Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Ведьма его величества (СИ) - Бальсина Екатерина (лучшие книги без регистрации TXT) 📗

Ведьма его величества (СИ) - Бальсина Екатерина (лучшие книги без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Ведьма его величества (СИ) - Бальсина Екатерина (лучшие книги без регистрации TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Не сдерживайся, — согласилась я, выскальзывая из-под одеял и бросаясь к нему на шею. — Только не уходи.

— Кериона, — с видимым колебанием обнимая меня, простонал Морок, но я решительно отбросила все его и свои сомненья и прильнула к его губам.

Утром я проснулась оттого, что на меня кто-то смотрит. Я сладко потянулась, не открывая глаз, затем повернулась на бок и обняла Морока за шею.

— Кер, ты не спишь, — тихо засмеялся мужчина, прижимаясь ко мне.

— Угу, — согласилась я, открыв наконец один глаз и хитро глядя на улыбающегося вора. Он смотрел на меня с таким вожделением, что мои щеки невольно залила краска.

— Боги мои, ты краснеешь, — усмехнулся он, разглядывая мое лицо. — Неужто так жалеешь о том, что вчера произошло?

Вопрос был задан легким тоном, но под ним явственно угадывался страх — а ну как сейчас погоню его от себя?

— Ни капельки, — жеманно муркнула я, скользя ладонями по его спине. — Правда, я смутно помню, что вчера было, просто засыпала на ходу. Кажется, тебе стало холодно, и ты попросил тебя согреть?

Морок с облегчением рассмеялся и подхватил игру.

— Да нет, как раз наоборот. Это тебе стало холодно, и ты попросила тебя согреть.

— Мне и сейчас очень холодно, — отбросив манерность и глядя ему в глаза, прошептала я. — Согрей меня, Морок…

…Повторного издевательства над собой кровать не выдержала, и прямо в середине пикантного процесса мы оказались на полу в груде обломков и одеял. Хохоча и не в силах разорвать страстных объятий, мы кое-как примостились поудобнее и продолжили с того, на чем остановились…

Уже много позже, доедая хлеб с мясом, мы вернулись к обсуждению того, что же нам предпринять для спасения Сая. Морок вызывался провести разведку на месте и выяснить, находится ли наш демон в особняке или его уже переправили в подвалы бароновского замка. Я опасалась, что его узнают и тоже схватят, и тогда я буду вынуждена одна спасать уже двоих.

— Не волнуйся за меня, — твердо сказал Морок. — Я уже сотни раз говорил тебе, что меня невозможно узнать, если я этого не захочу. Так что оставайся здесь и постарайся не привлекать к себе внимание, если кто-нибудь зайдет сюда освежиться. А я пойду прогуляюсь. Заодно добуду нам обед и ужин.

Мне не оставалось ничего другого, кроме как согласиться с его предложением.

Пока Морок отсутствовал, я постаралась навести порядок в помещении. Сложила одеяла вместе, устроив импровизированное ложе, останки кровати постаралась собрать в одну большую кучу. После чего уселась у окошка, укрывшись в тени перекошенного ставня, и принялась ждать возвращения своего спутника.

Как Морок умудрился проскочить мимо моего бдительного взора, я так и не поняла. Наверное, это действительно мастерство вора, проскользнуть незамеченным в помещение. Услышав шаги на скрипучей лестнице, я подхватилась и приготовилась атаковать, но знакомый голос негромко предупредил меня:

— Кер, это я.

Показавшаяся следом голова Морока подтвердила его слова. Однако лицо его было мрачнее тучи. Видимо, все-таки сбылись наши худшие опасения.

Догадавшись по моему выражению лица, что я уже все поняла, Морок согласно кивнул.

— Да. Его увезли в замок. Хуже всего то, что вместе с ним уехали и барон, и наш приятель колдун.

— А где находится замок? — с замирающим сердцем спросила я.

— Неделя пути на север, — хмуро сообщил мне мужчина, вытаскивая из сумки очередную порцию съестного.

— Неделя? — ахнула я. Время, отведенное мной на поиски скипетра, таяло как лед на солнце. Две с половиной недели ушли на то, чтобы добраться до Гренодоса и разыскать здесь похитителя. Теперь еще неделя на то, чтобы доехать до замка барона Морокана. А там брат начнет бить тревогу и собирать войска, чтобы искать меня. Надо бы ему хотя бы известие отправить, мелькнула у меня запоздалая мысль. Чтоб знал, где меня искать и с кем воевать. Да и заклинание фальшивого скипетра уже начало слабеть, а это проявляется в виде периодического появления истинного облика используемого в качестве объекта предмета.

