Боевой маг на полставки (СИ) - Беймук Олег (читаем книги онлайн бесплатно без регистрации .TXT) 📗
А еще в зале обнаружился люк в полу — лаз в подвал. Который, похоже, давно не открывали, так что пришлось поддеть кочергой и использовать Дедов посох как рычаг. Внизу ждал сюрприз: что-то вроде заброшенной алхимической лаборатории! Огромный стол из толстой темной доски (на вид — мореный дуб в семь пальцев шириной), весь в пятнах от реактивов. На таких же мощных полках вдоль дальней стены — остатки посуды странных форм, в том числе металлической и стеклянной. Какие-то непонятные треноги, подпорки, инструменты… и очаг в дальнем углу, со следами золы. Воздух свежий, не ощущается затхлости и сырости — вентиляционные решетки хоть и затянуты паутиной, как и вся комната, но работают.
— Хм, а это мы удачно зашли, — пробормотал Дед, оглядываясь при свете факела. И рассматривая висящие на стенах конструкции, напоминающие обычные масляные лампы. Правда, без следов масла в них. — Пожалуй, мелкую и старую нужно переселить в дом, а я тут поживу, в этом флигельке. И им спокойнее, и мне в кайф. Интересно, кто из старшего поколения тут все оборудовал?
— Судя по пыли и состоянию двери, как минимум дед хозяина, — оценила я. — Впрочем, сейчас у хозяйки спросим, когда вернется.
Росси отвели место под навесом, возле входа во флигелек. А в дальней части сада обнаружился покосившийся забор и тропинка к речке. Что опять же навевало сомнения в абсолютной добропорядочности владельцев домика. Торговец, не использующий контрафакт и прочие «левые» приработки? Ну да, мы в магическом мире, но не в сказке же!
Возвращение в дом укрепило во мнении о практичности местных. Стол был заставлен едой, а двое «посланцев» были довольны, как слоны после бани.
— Дед, ну ты и приобретение сделал! — заржал Витя, как только мы вошли в комнату. — Не девка — Агонь! Как она трактирщика построила! Это нужно было видеть!
— Что, денег хватило? Меньше медяшки обошлось? — не понял тот.
Что вызвало уже дружный хохот всех присутствующих, кроме Из-ры.
— Да как сказать, трактирщик еще и должен остался. Жаль, что говорили слишком быстро. И, похоже, использовали «местные идиоматические выражения». Особенно под конец, когда трактирщик уже совсем красный стал от злости. Но деньги отдал честно!
Тут Иза-Ра подошла к столу, выложила нераспечатанный мешочек и шесть бобов, и отступила назад.
— Ну что сказать, молодец. Учитесь, как нужно торговлю вести. А это забери. Назначаю тебя главной по дому. Будешь распоряжаться деньгами на хозяйство. Понадобятся еще — скажешь, выделим. Тем более, кое-что из дома пропало…
— Не пропало. Уважаемый начальник стражи поговорил с соседями, — мотнула головой девчушка. — Они думали, что дом перейдет мастер-торговцу, и решили спасти все, что можно. Но теперь вернут обратно. Они уже приходили, говорили со мной.
— Еще лучше. Но кошель спрячь, пригодится. А теперь все за стол! Отпразднуем наше первое и такое удачное приобретение! Изаура… тьфу, Иза-Ра, зови за стол тетку Зухру… тьфу, Зах-Ир. По традиции, за столом сегодня все равны! Отметим!
Ну что сказать, в таверне готовят лучше, чем в столовой академии. Во всяком случае, кроме салатов тут было и мясо. И подливки. И пироги с разной начинкой. И пиво оказалось на удивление неплохим. Так что жизнь, можно сказать, налаживается.
Если бы не экзамен, который неумолимо приближался. Причем без особой надежды на успех.
