Сердце василиска - Флер Полина (серия книг TXT) 📗
— Что такое? — тут же среагировал Ю Шэн-Ли, удерживая меня на месте.
— Так, — пробормотала я, откидывая со лба волосы и удивляясь, почему не могу завести локон за ухо.
В шею дуло, не было тут ни пуховых подушек, ни спящего Дитера. Я вздохнула, потерла виски и только теперь поняла, где нахожусь.
— Подлетаем, — сказал Шэн. — Соберись, Мартин. Иначе при первом же проколе я буду обязан отправить тебя домой.
От этих слов бросило в жар и защемило сердце. Оказаться бы дома рядом с Дитером! Тогда не пришлось бы скрываться и лгать, носить военную форму вместо платья и просыпаться по утренней побудке командира, а не от поцелуя любимого.
«Я справлюсь», — сказала себе строго. Кулон под рубашкой одарил теплом, но духи молчали. Может, тоже дремали в своем заточении и набирались сил.
Птица пэн пошла на снижение. Я крепко ухватилась за поручни и зажмурилась. Это не первый мой полет, но почему-то впервые накатила дурнота. Может, от волнения, а может, от голода, ведь я ничего не ела сегодня, только пила чай в доме Шэна, но сказать об этом не решалась: прощайте, детские капризы!
В приоткрытое окно я видела, как внизу проносятся полосатые шатры, усеивающие долину. Справа от них поблескивала река, на лугу паслись кони, встряхивая подстриженными гривами, и все это стремительно неслось на нас.
Земля мягко толкнула снизу.
Я выдохнула и осторожно приоткрыла веки. Кулон заворочался на груди, как оживший скарабей.
«С прибытием!» — сонно хором зевнули драконы.
Мы спрыгнули на мягкую траву, устилающую долину. В некоторых местах она была уже примята и вытоптана, я слышала журчание реки, ржание лошадей, звон мечей, мужские голоса и смех. Молоденький альтарец возрастом не старше меня принял поводья и поклонился нам обоим.
— С прибытием, господин Ю! — проговорил он, не поднимая взгляда.
— Вольно, солдат, — ответил Ю Шэн-Ли, превращаясь из добродушного посла в жесткого воина со взглядом колким, как рапира. — Пусть доложат главнокомандующему о моем прибытии.
— Так точно, господин Ю, — снова поклонился мальчишка, и я порадовалась, что правильно запомнила универсальный ответ.
Теперь мне придется произносить его особенно часто.
— А ты, Мартин, — обратился ко мне Шэн, почти не коверкая фессалийское имя, — не сиди без дела, напои птицу и задай ей корм.
— Так точно, господин Ю! — лихо отрапортовала я.
На самом деле немного струхнула. Мало того что придется подходить к гигантской птице, рискуя быть проглоченной ею, так еще я впервые остаюсь одна без поддержки. Я долго смотрела вслед другу, пока не поняла, что кто-то, в свою очередь, рассматривает меня. Повернувшись, наткнулась на любопытный взгляд альтарского мальчишки.
— Чего тебе? — не совсем дружелюбно спросила я. — Не слышал, что господин велел?
— Так тебе велел, да? — ответил мальчишка, показывая щербинку между передними зубами.
— Мне, — согласилась я. — Но мы только что прибыли в лагерь. Покажи хоть, где ведра брать и откуда воду носить.
— Штабной, что ли, да? — удивился мальчишка и махнул рукой: — У конюшен всегда ведра, а вода в реке.
«Железная логика! — восхитился Умник. — Вы, госпожа, могли бы и догадаться».
— Умолкни, — посоветовала ему я.
— А? — моргнул мальчишка.
— Ничего. Не стой столбом, привяжи птицу, пока я воду принесу.
— И точно штабной! — снова заулыбался мальчишка. — Не успел приехать, а уже приказывает, да!
Будь я действительно мужчиной, мальчишка тотчас схлопотал бы оплеуху. Но я плюнула, развернулась к нему спиной и побрела к конюшням, надеясь, что ветер, доносящий до меня запахи конского пота и соломы, приведет в нужное место.
Это были наспех сколоченные навесы с крышами из накиданных ветвей лиственниц. Здесь же стояли деревянные ведра, в каждое я могла бы встать обеими ногами, и еще хватило бы места для вредного мальчишки-конюха. О том, чтобы взять сразу несколько, не могло идти и речи, поэтому я подняла одно и, осматриваясь по сторонам, начала спускаться к реке.
