Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » У ворона два крыла (СИ) - Измайлова Кира Алиевна (полная версия книги txt) 📗

У ворона два крыла (СИ) - Измайлова Кира Алиевна (полная версия книги txt) 📗

Тут можно читать бесплатно У ворона два крыла (СИ) - Измайлова Кира Алиевна (полная версия книги txt) 📗. Жанр: Фэнтези / Фанфик. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Средство?

— Да. Не более того. Я к ним ничего не чувствовал. Нет, сам процесс приятен, а вот потом как-то гадко делается, только и думаешь — уйти бы поскорее! Думаю, единороги прекрасно ощущают такие эмоции: где настоящее чувство, а где так… жалкое подобие правой руки.

— И ты предлагаешь попробовать самим, а потом проверить на них? — приподняла я брови.

— Ага, — улыбнулся Том. — Только все же сперва запасемся кровью, а то ты права: на одного Хагрида надежды мало. Он, конечно, еще нескоро себе даму сердца найдет, но мало ли?

— Извращенец, — припечатала я. — И уйди от котла! Уй-й-й…

— Потом доваришь, — сказал он, пригасив огонь и остановив кипение зелья. — Лучше полетаем, пока погода хорошая!

И снова мы встречали Рождество в Хогвартсе. Правда, в этом году было интереснее: в школу прислали беженцев из европейских школ, как Дурмштранга, так и Шармбаттона. Нужно ли говорить, что те и другие дичились друг друга, да и без стычек не обходилось! Том с искренним восторгом гонялся за дурмштранговцами, они знали много такого, чего не преподавали у нас, а вот шармбаттонки — те сами охотились на красавца англичанина. Том не возражал: нам нужны были ингредиенты и знания, а заговорив очередную француженку до тумана в глазах, он мог вытащить из девушки много интересного. Я не ревновала: Том был жесток, но так же был хозяином своему слову. Пускай на него с обожанием смотрела огромными синими глазами Марина Маринар из Шармбаттона с ее фарфоровым личиком и золотыми волосами, но моя воронья физиономия, как он выражался, была ему привычнее и дороже. Ну а красоточки затем и нужны, чтобы употреблять их по назначению, говорил Том цинично.

— Быть бы тебе чуть посимпатичнее, — добавлял он, — из парней мы бы тоже много вытряхнули.

— Давай Миртл пошлем, — предложила я. — Она не очень умная, ну так втемяшить, о чем спрашивать, я могу, а ты потом считаешь, что ей ответят!

— Думаешь, она пойдет?

— А то! Ей парней теперь только подавай, своих она уже всех перебрала, теперь вот на дурмштранговцев засматривается… Попробуем? Фигура-то у нее будь здоров, а с лица, как бабушка говорит, воду не пить! А уж если ей приворотки с собой дать, ну так, чуть-чуть…

И мы попробовали. Миртл Уоррен оказалась натуральной Мата Хари. Конечно, о себе она никогда не забывала, но заодно слушала в оба уха и смотрела во все глаза, поэтому кое-что любопытное мы почерпнули и от дурмштранговцев…

Ну а когда мы свели воедино все наши уловки и познания, то решили: мы на пороге открытия. Нам не хватало только опытной базы, и мы упорно изводили мышей, кроликов, крыс… Кошек больше не трогали, миссис Норрис и так от нас шарахалась, но нам и без того было достаточно объектов.

А еще мы освоили наконец аппарацию, и жизнь наша облегчилась в разы. Во всяком случае, на летние каникулы мы отбыли прямо с Астрономической башни, а не тряслись в Хогвартс-экспрессе!

— Я подозревал, что зять у меня будет психически неуравновешенным, потому что Томасина слишком уж серьезна, — сказал отец, выслушав отчет о наших приключениях, — но не до такой же степени!

— Папа, мы ничего плохого не сделали, — обиделась я.

— Да-да, — вздохнул он, пошуршав письмами с фамильным гербом. — То вам кровь, то вам книги, то еще что-то… Томми, вы там что, мир решили захватить?

— Это в перспективе, сэр, — улыбнулся Том. — Покамест мы проверяем модификации эликсира бессмертия, он же философский камень. Почти готово. И нет, на себе мы его еще не испробовали, вы же запретили. Тренировались на кошках и мышках.

— Папа, а ты обещал узнать, куда переселить василиска, — встряла я, — а то нам на будущий год школу заканчивать, как он без нас? И еще там есть такой забавный парень на два года младше, Хагрид, хвостом за нами ходит… Он с любой тварью общий язык находит, пригодился бы…

— Мерлин всемогущий, — сказал папа. — Пусть с вами отец разбирается, я вашей бурной деятельности противостоять уже не могу!

На том и порешили.

