Колодец странствий (СИ) - Дук Павел (читать онлайн полную книгу .txt) 📗
«Интересно, а добрые демоны существуют», — подумал Малкольм.
Он уже собирался открыть рот, чтобы спросить отца, но замер. Тот вздернул руку вверх и сжал её в кулак. Лицо отца приобрело жесткие черты, улыбка исчезла. Второй рукой он коснулся своего уха, продолжая смотреть в лицо сына. Потом он указал этой же рукой на второй этаж дома. Малкольм ничего не слышал. Его рука со стаканом так и осталась в воздухе. Но тут и он услышал странные звуки наверху. Он осторожно поставил стакан. Джеймс показал ему знаком под стол, затем приложил палец к губам и указал на окно и снова на пол. Малкольм понял, что отец не хочет повторения ошибки с тенью. Он мотнул головой в знак согласия и стал медленно сползать под стол. Он не слышал, как ушел из кухни его отец. Странные звуки прекратились. Малкольм стал искать отражающие поверхности, чтобы не вылезая из-за стола понять, что происходит.
Малкольм встал.
— Пап! — позвал он.
Продолжить он не успел. Столешница разлетелась с треском. Что произошло, Малкольм не понял. В стене напротив него образовалась дыра, куски гипса летели в разные стороны, пыль стояла столбом. В просвет дыры он увидел тень и начинающий разгораться красный шар. Стреляли сверху. Он бросился из кухни.
— Из дома! — услышал он крик отца.
Малкольм поскользнулся и упал. Он услышал звон стали. В кабинете отца хранилась коллекция боевого холодного оружия. По грохоту и лязгу стало понятно, что наверху идет бой. Малкольм вскочил на ноги и бросился в зал. Там на стене висела старая дедушкина винтовка. Он быстро залез на стул и снял винтовку со стены. Новый взрыв разнес камин. В потолке зияла дыра. Малкольм подбежал к секретеру и несколько раз ударил его прикладом, щелчок и ящик секретера открылся. Мальчик трясущимися руками зарядил ружье, несколько раз роняя патроны, взяв его наперевес, он побежал на второй этаж. Рычание, грохот, глухие удары, грубая ругань летели со второго этажа. Добежать до лестницы он не успел, огромная черная туша, ломая перила, пролетела над ним и грохнулась на пол кухни.
Пытаясь побороть дрожь в теле, особенно в руках, Малкольм вскинул ружье. Туша зашевелилась, три маленьких желтых глаза уставились на мальчика. В сторону него поднялась труба, в недрах которой зарождался огонь. Малкольм нажал на курок. Пуля попала в центральный глаз. Голова твари откинулась, но огонь в трубе становился ярче и злее. Мальчик отскочил в сторону и высадил всю обойму, пытаясь попасть в черную тушу. Огонь с шипением вырвался из трубы и ударил в стену, разнеся её в клочья. Существо не двигалось.
Наверху продолжался шум. Малкольм слышал глухие удары и лязг металла. Он вернулся к секретеру и снова зарядил ружье. На этот раз руки не дрожали, но сердце продолжало бешено колотиться. Держа винтовку обеими руками, мальчик побежал на второй этаж. На лестнице лежали обломки перил и стеновых панелей. Стараясь не упасть, он влетел наверх.
Шум борьбы прекратился.
На месте двери, в кабинете отца, зиял провал, стены украшали неровные дыры. В своей комнате мальчик услышал голоса. Малкольм сел и на четвереньках подполз к одной из дыр в стене. Он заглянул в комнату.
Прислонившись спиной к дальней стене, сидел отец, в правом плече торчал его любимый меч. Над ним нависло странное существо, похожее на богомола. Оно стояло на четырех лапах, две клешни, висели вдоль тела, чудовище орудовало двумя страшными, невероятно длинными и острыми лапами. Одной из них тварь пригвоздила руку Джеймса к полу, другую лапу она занесла над его головой.
— Где твой сын? Ты побежден и скоро умрешь, облегчи свои страдания, — проговорило существо стрекочущим голосом.
Джеймс поднял голову и посмотрел на врага замутненным взглядом. Он кашлянул, сплюнул на пол кровь, облизал губы и заговорил тихим голосом.
— Тебе его не найти, он убежал.
Джеймс снова закашлял, продолжая злорадно улыбаться.
— Побежден? Не льсти себе. Я еще хоть куда!
— Ты проиграл, — голос твари из стрекота превратился в шипение.
