Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Ореховый посох - Скотт Роберт (е книги txt) 📗

Ореховый посох - Скотт Роберт (е книги txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Ореховый посох - Скотт Роберт (е книги txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Вопрос, который был у всех на уме, задала Бринн:

— Там только солдаты или... есть и другие существа? Гита внимательно посмотрела на ронцев.

— Значит, и вам эти твари тоже встречались... — И она, повернувшись к Бринн, прибавила: — Да, там не только солдаты. Ориндейл охраняют какие-то странные воины, с виду похожие на обыкновенных мужчин и женщин, но это не люди. Или люди, но только... заколдованные.

— Ага, сероны, — спокойно подсказал Гарек.

— Сероны? — переспросил Бранд. — А что вы о них знаете?

И снова в разговор вмешалась Гита:

— Эти воины сражаются как дикие звери: кусаются, царапаются, многие даже оружие свое в ход не пускают, хотя чаще всего и вооружены-то всего лишь кинжалом или ножом. В рукопашной схватке лишь трое, а то и четверо наших людей оказывались способны свалить наземь даже самых мелких из них.

— Это создания принца Малагона. Они из числа его любимцев, — пояснил Гарек. — Он изъял у них души и вырастил целое новое племя, назвав его серонами. Он, впрочем, издавна использует их в сражениях. Как и алморов, черт бы их побрал, демонов проклятых! — Гита уныло покивала в знак согласия, а Гарек продолжал: — Мы считаем, что Малагон, отняв у серонов душу, превратил эти души в смертоносных призраков, тоже очень опасных, ибо они способны убивать одним своим прикосновением. У него целая армия таких призраков, и они сражаются с противником, проникая в него и уничтожая его изнутри. Последние слова Гарек почти прошептал — видимо, вспомнив о той страшной битве.

— Ну что ж, раз у этих серонов нет души, их стойкость в бою вполне понятна, — сказал Тиммон.

— Со сколькими вам доводилось встречаться лицом к лицу? — спросил Марк.

— Всего с несколькими сотнями, — ответил Бранд, — но на восточной окраине Ориндейла, в лагерях, их, наверное, тысяч двадцать.

— Двадцать тысяч серонов?! — От ужаса Марк едва не лишился чувств.

— Да, это так, — подтвердила Гита. — А сколько в тех войсках, что наводнили Ориндейл, обычных воинов, я даже и не знаю. Великое множество!

— В общем, нам туда не пробиться, — подвел итог Гарек.

— Пробиться? Ха! — Крупное тело Тиммона затряслось от смеха. — У нас было три тысячи отличных бойцов, парень, так их эти твари прямо-таки на куски разорвали! Сражаться с ними — сущее самоубийство. В Ориндейл сейчас только тайком и можно прокрасться. Да и оттуда неизвестно еще, выберешься или нет.

Бранд, от сдерживаемого напряжения покачиваясь на пятках, заметил:

— Дело-то не только в серонах.

— А в чем еще? — спросил Стивен.

— Там встречается и кое-что похуже, — тихо сказала Гита.

— Хуже? — вскинулся Гарек.

— Дьявольские существа, демоны! Они мгновенно высасывают из человека жизнь и нападают без предупреждения, успев проникнуть глубоко в ряды противника. Ужас! Когда многие наши воины бросились в лес, надеясь спастись, то эти твари устремились за ними, и мы потом нашли... лишь несколько костей, оружие, кое-что из разорванной одежды, но ни одного целого тела!

— Господи, — прошептал Стивен, — а я-то думал, что он только один!

Марк обнял его за плечи.

— А то еще есть какой-то темный туман. — Холл Сторен впервые за все это время открыл рот, и все разом обернулись к нему. — Такие облака, похожие на туман и очень легкие, но ими управляет какая-то невидимая сила. Они сперва вроде бы бесцельно плавают над полем боя, а потом их кто-то — или что-то — посылает в атаку. Они могут появиться и днем, и ночью, но это значения не имеет: все равно ни обороняться, ни спастись от них невозможно.

Холл, видимо, был самым младшим из помощников Гиты. У него, как и у Тиммона с Брандом, было суровое лицо закаленного в боях воина, но что-то в нем сразу привлекло внимание Стивена. Он внимательно наблюдал за Холлом, пока тот описывал их встречу со смертоносным туманом. Надо сказать, что даже Гита примолкла, пока он вел свой рассказ.