1944 — 1945

Мы поняли, что наше зелье дошло до кондиции, когда оно с первого касания превратило обычный ржавый гвоздь, выдранный из двери коровника, в золотой.

— Осталось опробовать его на человеке, — сказал Том.

— Ты сам говорил, что обидно будет застрять в возрасте шестнадцати лет, — заметила я.

— Еще обиднее будет умереть от случайного осколка в семнадцать, — ответил он. — Но ты права. Мы не исследовали механизмы старения в случае применения нашего эликсира. Мышь и кошка не считаются. Надо пробовать на человеке, но из добровольцев у нас только ты да я.

— Том, — сказала я, подумав, — а давай подольем его бабушке Марте. Она плоховато себя чувствует последнее время, возраст все-таки. Хуже ей уже не будет, но пока мы с тобой повзрослеем, ясно станет, какие там могут быть последствия.

— Ты добрая девушка, я всегда это знал, — улыбнулся Том и вынул из кармана пробирку с золотистой жидкостью. — Иди, угости ее чаем.

И я это сделала. Я знала, что мы не отравим бабушку Марту, но что станется с нею дальше, даже предположить не могла.

— Том, что мы будем делать после школы? — спросила я. — Война все еще идет, куда нам деваться? Ехать в дальние страны или оставаться здесь?

— Мы поедем, куда глаза глядят, — мечтательно сказал Том, глядя в небо, и в кои-то веки в его глазах отражалось синее небо, а не алый огонь. — Может, в Китай или Индию, или Бразилию какую-нибудь, будем искать потерянные тайны… Томми, у нас в руках эликсир жизни, и пусть даже он не идеален, мы сумеем прожить достаточно, чтобы посмотреть на всю эту прекрасную планету…

— И дожить до той поры, когда люди покорят звезды? — спросила я.

— Да, — ответил он и уставился вверх, сквозь щелястую крышу сеновала. — Я хочу дожить до этого. А может быть, полететь туда самому. Кстати, а давай рассчитаем, что и как нужно использовать, чтобы лететь в безвоздушном пространстве!

— Сперва нам придется одолеть маггловскую химию и физику, чтоб хотя бы выйти на орбиту, — заметила я. — А уж потом, если сильно повезет…

— Ты приземленная, Томми!

— Я мыслю здраво, Том. И убери руки!

— Не уберу, — негромко ответил он. — Можешь снова огреть меня лопатой или вон вилами, но я больше не могу…

— Какие за тобой француженки бегают… — подначила я.

— Пусть бегают. Все эти Марины, Дельфины, Анжелики… что с них проку? Смазливые мордочки, вот и все. А ты… — Том замолчал. — Ты…

Он встряхнул головой и закончил:

— Это ты, Томасина, моя Томми. Мы с тобой с первого курса вместе. Я решил жениться на тебе, чтобы взять твою фамилию, пусть она и не знатнее моей, но это я был совсем еще молодым и глупым. А теперь я просто хочу тебя себе в жены, чтобы жить с тобой много-много лет, как Фламмели, и чтобы нам никогда не надоело все это… Разве же мы не придумаем, чем развлечься? Мир такой огромный, а мы не видели и сотой доли всех его чудес! — Том судорожно вздохнул. — Томми, я только недавно подумал: и Гриндевальд, и Дамблдор думают о власти, о том, как бы захватить ее, управлять глупыми людишками, что магами, что магглами… А зачем?!

— Зачем? — эхом повторила я.

— Так я не знаю! — жалобно улыбнулся он. — Я думал, думал… так и не понял. Я, знаешь, хочу в Исландию, посмотреть на гейзеры, и на коралловые атоллы в Тихом океане тоже хочу, и еще куда-нибудь, там ведь наверняка найдется что-нибудь этакое… Как война кончится, мы и поедем! А денег у нас хоть завались, с нашим-то эликсиром! Томми, мы же можем просто жить… Ну а когда устанем, осядем на ферме Редли, а?

— Зная тебя, — сказала я серьезно, — ты устанешь в лучшем случае где-то в районе Юпитера. Может быть, чуть раньше, хотя я бы не обольщалась.

— Ну нет, Солнечная система для меня мелковата, — фыркнул Том. — Я же говорю, я хочу дождаться покорения звезд! Может, удастся придумать, как приспособить аппарацию к межпланетному сообщению, а потом…

— Том, — сказала я, — давай лучше займемся чем-нибудь более приземленным, раз уж тебе невмоготу. Ну а если ты уже в этом деле подкован, так давай, просвещай меня. Я, извини, о таком знаю только в теории.

Перейти на страницу:

Измайлова Кира Алиевна читать все книги автора по порядку

Измайлова Кира Алиевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


У ворона два крыла (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге У ворона два крыла (СИ), автор: Измайлова Кира Алиевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*