Я невольно фыркнула от смеха, представив братишку на каком-нибудь приеме и держащем в руке то королевскую регалию, то мраморные гениталии, бесстыжим образом оторванные у подаренной мне статуи. Надеюсь, у Дериона все-таки хватит ума не устраивать никаких балов до конца месяца. Хотя, зная легкомысленность братишки — моя вина, не скрою, пороть его надо было чаще, а не заступаться по каждому поводу — сильно в этом сомневаюсь.

— Не вижу повода для веселья, — буркнул Морок, честно деля на двоих шесть морковок и три луковицы.

— Что это? — поперхнулась я, разглядывая угощение.

— Наш обед и ужин, — обрадовал меня вор, ставя на стол флягу со свежей водой.

— Это? — Я брезгливо потыкала пальцем овощи.

— Извини, милая, — зло сказал Морок, — но у меня нет возможности закатывать тебе каждый день королевские пиры. Приходится довольствоваться тем, что добуду. А сегодня, как ты заметила, улов небольшой.

— Ладно, ладно, — я примиряюще подняла руки вверх. — Я просто уточнила. А что тебе мешает взять у меня денег и пойти на рынок и купить нам еды?

— Гордость, — недовольно ответил вор, жуя свою морковку. Я только вздохнула и осторожно надкусила свою. Морковка была сочная и сладкая, так что я сама не заметила, как сгрызла всю порцию, причем вместе с луком, который тоже оказался сладким.

Морок, подкрепившись, стал выглядеть более добродушно, и я не замедлила этим воспользоваться.

— Нам все равно надо покупать лошадей, — осторожно начала я. — Не погонимся же мы за бароном на своих двоих?

— То-то и оно, что придется поначалу на своих двоих, — вздохнул Морок, облокачиваясь на стол.

— Почему?

— Нас ищут, Кер. Сегодня в городе появились наши портреты. Причем не только твой, но и мой тоже. Если мы попытаемся на лошадях выехать из города, нас тут же схватят.

— И что делать? — чувствуя, как последняя надежда выскальзывает из рук, спросила я.

— Выберемся из города через "крысиные ходы", так называются подземные тоннели, в которых живут нищие, а там попробуем украсть лошадей.

— У кого? — тоскливо уточнила я. — До ближайшей деревни два часа Саева галопа. А он побыстрее любой лошади будет.

— Значит, я выведу тебя из города, а затем проберусь в военные гарнизоны и попробую увести оттуда двух демонопсов.

— Кого? — не поняла я.

— Демонопсов. Сай тебе про них рассказывал. Их выводят путем скрещивания ночных демонов и местной породы собак — демоноловов. С демоноловами охотятся на демонов, как ты уже поняла. Ты еще все удивлялась, что демонопсы так похожи и не похожи на Сая.

Я припомнила узкие морды, квадратные фигуры, торчащие из лап когти и согласно кивнула.

— Они готовы служить любому хозяину, который кинет им кусок мяса, — продолжал Морок. — Глупые твари, но быстрые и выносливые. На них мы будем передвигаться наравне с бароном.

— А как ты надеешься вывести их из гарнизона? — засомневалась я. — Сомневаюсь, что тебя там встретят с распростертыми объятиями.

— Это уже моя забота, — коротко отрезал мужчина. — Собирайся. Не будем задерживаться.

Я кинулась собирать сумки. Несмотря на то, что в них лежало все только первой необходимости, весили они прилично.

Морок взвесил их на руке и крякнул.

— Пожалуй, оставим пока их здесь, а я потом заберу. А сейчас давай-ка вытащим тебя из этого поганого города.

Глава 7. Крысиные ходы

Мы вышли на улицу, и первое, что мне бросилось в глаза, были наши портреты, развешанные на каждом углу. Кто-то, точнее, я даже знаю, кто, не поскупился, стараясь нас поймать. Неужели Ворон все еще так хочет убить меня?

Морок нахлобучил мне на голову капюшон, натянул поглубже свой, и мы зашагали по направлению к окраинам трущоб. Чем дальше мы продвигались, тем нестерпимей становилось зловоние и противней попадающиеся навстречу рожи. Один даже попытался привязаться к нам в поисках потасовки, но Морок что-то тихо сказал ему — я не расслышала, что именно — и бандит тихо отполз в сторонку.

Перейти на страницу:

Бальсина Екатерина читать все книги автора по порядку

Бальсина Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Ведьма его величества (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Ведьма его величества (СИ), автор: Бальсина Екатерина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*