Конундрум (СИ) - Крук Джефф (читать книги онлайн бесплатно полностью txt) 📗
В конце концов, единственным членом экипажа, достаточно маленьким, чтобы поместиться в этом маленьком костюме, был Энсин Джоб, Овражный гном, и он не слишком стремился позволить гномам запихнуть его в скользкое одеяние. Громко и яростно он провозгласил: "воняет неестественно!- Очевидно, он думал, что они скармливают его какому-то маленькому черному существу, у которого был только рот, потому что он кричал и выл, бился и кусался, как может только загнанный в угол Овражный карлик. К счастью, у доктора Ботхи было много противоинфекционной мази, так как укусы овражных карликов иногда могут оказаться смертельными, если их не лечить должным образом.
Казалось, он немного успокоился, когда над его головой поставили миску с рыбой. Возможно, именно близость запахов собственного тела, теснившихся в стеклянном шлеме, заставила его вспомнить о своем Овражном гномьем Уоррене и отвлекла от странного положения, в котором он оказался. А может быть, это из-за утиных лапок он так крепко прирос к палубе, что не мог бежать. Во всяком случае, что-то похожее на улыбку расплылось по густой, сальной матовости его бороды. А потом он потерял сознание. Профессор Хэп слишком сильно затянул свою шейную печать, вероятно, специально. Расслабившись, он проснулся в лучшем настроении. - Сделай это еще раз, - попросил он, указывая на свое горло.
Они выстроились вдоль края палубы, по шесть человек в ряд, и на лице Кринна никогда еще не было такого странного, более диковинного зрелища. Они выглядели как пришельцы из другого мира, в своих тесных черных костюмах и стеклянных шлемах, а их спины раздувались и сдувались с каждым вдохом.
“А как насчет акул?- Спросил Сэр Грумдиш, и голос его в шлеме прозвучал совсем тихо.
“Да, а как насчет акул?- Шеф Портлост согласился. “Ты ведь не забыл про акул, правда?”
- Конечно, нет, - сказал профессор Харп, наклоняясь и открывая маленькую плоскую коробку с оружием. Из него он извлек странное устройство, заставившее трепетать от волнения каждое гномье сердце. Его нагромождение шлангов и трубок с опасным заостренным концом действительно выглядело весьма многообещающе.
“А это что такое?- Спросил заинтригованный Размоус.
“ПСНП,” ответил профессор. - Подводная Стрела нормальных пропорций. Он работает по тому же принципу, что и УАЭП, за исключением того, что он значительно меньше. Стрела заряжена вот здесь” - он указал на опасный конец, из которого торчал большой стальной наконечник стрелы. - Вода подается через шланги вот этим ручным насосом” - продемонстрировал он, вытягивая одну из трубок и вдавливая ее обратно. Он передал оружие сэру Грумдишу, который оценивающе посмотрел на странное устройство. Он поднял его и прицелился вдоль всей длины трубы в акулу, похожую на тень, проходящую рядом с кораблем.
- Пусковой механизм здесь, - сказал профессор, указывая на большую красную кнопку сбоку. - Но будьте осторожны. У вас есть только один выстрел, а у меня было время сделать только три.- Сказав это, он передал два других оружия шефу Портлосту и Вигиллу.
“Джентльмены и кендеры, - торжественно произнес Коммодор Бригг, обращаясь к членам береговой группы. - Идите с благословением Реоркса, где бы он ни был.- Он отдал честь, хлопнув себя по лбу и груди, а затем дернул себя за бороду. Остальные ответили на приветствие в меру своих возможностей, стуча кулаками по стеклянным шлемам. С приглушенным криком Энсин Джоб свалился за борт и скрылся из виду.
Глава 8
Конундрум быстро-или так быстро, как только можно, надев на каждую ногу по тридцатифунтовому башмаку,-прыгнул за борт и последовал за Энсином Джобом на дно. Он боялся, что Овражный гном запаникует и попытается сорвать с себя стеклянный шлем. Но по мере того, как он погружался, он чувствовал, что в его груди нарастает такой же ужас, который он изо всех сил пытался контролировать, в то же время испытывая почти непреодолимое чувство удивления и удивления при виде таинственных глубин моря. Он ожидал, что все вокруг будет тусклым и мутным, и действительно, все вдалеке терялось в серо-голубой дымке, но самые близкие предметы-кружевные ветви кораллов, волнистые облака бледно-белых медуз, кружащиеся облака крошечных серебристых рыбок и даже редкие мрачнозубые акулы, курсирующие по внешним краям рифов,-казались такими отчетливыми, словно были вырезаны из бумаги и приклеены снаружи к его шлему.
