Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Небесные корабли (СИ) - Соловьёва Кира Александровна (лучшие книги читать онлайн TXT) 📗

Небесные корабли (СИ) - Соловьёва Кира Александровна (лучшие книги читать онлайн TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Небесные корабли (СИ) - Соловьёва Кира Александровна (лучшие книги читать онлайн TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Ты - брат Илаурэн!

- Да, - согласился тот. - Совершенно верно. Ты ее знаешь?

- Так, виделись пару раз. Она страшно беспокоится о тебе.

Двухголовый усмехнулся:

- Ты предлагаешь мне ее навестить? Таким?

Эльва пожал плечами:

- Ей без разницы, как ты выглядишь. Главное, чтобы ты был жив.

- Ей, может быть, и без разницы, - задумчиво пробормотал Эхэльйо. - А вот для меня эта разница существует. Я не хочу видеть ее страх, ее жалость или отвращение. Поэтому сначала верну себе прежний облик, а потом уже отправлюсь домой.

- Вернешь? - недоверчиво сощурился некромант. - Как?

- Есть один способ. Не самый легкий и безопасный, но осуществимый. Правда, мне понадобится помощь Сулшерата, а он наверняка откажет. Но я готов подождать, - торопливо добавил двухголовый. - Я ждал очень долго, и еще несколько лет ничего не решат.

- Ясно. Мы пришли, входи.

Эхэльйо без стука распахнул дверь, ведущую в комнату декана.

- Шер? - позвал он. - Шер, ты здесь?

- А-а, Хэль, - сонно отозвался старик. - Привет, привет. Что интересного расскажешь? Так и не смог избавиться от лишних рук?

- Нет, - расхохотался проклятый. - Не смог. Я, понимаешь ли, не способен калечить себя столь же хладнокровно, сколь делаешь это ты. После твоих опытов спина все еще болит. Я не жалуюсь, нисколько не жалуюсь, но разве нельзя было удалить крылья осторожнее? Раздобыть крови вампира или, на худой конец, залить рану горской настойкой? Я ведь не железный, Шер.

- Ничего, потерпишь, - отмахнулся Сулшерат. Выбрался из глубокого кресла, сунул ноги в тапочки и удивленно приподнял кустистые брови: - О, ты и господина Эльву привел? Потрясающе. А я-то боялся, что он не распознает в тебе моего друга и пальнет заклинанием из окна.

- Серьезно? - Эхэльйо вытянул одну из рук и потрепал светлые волосы молодого некроманта. - Что ж, в таком случае - ты ошибся. Этот мальчик умеет сдерживаться и оценивать ситуацию с точки зрения разума, а не испуга. И на твоем месте я бы не стал его оскорблять.

- Что ты, какие оскорбления, - открестился декан. - Я всего лишь предполагаю худшее. Не люблю разочаровываться в людях. Итак, что тебе удалось найти?

Переход от неуместных шуток к делу оказался весьма внезапным. Двухголовый на целую минуту застыл, изучая Сулшерата настороженным взглядом - будто подозревал в предательстве. Затем вытащил из узкого промежутка между левой и правой головой конверт. Алая печать, маленькая витая подпись.

- Господин Эльва, желаете присоединиться? - предложил старый некромант, вытаскивая клочок пергамента. Дорогого, почти полностью белого, испещренного мелким почерком с традиционными для дворян завитками.

- Желаю, - сказал парень и встал за плечом декана, откуда было прекрасно видно содержимое письма.

"Дорогой Хэль,

Не так давно королева Хайрен поведала мне о твоей проблеме. Не имею понятия, кто донес до нее эту информацию и зачем. Вполне возможно, что это совершили выжившие инквизиторы, спасенные нашим флотом из Диких Земель.

У меня появилось столько вопросов... почему в последних посланиях ты не упоминал о проклятии, павшем на тебя после спасения Кленкара? Стоило ли вообще спасать город, если теперь ты изувечен, а он остается заброшенным и пустым? Как отреагировала твоя семья, и что будет с этрайле Айнэро? К сожалению, услышать ответы я смогу не ранее, чем через неделю, а пока настоятельно прошу тебя выйти к северным берегам Морского Королевства. Я заберу тебя в первый день полнолуния и отвезу туда, где проклятие могут снять.

Чтобы ты, по моему примеру, не терзался вопросами, сразу напишу кое-что о вероятных спасителях. Избавить проклятое существо от физических изменений, в частности - от наличия лишних конечностей и головы, могут древние императорские драконы. Их можно отыскать в пещерах у империи Ильно, возле кладбища китов, руин форта Салес или на Равнинах Тишины. Я осознаю, что придется потрудиться, но ни за что не брошу тебя в том состоянии, в каком ты находишься сейчас.