— Мы тогда находились на левом фланге, почти на самом берегу Равенского моря, — сказал Холл. — Бой шел с рассвета, и мы уже понесли тяжелые потери, но все же пытались, используя лучников и пехоту, пробить брешь в войсках малакасийцев, прорваться с фланга и открыть нашим проход к морю и по берегу — в город.

А что бы вы сделали, попав в город? — прервал его Марк. — Напали с тыла?

— Нет, это было бы бессмысленно. Этих серонов в бегство обратить невозможно. Их можно только уничтожить — всех до единого. Если бы нам удалось добраться до города, мы сразу же постарались бы скрыться, перегруппироваться, а потом подготовить серию налетов на малакасийские патрули и склады.

— Но вам это так и не удалось. — Стивен как бы перешел сразу к следующей главе повествования.

— Нет, не удалось. Хотя пробивались мы упорно, все свои силы сосредоточив на одной медленно расширявшейся бреши в их рядах. И тут кто-то стал трясти меня, толкать, дергать за руки, звать по имени... — Холл взял протянутый ему Тиммоном бурдюк с вином и отпил добрый глоток. — Странно, но когда ты сосредоточен на одной-единственной цели, что больше ничего вокруг и не замечаешь... В общем, я даже ничего не слышал! Хотя вокруг жутко кричали — раненые, умирающие звали на помощь, просили воды, выкрикивали имена родных и близких. Что-то горело, люди куда-то бежали, а я ничего этого не замечал и не слышал...

Гита с пониманием и сочувствием посмотрела на него. Холл глубоко вздохнул и продолжил:

— И тут вдруг появилось это облако. Оно выглядело довольно безобидным, просто облако, и я ничего даже и не подумал. Там все было охвачено огнем, и я, видимо, решил, что это просто дым. Но это было облако, и оно на нас напало. Оно спустилось откуда-то сверху, и у меня вдруг отчего-то возникло предчувствие, что польется из него не дождь, а жгучая кислота. Сражение почти сразу прекратилось, поскольку все — даже эти твари, сероны, — увидели над собой это облако.

— И что же случилось? — прошептала Бринн, нервно тиская пальцами подол верхней рубахи.

— Я оказался прав. Облако упало с небес, точно раненная в грудь ганзель. И всех накрыло. Мне еще повезло: я оказался довольно далеко от центра сражения и, закрыв глаза, стараясь не дышать, бросился бежать...

Холл умолк.

Все выжидающе смотрели на него, а он покачал головой и прибавил:

— Вот только когда в другой раз оно появилось в темноте, было куда хуже...

Повисло тягостное молчание. Первой его нарушила Гита:

— Теперь вы, я надеюсь, понимаете, что в Ориндейл можно проникнуть только украдкой. Уверяю вас: когда Саллакс увидит, как окружен город, он сразу вернется.

Стивен глянул на Бринн и едва заметно покачал головой, словно говоря: «Еще не пора, не стоит». А потом спросил Гиту:

— А почему ты думаешь, что они непременно там будут?

— Что ты имеешь в виду?

— Почему такое огромное войско непременно будет стоять у внешних пределов столицы? Судя по вашим рассказам, там даже не просто оккупационные войска, а скорее регулярная армия, готовая к атаке некоего внешнего врага и занявшая линию обороны. Какая же сила в таком случае угрожает Ориндейлу? Ты со своими тремя тысячами повстанцев?

Гита взяла Стивена за руку и посмотрела ему в глаза:

— Неужели ты действительно ничего не знаешь?

— Чего я не знаю?

— Через несколько дней после того, как малакасийцы окружили Ориндейл плотным кольцом, выкопали траншеи и укрылись в них, в гавани встал на якорь «Принц Марек»!

Гарек охнул и скривился так, словно его накормили чем-то горьким. Бринн застонала. Но Стивен по-прежнему ничего не понимал.

— Ну и что? И что это такое — «Принц Марек»? Корабль?

— «Принц Марек» — это флагманский корабль принца Малагона. Малагон сейчас в Ориндейле. Моему войску в три тысячи пришлось сражаться с двадцатью тысячами малакасийцев, потому что иного способа отрубить этой змее голову, оставив ее издыхать, у нас не было. Нам пришлось атаковать здесь, потому что бросить малочисленные пока силы повстанцев против Малагона на территории Малакасии, где его охраняют сотни тысяч воинов, было бы самоубийством. И теперь мы вернулись в эту подземную пещеру, чтобы перегруппироваться и выработать план дальнейших действий.

Перейти на страницу:

Скотт Роберт читать все книги автора по порядку

Скотт Роберт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Ореховый посох отзывы

Отзывы читателей о книге Ореховый посох, автор: Скотт Роберт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*