Возвращение домой (ЛП) - Хобб Робин (читать книги онлайн бесплатно серию книг TXT) 📗
Когда никто не заговорил, я спросила:
— Вы знаете обратную дорогу к комнате с драконом? — я надеялась, что говорю спокойно.
Один мужчина сказал, что знает.
— Тогда мы должны вернуться туда. И собрать столько людей, сколько сможем, а также собрать воедино всё, что мы знаем об этом лабиринте. Это наша единственная надежда найти выход наружу, прежде чем наши факелы погаснут. В противном случае мы будем бродить здесь, пока не умрём.
Ответом мне было молчаливое согласие. Молодой мужчина повёл нас обратно тем же путём, которым пришёл. Когда мы проходили мимо разграбленных комнат, мы искали что-нибудь, что может гореть. Вскоре шестеро из тех, кто присоединился к нам, должны были бросить награбленное и помочь нести больше дерева. Я думала, они лучше бросят нас, нежели свои сокровища, но они решили оставить всё в одной из комнат. Они отметили свое право на содержимое комнаты, написав мелом угрозу против посягательств от любых воров. Я не видела большей глупости и скорее бы обменяла каждую драгоценность, оставленную в городе, на возможность увидеть дневной свет ещё хоть раз. Мы двинулись дальше.
Наконец мы пришли к залу с женщиной и драконом. Благодаря эху мы знали, что она больше, чем можно увидеть в слабом свете факелов. Земля обрушилась на парадную лестницу. Небольшой костёр всё ещё тлел в центре комнаты у подножия дракона, и несколько несчастных собрались вокруг. Мы добавили топлива, чтобы разжечь пламя. Это заставило других присоединиться к нам, тогда мы закричали, чтобы собрать вместе всех, кто услышит. Вскоре у нашего маленького костра собралось около тридцати грязных и усталых людей. Пламя освещало бледные испуганные лица, похожие на маски. Большинство всё ещё сжимало награбленное и смотрело друг на друга подозрительно. Это пугало даже сильнее, чем медленно ползущий поток грязи с лестницы. Густой и широкий, он неумолимо стекал вниз, и я знала, что место нашего сбора не самое безопасное.
Из нас получилась жалкая компания. Некоторые были лордами и леди, а другие — карманниками и шлюхами, но в этом месте мы наконец стали равны и принимали друг друга по тому, кем стали — отчаявшимися людьми, зависимыми друг от друга. Все собрались у подножия дракона, Ритайо поднялся на хвост и сказал:
— Тихо! Послушайте!
Голоса стихли. Мы услышали треск нашего костра, а затем, на расстоянии, застонало дерево и камень, и грязная вода продолжала сочиться и стекать вниз. Это были ужасающие звуки, и я удивлялась, зачем он попросил нас слушать их. Когда он снова заговорил, его голос казался приятнее, потому что заглушил всё остальное.
— У нас нет времени, чтобы тратить его на беспокойство о краже или сокровищах. Наши жизни — это единственное, что мы надеемся вынести отсюда, и только если мы соберём воедино всё, что мы знаем, не потратим время напрасно, исследуя коридоры, которые никуда не ведут. Мы вместе?
После его слов наступила тишина. Затем, грозный бородатый мужчина заговорил:
— Мы с моими партнёрами обследовали коридоры за западной аркой. Мы изучали их в течение нескольких дней. Там нет никакой лестницы, ведущей наверх, а главный коридор заканчивается завалом.
Это была мрачная новость, но Ритайо не остановился на этом.
— Хорошо. Что у других?
Все беспокойно переглянулись.
Ритайо сурово продолжил:
— Вы всё ещё думаете о грабеже и секретах. Оставьте эти мысли — или останетесь здесь, с ними. Всё, чего я хочу, — это выбраться наружу. Сейчас же. Мы заинтересованы только в лестнице, ведущей наверх. Кто-нибудь встречал такую?
Наконец неохотно заговорил один человек:
— Были две арки на востоке, но… стена обвалилась, когда мы открыли дверь. Мы больше не можем добраться до них.
Наступило гробовое молчание, и свет костра стал казаться ещё более недолговечным.