В случае, если тебя заинтригуют мои способы договориться со стражами неба, сообщаю: в империи Ильно у нашего флота немало союзников, и в их число входят надежные осведомители. Сам понимаешь, королева Хайрен не любит, когда соседи - пусть и предполагаемые - начинают планировать новое вторжение на острова Плиарета.

Однако в избранных мною способах есть и неприятный фрагмент. Небесные корабли не могут входить в гавани империи, а со стороны моря она окружена серьезной охраной. Справиться с ней своими силами мы не можем - тут необходимо колдовство некроманта, и чем сильнее он будет, тем лучше. Я могу рассчитывать на то, что ты обратишься к старым знакомым из нынешней венценосной Гильдии и найдешь парня или девушку, которым не хватает приключений?

На этом, пожалуй, все.

Надеюсь встретиться с тобой как можно скорее,

капитан Мильт."

- Капитан? - потрясенно переспросил Эльва. - Плиарет? Небесные корабли?

- Да. - Эхэльйо забрал письмо, засунул его в конверт и снова спрятал между головами. - Я познакомился с Мильтом случайно, когда вызвался сопровождать Рикартиата в музыкальное королевство.

- А что, Рикартиат там был? - изумился декан. И, дождавшись утвердительного кивка, продолжил: - Поразительно. Его талант и без того не поддавался описанию, а после... кажется, теперь я в курсе, откуда взялись замечательные переводы и привычка играть на ци... - он осекся, закрыл лицо ладонями и простонал: - Рикартиат... Фасалетрэ Эштаралье.

- Прости? - растерялся проклятый.

- Ты никуда не поплывешь.

- Что? - Эхэльйо криво усмехнулся. - Шер, мне в руки попал превосходный шанс. Я могу стать собой прежним. Неужели ты полагаешь, будто я послушаюсь?

Сулшерат вздохнул. Как показалось Эльве - излишне нервно.

- Ты просто не догадываешься, в какую лужу лезешь. Я прошу тебя, Хэль - откажись. Вместе мы придумаем другой метод...

- Мы ни черта уже не придумаем! - неожиданно закричал двухголовый. - Я не могу, Шер! Не могу принять это тело! Я неделями не сплю, я вынужден скрываться от мира, я не имею права вернуться домой! Неужели ты не представляешь, как я устал? Неужели все бросишь, бросишь сейчас, когда единственный вариант спасения - прямо у тебя под носом?!

- Успокойся, Хэль, - ворчливо попросил Сулшерат.

- Нет! - Эхэльйо схватился за дверь, явно намереваясь убежать от мага, способного пленить его и силой заставить забыть о послании Мильта. - Нет, не успокоюсь! И я полезу в любую лужу - да что там, в тысячи любых луж, лишь бы наконец-то...

- Я помогу, - негромко вмешался Эльва.

И проклятый, и декан резко повернулись к нему. Первый - с немой мольбой в серо-голубых глазах, второй - с откровенным гневом.

- Что ты сказал?

- Я помогу, - повторил парень. - Господин Мильт написал, что не сможет устранить охрану без некроманта.

- Спасибо, - выдавил из себя Эхэльйо. - Спасибо. Ты...

- Идиот, - по слогам проговорил Сулшерат. - Безмозглый, вспыльчивый идиот. И ты вспомнишь мои слова, когда имперские твари начнут тебя потрошить. Удачи. Уходи немедленно. Я не хочу, чтобы мои ученики заразились твоей тупостью и поспешными идеями. Прочь.

Двухголовый нахмурился:

- Шер, ты не должен от него отрекаться.

- Давай ты не будешь соваться в чужие дела? - сердито перебил маг. - Убирайся, Хэль. Мое терпение закончилось.

Эхэльйо посмотрел на него с обидой. Эльва - с каменным безразличием, после чего толкнул дверь и презрительно бросил:

- Ну вы и трус.

Холодная ночная цитадель была пуста. Ни солдат, ни стражников, ни детей, хотя тот же Зангет, по словам Сулшерата, ложился спать только на рассвете.

Проклятый тяжело топал по плитам, звериные лапы порой царапали серый камень. Оказавшись у западной стены, в надежной тени башни, он попросил:

- Разойдемся тут. Меня, к сожалению, не пропустят через основные ворота.

Перейти на страницу:

Соловьёва Кира Александровна читать все книги автора по порядку

Соловьёва Кира Александровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Небесные корабли (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Небесные корабли (СИ), автор: Соловьёва Кира Александровна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*