Первые двадцать футов своего спуска он затаил дыхание, наполовину от страха, наполовину от благоговения, пока не заметил поднимающийся из-под него след пузырей. Взглянув вниз, он увидел, что Овражный гном по спирали уходит вниз, размахивая руками над головой. Из пузыря овражного гнома поднималось облако пузырей. Конундрум прошел сквозь пузырящееся облако, испытав на мгновение странное покалывание, как будто его погрузили в стакан с трехуглеродистой водой (одна из последних попыток доктора Боти излечить икоту). Фантазия прошла, и тогда он целенаправленно выдохнул и создал свое собственное облако пузырьков. Он высунул голову из-под шлема, чтобы посмотреть, как они поднимаются, и увидел утиные лапы своих четырех товарищей не очень высоко над его вытянутыми руками. Поверхность воды, видимая снизу, мерцала, как лужица ртути, и Несокрушимый парил над ними, как огромный темный кит, остановившийся подышать свежим воздухом.
Глухой удар снизу привлек внимание Конундрума. Это был Овражный гном, неуклюже плюхнувшийся в кучу песка. Конундрум замахал руками, чтобы не упасть на овражного гнома. Он опустился на дно и быстро отошел в сторону, освобождая место для остальных. После погружения его ботинки уже не казались такими тяжелыми, как на борту корабля. Он ободряюще улыбнулся ему и потянулся, чтобы похлопать его по плечу. Джоб, выпучив глаза то ли от удивления, то ли от страха, неуверенно улыбнулся в ответ.
Остальные плыли вокруг него, как множество странных птиц во сне, размахивая руками, чтобы направлять их спуск. Их лица под шлемами казались синими, а на макушке у Размоуса болтался пучок волос. Руководитель экспедиции кендеров пыхтел, дул и косил глазами, но безрезультатно; его волосы настойчиво щекотали нос.
“Интересно, смогу ли я засунуть руку в аквариум, - сказал Кендер, извиваясь и пытаясь засунуть одну руку в свой лягушачий костюм. Как ни странно, все могли слышать его, даже если это звучало так, словно он говорил через подушку. Когда он заговорил,его слова сопровождались потоком пузырей из пузыря.
“На вашем месте я бы этого не делал, - предупредил шеф Портлост. Вождь был более чем слегка зеленоват по краям головы, а его глаза за стеклом шлема казались огромными и выпученными от страха.
- А почему бы и нет?”
“Давай просто доберемся до берега и прекратим эту чепуху” - прорычал сэр Грумдиш, теребя свой ПСНП и глядя на акулу, которая приблизилась, чтобы исследовать странных новых посетителей на своей территории.
- Мы не можем идти без ... - начал было Размоус, но тут ему на ногу упала большая бочка, наполненная балластными камнями. Только его тяжелые, подбитые свинцом утконосы не давали сломать пальцы ног.
Конундрум отцепил веревку, по которой спускали бочку с корабля, а сэр Грумдиш и Энсин Вигпиллоу сняли ее с ноги Кендера. Они перевернули его на бок и сбросили достаточное количество балластных камней, чтобы он плавал, поддерживаемый деревянными планками. Он парил в воде перед ними, словно во сне. Энсин Джоб был назначен толкать его.
Они двинулись в путь, взбираясь по длинной извилистой долине между двумя высокими коралловыми рифами. Пока они шли, на них давило слабое течение, и их тяжелые сапоги были приспособлены к медленному движению. Морское дно здесь было покрыто старыми серыми кораллами, размытыми постоянным течением прибоя, а белый песок заполнял все впадины и расселины рифов. Там, где был песок, были маленькие темные колючие ежи, похожие на маленькие булавки, брошенные какой-нибудь швеей в испуге, и иногда они натыкались на старую голую кость или часть черепа, торчащую из песка. Размоус нашел костлявый палец с мерцающим золотым кольцом, все еще свисающим с него, но у него не было мешочков, чтобы спрятать его на всякий случай.