Когда Ритайо снова заговорил, его голос был бесстрастным:
— Хорошо, это всё упрощает, нам же меньше искать. Понадобятся две большие поисковые группы, которые смогут разделиться на перекрестках. Каждая группа должна будет оставлять пометки по пути. Заходите в каждую открытую дверь в комнатах и всегда смотрите, нет ли лестниц, ведущих наверх — возможно они выведут нас наружу. Отмечайте каждый путь, которым вы прошли, так вы сможете вернуться обратно, — он прочистил горло. — Надеюсь, не нужно лишний раз предупреждать вас, что если дверь не открывается — оставьте её в покое.
— Заключим соглашение, и каждый, кто найдёт выход, должен будет рискнуть своей жизнью снова и вернуться за остальными. Те, кто останется, по этому соглашению будут пытаться сохранить горящий огонь, и если вам не удастся выйти наружу, вы всегда сможете вернуться сюда за огнём для очередной попытки. — Он внимательно оглядел все обращённые к нему лица.
— Поэтому каждый из нас оставит здесь все свои сокровища, которые он нашёл, чтобы они заставили любого, кто найдёт выход наружу, вернуться за остальными.
Я бы не осмелилась проверять их таким способом. Я поняла, что он сделал. Гора клада лишь даст надежду тем, кто решит остаться здесь и поддерживать огонь, а не станет поощрять любого, кто решит идти с нами и искать выход. Тем, кто хотел носить с собой свои сокровища, Ритайо сказал:
— Делайте так, но хорошо запомните, что вы выбираете. Никто из тех, кто решил остаться здесь, не предложит вам помощь. Если вы захотите вернуться и найти огонь, в то время как остальные уйдут, не надейтесь, что они вернутся за вами.
Трое мужчин, обременённых тяжёлой ношей, отошли в сторону и горячо заспорили друг с другом. Другие отошли и рассказывали остальным о соглашении. Эти люди уже пытались найти выход и согласились с условиями. Кто-то сказал, что, возможно, оставшаяся часть нашей команды сможет выкопать нам путь, чтобы освободить нас. Всеобщее молчание встретило эту мысль, пока мы считали, сколько шагов ведёт к нужному месту, и сколько грязи и земли лежит между нами и внешним миром. Больше об этом никто не говорил. Наконец, когда все согласились соблюдать план Ритайо, мы пересчитали друг друга и обнаружили, что всего нас пятьдесят два человека: усталые и потрёпанные мужчины, женщины и дети.
Мы разделились надвое. Мы отдали большую часть наших дров тем, кто сделал из них факелы. Прежде чем идти, мы помолились вместе, но я сомневалась, что Са мог услышать нас на такой глубине и так далеко от священной земли Джамелии. Я осталась с сыном, чтобы поддерживать огонь. По очереди мы совершали короткие походы в соседние комнаты, чтобы перетащить оттуда всё, что могло гореть. Искатели сокровищ уже сожгли почти всё, что годилось на топливо, но мы нашли обломки от столов и сгнившие лохмотья занавесок.
Почти все дети остались у огня. К моему сыну и детям Челли присоединились ещё четверо. Мы по очереди рассказывали истории или пели песни для них, пытаясь удержать их разум от призраков, которые подкрадывались тем ближе, чем слабее горел огонь. Дерево мы расходовали со всё возрастающей скупостью.
Несмотря на наши усилия, дети замолкали один за другим и ускользали во сны подземного города. Я трясла Карлмина и щипала его, но в глубине души не хотела его будить. По правде говоря, призраки захватили и мой разум, и далёкие разговоры на непонятном языке казались мне куда понятнее, нежели отчаянное бормотание других женщин. Я задремала, а потом проснулась, когда угасающий огонь напомнил мне о моих обязанностях.
— Возможно, оставить их умирать во сне — это добрый поступок, — сказала мне одна из женщин, пока мы толкали тяжёлый стол к огню. Она сделала глубокий вдох и добавила:
— Возможно, все мы должны вернуться к той стене из черного камня и прислониться к ней.
Идея была заманчивее, чем мне хотелось бы признавать. Челли вернулась из своего похода за деревом.
Идея была заманчивее, чем мне хотелось бы признавать. Челли вернулась из своего похода за деревом.
— Я думаю, мы сжигаем больше, чем приносим дров, — отметила она. — Я немного посижу с детьми. Посмотрите, что ещё можно найти, чтобы сжечь.
Так что я взяла её догорающий факел и отправилась на поиски дров. К тому времени, когда я вернулась со своими жалкими клочками, отколовшаяся группа одного из поисковых отрядов вернулась. Они быстро исчерпали свои возможности и запас факелов, и вернулись в надежде, что другим повезло больше.