На полянке сражались несколько пар альтарцев. Сбросив френчи и оставшись в одних рубашках, солдаты самозабвенно рубились на клинках, только лязгала сталь и солнечные блики скакали по отточенным граням. В редком подлеске стреляли по мишеням, до меня доносились громкие хлопки, пахло порохом и гарью. Я с содроганием подумала, что когда-нибудь и мне придется точно так же тренироваться, и от этих мыслей по коже поползли мурашки.
«Назвался груздем!» — напомнил Забияка.
— Сама знаю, — буркнула я и зачерпнула воды.
Не полное ведро, конечно. Полное я бы не донесла. И не две трети… даже не половину.
«Ничего, — утешила я себя. — Мне не лень сходить и два раза».
Оба дракона хихикнули, но благоразумно промолчали.
Я потащилась обратно в лагерь, и боевой дух, так подстегивающий меня сегодняшним утром, все таял и таял, как облака над головой, которые постепенно истончались и пропускали все больше жаркого летнего солнца. В боку с непривычки покалывало, и я прижимала его ладонью, с шеи уже градом катился пот, поэтому я не увидела, когда навстречу мне из шатра вышел мужчина. Его увидели духи-драконы.
«Поберегись!» — хором завопили они.
Я подскочила, ведро в руках дернулось, и вода плеснула через край прямо на новые, до блеска начищенные сапоги и выглаженные брюки.
— Гляди, куда прешь! — заорал вояка.
— Простите, господин! — испуганно пролепетала я, подняла глаза и застыла.
Я сразу узнала его: надменное выражение лица, френч с иголочки и голос, недавно произнесший: «Император Солнца охоч до чужеземных наложниц. Он обещал, что в награду лучшим воинам страны достанутся и лучшие девушки…»
Капитан Фа Дэ-Мин! Тот самый, из-за которого я чуть не поссорилась с Дитером!
— Так! — припечатал капитан, окатив меня презрительным взглядом с головы до пят. — Теперь помимо первого вопроса — какого демона ты не смотришь под ноги? — у меня появился и второй: что фессалиец делает в Железной гвардии Альтара? Отвечай!
Я открыла рот, набрав в легкие воздуха, но изо рта вышло только тусклое блеяние:
— Я… э-э…
— Что-что? — нахмурился капитан. — Пищишь, как девчонка. А ну, отвечай по уставу!
Я сглотнула и замерла, мучительно соображая, как именно нужно по уставу?
«Адъютант альтарского посла», — напомнил Умник, и я повторила за ним:
— Адъютант альтарского посла Ю Шэн-Ли, господин Фа!
— Капитан Фа, — поправил Фа Дэ-Мин и поморщился: — Где тебя только учили?
— В Альтарской военной академии, капитан Фа! — бодро ответила я, на этот раз голос не дрогнул.
Он пристально рассматривал меня какое-то время, так что мне стало неловко и боязно. А вдруг узнает? Разглядит во мне женщину? Что станет со мной тогда? Что будет с Дитером и Шэном?
— Я видел тебя раньше, — будто подтверждая мою догадку, сказал Фа Дэ-Мин.
Сердце оборвалось. Бросило сначала в жар, потом в холод. Я сжала пальцы в кулаки, пытаясь унять дрожь, и осторожно заметила:
— Конечно, капитан Фа. Если вы закончили ту же академию, вы можете помнить меня.
— Вздор! — хмыкнул капитан и пожал плечами. — Чтобы я помнил всех желторотых кадетов?
— Вы правы, — согласилась я. — Я на несколько курсов младше, где уж упомнить. Но, возможно, вы знали моего брата? Для вас, альтарцев, все фессалийцы на одно лицо…
— Брата? — Капитан вскинул бровь. — Почему ты решил, что я могу знать его?
— Потому что он — довольно известная личность, капитан Фа, — послушно ответила я, глядя невинными, широко распахнутыми глазами. — В Фессалии, да и в Альтаре тоже.
— Известный насколько?
— Настолько, что мне иной раз неловко об этом упоминать. — Я отвечала все смелее и ощущала, как одобрительно загудел кулон под рубашкой.
— И кто же он? — надменно спросил Фа Дэ-Мин.
— Генерал фессалийской армии Дитер фон Мейердорф, — на одном дыхании выпалила я.
Миндалевидные глаза капитана расширились. Какое-то время он тупо глядел на меня, будто переваривая услышанное. Потом поджал губы и сквозь зубы выцедил: