Провидица (СИ) - Григорьева Юлия (книга жизни .txt) 📗
— Катиль, я отдам все необходимые распоряжения, а пока вас проводят в ваши покои, — произнес ласс Корвель. — Думаю, вы простите нам наше исчезновение.
И, схватив Рагну за руку, мужчина поспешил наверх. Катиль проводила их задумчивым взглядом и впервые пожалела о том, что дар лишил ее возможности быть любимой.
— Благородная лаисса, — девушка обернулась и посмотрела на склоненную голову слуги. — Господин велел проводить вас в ваши покои.
— Очень хорошо, — кивнула Кати. — И горячей воды.
— Купель уже готовят, — снова поклонился слуга.
Лаисса Альвран кивнула и последовала за ним. Рагнаф шел сзади, неся вещи девушки. На лице старого ратника застыл немой укор господину, но этого никто не заметил.
Глава 7
За окном уже стемнело, и вновь пошел дождь. В спальне с большим ложем под тяжелым балдахином горел камин, даря тепло и оранжевые отсветы на стенах. Уютно потрескивали дрова, навевая умиротворение и сонливость. Гален Корвель лежал на кровати. Он повернулся на бок, подпер голову кулаком и следил за Рагной, подкинувшей в камин еще одно маленькое поленце и ворошившей угли чугунной кочергой.
В отсветах пламени женская кожа матово светилась, светлые волосы мягкой волной свесились с одного округлого плеча, когда женщина наклонилась. Рагна придержала их изящной рукой, отложила кочергу и повернулась к любовнику. Корвель любовался плавными линиями ее тела, нежными чертами лица и ласковым взглядом, скользнувшем по его распростертому сильному телу.
— Иди ко мне, — он протянул руку, и женщина вернулась на ложе.
Она вытянулась рядом, устраивая голову на груди сайера, обняла его и затихла, слушая, как потрескивает камин, и капли дождя стучаться в окно, словно умоляя их пустить в натопленную спальню. Корвель перебирал в пальцах шелковистые пряди светлых волос. На душе его было спокойно и легко.
— Какая она? — вдруг спросила Рагна.
— Кто? — ласс крепче обнял наложницу.
— Катиль Альвран, — ответила женщина. — Ты уже был с ней? Какая она?
— С чего ты решила, что я с ней был? — в голосе мужчины послышалось искреннее удивление.
О Катиль они еще не разговаривали, они вообще еще толком ни о чем не разговаривали, нашлись более интересные и приятные занятия.
— Я знаю, какой ты бываешь после сражения, — Рагна хмыкнула и блаженно вздохнула. — Неужели отвел душу на служанке?
Корвель осторожно переложил наложницу на подушку и приподнялся на локте, рассматривая ее.
— Не было никакого сражения, — ответил он, и женщина приподняла брови в явном удивлении. — Катиль сама пришла ко мне, чтобы спасти замок. Она знала, зачем я осадил "воронье гнездо", увидела наш с тобой разговор и пришла. — Неожиданно на лице сайера появился восторг. — Она просто чудо, возлюбленная моя! — воскликнул он. — В жизни не слыхал, чтобы так точно могли предсказывать и видеть уже произошедшее. Эта девушка спасла нас и помогла найти тайного врага, пока мы добирались сюда.
— Действительно, провидица? — изумилась Рагна.
Корвель слегка нахмурился. Уговаривая его идти в этот поход, Рагна уверяла в наличии чудесного дара у лаиссы Альвран.
— Ты удивлена? — спросил сайер. — Помнится, ты уверяла меня, что она провидица, а выходит сама не верила?
— Я не знала, что дар настолько силен, — ответила женщина. — Я думала, что она может предсказывать будущее, и это сможет уберечь тебя от многих бед, возлюбленный. Но ты говоришь, что она видит и прошлое, это неожиданно. И отчего же благородная лаисса спасла тебя?
Корвель провел ладонью по телу Рагны, остановился на бедре, чуть сжав его, и снова посмотрел в глаза своей наложницы.
— Откуда ты узнала про Катиль? — спросил он.
— Слухи, мой господин, — улыбнулась женщина.
— Кто принес тебе эти слухи? — ласс смотрел на наложницу, ожидая ответ.
— Гален, ты называешь ее по имени, — нахмурилась Рагна. — Она понравилась тебе?
— Рагна, — тон сайера стал жестче. — Кто принес тебе слухи о провидице? Если бы они блуждали в народе, уже знали бы многие, и в замок Альвран стекались женихи и осаждающие. Более того, она бы уже жила во дворце у короля.