Чудовище махнуло лапой — ножом, на груди Джеймса появился разрез. Мужчина застонал, но продолжал с улыбкой смотреть на тварь. Малкольм просунул в дыру винтовку, направил её на мучителя отца и выстрелил. Пуля с визгом отлетела, от существа и ударилась в потолок.
«Вот это плохо», — успел подумать мальчик.
Существо резко повернуло голову в его сторону. Малкольм мог поклясться, что видит свое отражение в фасетчатых глазах монстра.
— Жук! — прошептал мальчик и бросился бежать.
Он даже не стал пытаться еще раз выстрелить. Хитиновый покров насекомых может быть не хуже брони танка, а тем более у такого огромного. Стена, около которой только что лежал мальчик, вздыбилась и разлетелась на куски. Сноп огня и искр превратил пол в груду щепок. Малкольм спрыгнул на лестницу, ведущую вниз, перила уже стали историей. За спиной он слышал звук погони. Существо цокало лапами по полу и скрежетало жвалами.
«Главное увести эту пакость от отца…» — думал Малкольм, когда вбежал на кухню.
В противоположной стене зияла внушительная дыра, края ее дымились. Мальчик подбежал к туше убитого им существа и приподнял трубу, из которой стреляла тварь. Он стал давить на лапу мертвого существа, в надежде на выстрел, у него получилось. Когда жук показался в проходе на кухню, из трубы вылетел огненный шар. Сгусток огня, оставляя за собой хвост, как комета устремился в цель. Жук выставил перед собой лапу с клешней, которой щелкнул. Шар врезался в невидимую преграду, защищавшую жукообразного монстра. Выстрел снес жукообразную тварь, ломая стены, она пролетела на другой конец дома.
— Нереально здоровый пистолет, — прошептал Малкольм.
Он бросился наверх, чтобы помочь отцу. Джеймс сидел у стены, под окном. Мальчик подбежал к отцу, схватился за рукоять меча и начал тянуть. Ничего не выходило, что-то зажало клинок в стене.
— Ну же, ты, Экскалибур, — процедил он злобно.
На его глазах навернулись слезы, руки и спина напряглись до боли. Мальчик уперся ногой в стену и потянул, вложив всю ярость в это движение, что-то со звоном треснуло, и клинок освободился, часть лезвия осталась в стене. Малкольм бросил обломок на пол, тело отца завалилось на бок.
Из раны отца пошла кровь. Малкольм схватил с кровати простыню и оторвал от нее длинную ленту. Затем стал быстро разрывать простыню на куски и скручивать из них плотные тампоны, как его учил в походах отец. Мальчик приложил один из них к спине отца и прижал длинной лентой, второй тампон положил на плечо и стал туго обвязывать лентой плечо так, чтобы ни один из тампонов не соскользнул.
Внизу послышался шум. Малкольм понял, что выстрел из большого пистолета не повредил жука, и им придется туго.
— Папа, очнись!
Малкольм тормошил отца. Он лихорадочно перебирал в уме варианты действий. «Этим двум нужен я. Отца они не тронут, если погонятся за мной», — думал он.
Малкольм бросился в спальню к родителям. Он пулей влетел в чудом уцелевшую комнату, но споткнулся и упал. Дверь и косяк разлетелись в щепки, комната наполнилась пылью.
«Недолго музыка звучала», — успел подумать мальчик.
Он вскочил на ноги и бросился к окну, за которым были крыша навеса и водосток. Малкольм выбрался на крышу и, быстро опираясь на руки, добрался до водостока, за спиной он услышал шум.
«Что же так долго?» — злорадно подумал он, спускаясь вниз по водостоку.
Он пересекал задний двор дома. Окно и часть стены из спальни родителей с грохотом полетели на крышу. Обломки падали на задний двор. Мальчик бежал не оборачиваясь. Вдруг он увидел, как аккуратно подстриженная живая изгородь, прогнулась под невидимой тяжестью и распрямилась, гравий, насыпанный вдоль кустов, со скрипом разлетелся в стороны. Инстинкт загнанного зверька, испуганного и злого, заставил Малкольма остановиться.
Позади враг! Кто впереди? Малкольм бросился в сторону.
— Стой! — раздался твердый голос за спиной. — Не туда.
Мальчик обернулся. Жукообразный монстр спрыгнул на землю и сложил клешни вместе. Громкий щелчок ударил по ушам и в сторону Малкольма полетели огненные змеи молний.