Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Наследники Слизерина (СИ) - Широбокова Елена (читать хорошую книгу полностью .txt) 📗

Наследники Слизерина (СИ) - Широбокова Елена (читать хорошую книгу полностью .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Наследники Слизерина (СИ) - Широбокова Елена (читать хорошую книгу полностью .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Бел­ла, что с то­бой? — обес­по­ко­ен­но вос­клик­ну­ла, не­понят­но от­ку­да на­рисо­вав­ша­яся Дро­меда.

— Я уп-па­ла с м-мет­лы, - с дрожью в го­лосе отоз­ва­лась она.

— Да ты же вся мок­рая! По­дож­ди, дай я вы­сушу твои во­лосы.

— Не-ет! — ис­пу­ган­но вскрик­ну­ла млад­шая сес­тра, выс­та­вив ру­ки впе­ред, но Дро­меда уже ус­пе­ла взмах­нуть па­лоч­кой.

Преж­де чем Бел­ла по­няла, что про­изош­ло, она ус­лы­шала за спи­ной за­ливис­тый смех и обер­ну­лась. Нес­коль­ко сту­ден­тов, си­дящих не­пода­леку, за­хохо­тали еще гром­че.

— Ме­да, дай мне зер­ка­ло. Не­мед­ленно! — сквозь зу­бы про­цеди­ла она.

Дро­меда, оче­вид­но ис­пу­ган­ная ре­зуль­та­том собс­твен­но­го зак­ли­нания, ста­ла су­дорож­но рыть­ся в сум­ке и на­конец, вы­нув от­ту­да ма­лень­кое се­реб­ря­ное зер­каль­це с имен­ной гра­виров­кой и фа­миль­ным гер­бом, про­тяну­ла его сес­тре.

Оно бы­ло раз­ме­ром с ла­дош­ку и не вме­щало всей ка­тас­тро­фы, но Бел­ла все рав­но по­няла, что ее при­чес­ка выг­ля­дит так, точ­но в нее уда­рила мол­ния.

— Ме­да, ты, что, с ума сош­ла! — зак­ри­чала она не сво­им го­лосом. — Ка­кой ду­рой на­до быть, что­бы ис­поль­зо­вать во­до­от­талки­ва­ющее зак­ли­нание для суш­ки во­лос!!!

Ее ис­те­рич­ный крик еще силь­нее по­заба­вил пуб­ли­ку.

— Бел­ла, из­ви­ни… — роб­ко про­лепе­тала Дро­меда. — Мне по­мога­ет обыч­но…

— По­мога­ет?!! Да ты хоть ког­да-ни­будь от­кры­вала учеб­ник зак­ли­наний?!

— Бел­ла, я… прав­да… на­вер­ное, оно прос­то те­бе не под­хо­дит, — Дро­меда вдруг зак­ры­ла ли­цо ру­ками и по­бежа­ла прочь.

— Агу­амен­ти! — про­вор­ча­ла Бел­ла, нап­равляя па­лоч­ку на свои во­лосы, в на­деж­де за­ново их на­мочить.

Тон­кая струй­ка во­ды нис­коль­ко не пов­ли­яла на мас­штаб тра­гедии.

«На­до бу­дет все-та­ки до­учить это зак­ли­нание» — раз­дра­жен­но по­дума­ла она, в бес­силь­ной зло­бе тря­ся па­лоч­кой, точ­но на­де­ялась, что от это­го во­да по­течет силь­нее.

Тут пос­лы­шал­ся звук отъ­ез­жа­ющей сте­ны, и в гос­ти­ную вош­ли Кра­уч и братья Лес­трей­нджи. Уви­дев Бел­лу, они сра­зу же нап­ра­вились к ней, и по ме­ре приб­ли­жения то­же раз­ра­зились хо­хотом.

Де­воч­ка гнев­но под­хва­тила с по­ла упав­ший плед и, за­кутав­шись в не­го с го­ловой, де­монс­тра­тив­но плюх­ну­лась на­зад в свое крес­ло.

— Ты не приш­ла на обед, — обес­по­ко­ен­но про­гово­рил Ра­бас­тан. — Я при­нес те­бе чаю. По­думал, что ты, на­вер­ное, за­мер­зла.

— Спа­сибо, — бур­кну­ла Бел­ла, за­бирая чаш­ку.

