — Он применял жив-лист во всех возможных случаях: в виде настойки, такой вот мази, чая, и даже умудрялся добавлять его в суп.

— И как?

— Совершенная гадость, пробовать не советую, — юноша обернул ступни Летты мягкими обрезками штанов, найденными в свёртке с вещами, потом собственноручно натянул ей чистые чулки и аккуратно одел башмаки. — Чай обладал галлюциногенным действием, а суп — рвотным эффектом.

Девушка поморщилась. Олаф потянул носом её запах. Ничего особенного в нём не было, разве что толика облегчения: жив-лист снимал боль и затягивал раны. Надо бы дать ногам покой хотя бы до завтрашнего утра, но Летта вряд ли на это согласится. Оставалось только верить, что её решимость не напрасна. Юноша наскоро перевязал свою руку, и молодые люди продолжили путь.

К полудню они стояли уже на подступах к Облачному пути. Веревочный мост, шириной едва ли в две ладони крупного мужчины, а длиной, наверное, превышающий все существующие в мире мосты, соединял скалистые вершины и тонул в низких облаках, слегка покачиваясь под порывами нескончаемого ветра. Что-то нереальное было в этом мерном и спокойном покачивании. Казалось, что верёвки давно должны были перетереться в лохмотья, проложенные внизу доски — прогнить, а амплитуда — вырасти во много раз. Но мост не выживал, а жил, поддерживаемый неведомыми силами. Его натяжение всегда оставалось одинаковым, он не провисал, как пустая старушечья грудь, узлы на верёвках, наверное, целое тысячелетие оставались прочными. Мост низко поскрипывал, словно вёл сам с собой невнятную беседу. Как древний, забытый людьми бог.

Над ним не пролетали птицы. И ни один зверь не приближался ближе, чем на три прыжка — именно на таком расстоянии заканчивались следы на песчаной тропе. Казалось, всё живое отторгает его, как нечто, противоречащее циклу жизни и смерти. От моста тянуло вечностью, незыблемостью и неизменностью. Словно само время останавливало вблизи него свой бег.

Кто обслуживал мост? Ни одно королевство Империи не присылало сюда кураторов, чтобы оценить степень износа верёвок и досок. Только перерисовывало с карты на карту, забыв имя создателя, но неизменным оставляя имя моста — Облачный Путь. Какое порождение Жизнеродящей или Мракнесущего сохраняло его в человеческой памяти; не давало построить обходного пути; берегло от разрухи и тлена?

Молодые люди остановились там, где заканчивались звериные следы. Величие моста невольно заставило задуматься о бренности человеческой жизни, о богах, о предназначении каждого в мире.

— Это Облачный Путь? — спросила Летта.

— Да.

— Я представляла его по-другому.

— Как? — Олаф не мог понять, как можно представить то, о чем слагаются легенды.

— Просто не таким, — не стала объяснять девушка, в её запахе не чувствовалось паники, только любопытство.

Казалось, в своём воображении она уже не раз преодолевала этот мост, покачивалась на нем, ощущала ладонями тёплую шероховатость верёвок, а под ногами — обманчивую зыбкость над пропастью.

Понимая, что с палкой в руках идти будет невозможно, путешественница подошла к самому краю и выбросила деревяшку вниз. Та мигом стала игрушкой ветра и силы притяжения. И быстро скрылась в густом молочном тумане. Но её мерный стук о голые скалы ещё долго доносило эхо — словно сбитое страхом сердцебиение. Тук-так-так. Тук-так-так-тук. И ещё долго-долго-долго.

Перейти на страницу:

Горбунова Екатерина Анатольевна читать все книги автора по порядку

Горбунова Екатерина Анатольевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Попутный ветер отзывы

Отзывы читателей о книге Попутный ветер, автор: Горбунова Екатерина Анатольевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*