Рагна вздохнула и села. Она выглядела немного обиженной.
— Не люблю, когда ты так разговариваешь со мной, — ответила наложница. — В такие моменты мне кажется, что ты уже меньше любишь меня. — Но Корвель лишь поморщился, показывая, что уловки не возымеют пользы. — Хорошо, — сдалась Рагна. — Но ты заставляешь меня согрешить. Я поклялась перед Святыми, что не выдам поведавшего мне эту тайну, потому что и мне рассказали под большим секретом. — Она подарила укоризненный взгляд любовнику. — Это помощница нашей кухарки. Помнишь, незадолго до окончания зимы она отпрашивалась на празднование нового года? — Корвель неуверенно кивнул, таких мелочей он не запоминал. — Она ездила в родную деревню, там встретилась с сестрой, которая работает в замке Альвран. После того, как эль развязал сестре язык, она открыла тайну семьи своих хозяев и взяла с помощницы кухарки слово молчать. Та поклялась.
— Но рассказала тебе, — усмехнулся ласс.
— Мой возлюбленный господин всегда так порывист и нетерпелив, — негромко рассмеялась Рагна, ткнув пальчиком в широкую мужскую грудь. — Ты же знаешь, я дружна со многими в замке. А Эльга болтлива, потому тайна жгла ей язык. Вот она и поделилась со мной, заставив поклясться, что не выдам ее. Услышав про лаиссу Альвран, я долго думала, стоит ли говорить тебе, а потом решилась. Вот и все.
— Сороки, — усмехнулся ласс Корвель. — По секрету трещите на всех углах. Альврану нужно было не дочь запирать, а прислугу.
Мужчина ласково поцеловал наложницу и встал, потягиваясь всем телом. Он взялся за чистую одежду, приготовленную прислугой. Теперь Рагна смотрела на него, явно любуясь мощным мускулистым торсом:
— Какой же ты ладный, мой возлюбленный, — произнесла она.
Корвель полуобернулся, бросив на любовницу теплый взгляд, улыбнулся и затянул шнуровку на груди. Затем заправил рубашку в штаны, поправил рукава и тряхнул волосами.
— Справлюсь, как там наша гостья, — сказал он. — Скоро подадут ужин, я жду тебя.
— И все же мне стоит ревновать, — притворно нахмурилась Рагна.
— Ерунда, — отмахнулся сайер. — Лаисса Альвран сумела завоевать мое уважение. Удивительно сильная девушка, не смотря на внешнюю хрупкость. К тому же ее разум не подлежит сомнению.
— Вот теперь точно стоит, — уже серьезно произнесла наложница и тоже поднялась с ложа.
— Я обещал Катиль, что ее никто не обидит в моем доме. Помни об этом. Я не хочу между вами споров, и не хочу слышать жалоб ни от тебя, ни от нее, — не менее серьезно ответил Корвель. — Ты должна помнить, что ты моя возлюбленная, и в моей любви ты не смеешь сомневаться, я доказал ее тебе множество раз. А лаисса Альвран отныне будет жить с нами. Ее судьба не столь хороша, чтобы ей завидовать и ревновать. Я могу рассчитывать на то, что ты будешь с ней такой же милой, как и со всеми?
— Я буду милой, — улыбнулась женщина. — Это ведь я сама предложила ее привести в твой замок.
— Всегда верил в твою разумность, — ласс привлек ее к себе, коротко поцеловал и направился к двери. — Позвать служанок?
— Да, — кивнула женщина.
Уже взявшись за ручку двери, Корвель обернулся и вспомнил, как благородная лаисса самостоятельно собирала волосы, мылась, одевалась и ни разу не посетовала на отсутствие прислуги. Ему вдруг стало интересно, если бы Рагна оказалась в тех же условиях, была бы она столь же терпелива?
— Гален? — наложница заметила задумчивый взгляд сайера.
Мужчина моргнул, и его взгляд стал рассеянным.
— Задумался, — ответил он и вышел из спальни. — Нечистый, что за дурацкие мысли, — проворчал Корвель себе под нос.
Сайер постарался выкинуть из головы всякие сравнения двух женщин, это было совершенно лишним и ненужным. Он прошел в сторону гостевых покоев, отданных Катиль, постучался, но ему никто не ответил, и мужчина вошел. Обойдя все комнаты, Корвель остановился в недоумении, девушки здесь не было. Нахмурившись, ласс позвал служанку, приставленную к пленнице.