— Так что с то­бой слу­чилось? — все еще сме­ясь, по­ин­те­ресо­вал­ся Ру­доль­фус. — Ра­бас ска­зал, что ты упа­ла с мет­лы. Но тре­нер раз­ве не го­ворил вам, что тор­мо­жение пос­редс­твом го­ловы в квид­ди­че не счи­та­ет­ся эф­фектив­ным?

Лю­ди в со­сед­них крес­лах оце­нили шут­ку и в оче­ред­ной раз ве­село рас­сме­ялись.

— Это лю­бимая сес­трен­ка ме­ня «по­суши­ла», — про­цеди­ла Бел­ла, ста­ра­ясь не гля­деть на Ру­доль­фу­са и ос­таль­ные улы­ба­ющи­еся ли­ца.

— Им­перви­ус? — по­ин­те­ресо­вал­ся Бар­ти, с лю­бопытс­твом раз­гля­дывая ту часть во­лос, ко­торая вид­не­лась из-под пле­да.

— Угу.

— Я мо­гу поп­ро­бовать ис­пра­вить, ес­ли хо­чешь, — пред­ло­жил он. — Толь­ко убе­ри оде­яло.

— Прав­да? — Бел­ла пос­мотре­ла не не­го со смесью на­деж­ды и не­дове­рия. — А ты ху­же не сде­ла­ешь?

Кра­уч мно­гоз­на­читель­но при­под­нял бро­ви.

— Да, ты прав. Ху­же уже быть не мо­жет, — не­доволь­но про­бор­мо­тала она и не­хотя об­на­жила свой па­рик­ма­хер­ский кош­мар.

Ру­доль­фус опять зап­ро­кинул го­лову в прис­ту­пе хо­хота.

— Пла­нарум! — про­из­нес Бар­ти, и Бел­ла ощу­тила, как что-то сколь­зну­ло по ее ще­кам.

Она пос­пешно под­несла зер­ка­ло к ли­цу и изу­милась. Во­лосы ста­ли аб­со­лют­но пря­мыми и глад­ки­ми. Ак­ку­рат­ные пря­ди об­рамля­ли ли­цо, слов­но чер­ный шелк.

— Ух ты! — вы­дох­ну­ла она. — Бар­ти, да ты прос­то ге­ний!

Еще нес­коль­ко де­вочек в гос­ти­ной бы­ли удив­ле­ны не мень­ше нее, и по­дош­ли поб­ли­же, что­бы луч­ше рас­смот­реть при­чес­ку.

— Ну ты и пи­жон, Бар­ти! — по­качал го­ловой Ру­доль­фус. — А куд­ри ты се­бе ча­сом не на­вива­ешь?

— Это зак­ли­нание во­об­ще не для во­лос, — ос­корбил­ся Кра­уч, — им раз­гла­жива­ют одеж­ду и мно­го че­го дру­гого.

— Ну я ж го­ворю — пи­жон! — сар­касти­чес­ки ус­мехнул­ся Ру­доль­фус. — Рас­ха­жива­ешь тут в наг­ла­жен­ной ман­тии, как пред­се­датель Ви­зен­га­мота!

— И ни­чего я не рас­ха­живаю! И, во­об­ще, ни­какая она не наг­ла­жен­ная! — на­чал бы­ло оп­равды­вать­ся Кра­уч, обес­ку­раже­но раз­гля­дывая свою ман­тию под за­ливис­тый хо­хот луч­ше­го дру­га.

— За­вали, Ру­ди. Прос­то приз­най, что Бар­ти — офи­ген­ный маг! — про­гово­рила Бел­ла, все еще лю­бу­ясь сво­им от­ра­жени­ем.

На ли­це Кра­уча за­си­яла са­модо­воль­ная улыб­ка.

— Бел­ла, а ты пом­нишь про ис­пы­тание? — вдруг по­ин­те­ресо­вал­ся Ра­бас­тан.

— Ой, Ра­бас, да­вай не сей­час, — по­мор­щи­лась она. — У ме­ня и так был ужас­ный день.

— Но ведь оно уже зав­тра.

— Да ты что! — Бел­ла чуть не уро­нила зер­ка­ло. — По­чему же ты рань­ше мол­чал? Я сов­сем об этом за­была!

— Да я и сам за­был, — по­сето­вал он. — Нам Оли­вер сей­час на­пом­нил за обе­дом.