***
Дед появился с утра, выспавшийся и свежевымытый. И протянул стопку бумаги. Местной сероватой бумаги, похожей на упаковочную. Листы были исписаны в несколько столбцов. Первый — местными иероглифами, чем-то средним между египетскими и клинописью. Написано чернилами, аккуратно и ровно. Затем два столбца шариковой ручкой. Одна странными значками… ага, это фонетические символы. С проставленными силовыми и тональными ударениями. И третья — перевод на русский. И что тут? Так, самое нужное. Дом, потолок, стены, пол, доска, балка, окно, закрывающееся окно, закрытое окно (разные термины?)… стол, печка, кастрюля, сковорода, большая кастрюля… а это что? Куча разных местных терминов с транскрипцией. Объединены скобкой, и надпись «разные крупы». Ну понятно, мужчина, да еще и городской! Откуда он крупы даже по-русски знает, кроме риса и гречки? А вот, кстати, и она — «что-то вроде гречки». Правда, в двух разных местах.
— Ты когда это все записал?
— Вечером, вчера. Оказалось наша Изаура умеет писать. Вот мы и играли в игру. Я тыкал пальцем в предмет, она его называла. Я пытался записывать, а потом оказалось, что она пишет быстрее, чем я. Вот до ночи и развлекались…
Полистала дальше. Видимо, игра перешла на улицу. Сад, забор, пристройка (в скобках — флигель), опять список со скобкой: «разные деревья». Потом еще один: «всякий бурьян».
А это что за список? Нога, рука, голова, волосы, зубы… рука ниже локтя, кисть, пальцы… Ух ты, а это что? Оказывается, разные названия у каждого пальца отдельно на правой и левой, да еще и у каждой фаланги! Что дальше? Ступня, пальцы ног, голень, колено, бедро, задница… это еще что за термин? Живот женский, живот мужской, грудь мужская… ну, старый развратник!
В ответ на грозный взгляд тот поднял руки, мол, ничего такого не было!
Ладно, будем разбираться. Пока же появилась неплохая возможность составить словарь. Нужно продолжать. А сейчас… небольшой группкой устроились на полянке. И приготовилась к тягомотине по «раскрытию внутреннего потенциала». Но когда пришел Грахх, Дед сладко зевнул и прилег на травку. Ну понятно, составлял словарь… только вот из головы не выходили некоторые анатомические термины, которые он составлял ночью, наедине с несовершеннолетней, но очень уж бойкой девчушкой.
Впрочем… ну их к черту, лишь бы местных законов не нарушал. А этого вроде бы не происходит… хотя нужно уточнить.
А вот Витя удивил. Обычно спокойный, он указал на Деда и заявил, что мы и так неплохо расслабились ночью и не пора ли познакомиться с библиотекой? При этих словах даже Дед проснулся, и замотал головой.
— Госпожа Графиня, — с шутовским поклоном заявил он. — Хочу дополнить словарь на местном рынке. Нужно же составить список местных товаров, с ценами. А в библиотеке… танунах, Графиня, мы в университетах не кончали, нам бы чего попроще. Но если пойдет дождь, я всегда!
— Ладно, отправляйся. Ты с переводчицей, как я понимаю?
— Ага. Но Графиня, вы внимательно просмотрели мой список?
— Ты про «всякую крупу» и «разный бурьян»?
— Ага. Нужен эксперт по фруктам, крупам, и прочей галантерее. Так что отпустите с нами Ирину?
— Если сама захочет. Поговори с ней.
— Та запросто. Ириша, Ком цу мир!
И этот тип начал дуть девочке в уши насчет того, что сегодня важный день, и что максимум чего в библиотеке народ добьется, так это пересчитает полки и пролистает каталоги. А он предлагает отправляться погулять по рынку, поглядеть на народ, на товары, прицениться. Нужно же вживаться в общество? А книги никуда не убегут. Что важнее, живое общение или всякая чушь, записанная пару сотен лет назад? Так что нечего тут думать. Тем более, с Изаурой пообщаешься…
Так что мы отправились в библиотеку, а Дед с Иришей в город. Ну что может случится со взрослыми людьми в городе, посреди рынка, при стечении народа? Хотя что-то тревожило.
Алексей
В библиотеке было скучновато. Во-первых, с каталогами Дед ошибся. Не было в этой библиотеке никаких каталогов. «Книги» самых разных форматов и толщины, в обложках или просто рулонах, были рассованы на полки по принципу «пока влезает». Возможно, какая- то система была, но обнаружить ее не представлялось возможным. Ни по алфавиту, ни по тематике, ни по названиям разноформатные списки, талмуды, инкунабулы и свитки отсортированы не были. Как получить нужное? Спрашивать архивариуса, и тот каким-то невероятным способом находит требуемое.