— Но на­до же что-то де­лать! — па­ничес­ки вос­клик­ну­ла Бел­ла, вска­кивая с крес­ла. — Ру­ди, Бар­ти, вы дол­жны нам по­мочь! — Она ре­шитель­но дви­нулась на них.

— Нет-нет, да­же не про­си! — Ру­доль­фус за­махал ру­ками и по­пятил­ся.

— Но у вас нет дру­гого вы­бора! — про­дол­жа­ла она нас­ту­пать. — Вы же не до­пус­ти­те, что­бы мы про­вали­лись? Кста­ти, что тог­да бу­дет?

— Без по­нятия, — Ру­доль­фус по­жал пле­чами, — в прош­лом го­ду все прош­ли ис­пы­тание. Это вы ту­году­мы.

— Что?! — разъ­ярен­но вос­клик­ну­ла она.

— Да по­дож­ди, не злись, — по­пытал­ся уре­зонить ее Кра­уч. — Ты же уже поч­ти до­гада­лась.

— В смыс­ле?

— Ты пос­то­ян­но об этом го­воришь.

— Бар­ти, зат­кнись! Не смей под­ска­зывать! — воз­му­тил­ся Ру­доль­фус.

— О чем? — Бел­ла нах­му­рилась.

— Ты все вре­мя го­воришь, что хо­чешь на­учить­ся прев­ра­щать лю­дей в слиз­ня­ков, — пред­по­ложил Ра­бас­тан.

Бел­ла при­под­ня­ла пра­вую бровь.

— Это прав­да? — она изум­ленно пос­мотре­ла на Кра­уча. — Мы, что, дол­жны на­учить­ся тран­сфи­гури­ровать лю­дей в слиз­ня­ков? Это пос­вя­щение в Сли­зерин?

— Нет, но это неп­ло­хая идея! — зас­ме­ял­ся Ру­доль­фус. — Хо­чешь учить­ся в Сли­зери­не — су­мей прев­ра­тить сво­его вра­га в слиз­ня­ка. Бар­ти, ес­ли кто-ни­будь из нас ста­нет ста­рос­той, нуж­но бу­дет обя­затель­но ус­тро­ить та­кое ис­пы­тание!

Но Бел­ле бы­ло не до сме­ха. Она ста­ла нап­ря­гать па­мять, пы­та­ясь вспом­нить ка­кое-ни­будь зак­ли­нание или зелье, о ко­тором бы час­то го­вори­ла в пос­леднее вре­мя.

— Та-ак… мы сей­час про­ходим зак­ли­нание нож­ниц… мо­жет, я го­вори­ла о нем? Или про Гер­би­цид?

— Нет, Беллс, — не вы­дер­жал Ру­доль­фус. — Это то, по по­воду че­го ты все вре­мя но­ешь!

— Да ну вас к чер­ту! — она вер­ну­лась в свое крес­ло и плот­нее за­кута­лась в плед. — Пле­вать я хо­тела на ва­ше «пос­вя­щение». Ме­ня не вы­гонят из шко­лы из-за ка­кого-то де­биль­но­го ис­пы­тания!

— Ну, как зна­ешь, — ух­мыль­нул­ся Ру­доль­фус, уса­жива­ясь в крес­ло нап­ро­тив.

Он дос­тал из сво­его рюк­за­ка жур­нал «Вре­мя квид­ди­ча» и стал ле­ниво его пе­релис­ты­вать.

Ра­бас­тан и Бар­ти то­же се­ли не­пода­леку и ста­ли дос­та­вать учеб­ни­ки и пер­га­мен­ты, что­бы за­нять­ся до­маш­ним за­дани­ем.

— Ра­бас, одол­жи мне «Ис­то­рию ма­гии», — поп­ро­сила Бел­ла. — Лень ид­ти за ней в спаль­ню.

Тот по­рыл­ся в рюк­за­ке и про­тянул ей кни­гу.

Она от­кры­ла за­дан­ный к сле­ду­юще­му уро­ку па­раг­раф и ста­ла чи­тать убо­рис­тый за­нуд­ный текст, изо всех сил пы­та­ясь сос­ре­дото­чить­ся и не ду­мать о прок­ля­том ис­пы­тании.

Перейти на страницу:

Широбокова Елена читать все книги автора по порядку

Широбокова Елена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Наследники Слизерина (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Наследники Слизерина (СИ), автор: Широбокова Елена. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*