Драконья чаша - Нортон Андрэ (книги хорошем качестве бесплатно без регистрации txt) 📗
— Мудра твоя сестра. — Бруниссенда подобралась поближе к нему. — Ведь мужчины в нашем замке еще боятся проклятья. Ты имела с ним дело. И они боятся тебя.
Элин шевельнулся:
— Она сделала это ради меня, госпожа моя, не забывай об этом.
Промолчала Бруниссенда. Только взглянула на меня, и стало мне ясно, что не будет дружбы между нами.
— Что ж, уже день, пора ехать. — Не хотела я больше глядеть на обломки былого родства.
Он дал мне лучшего коня из своей конюшни и лошадь, навьюченную всем необходимым. Хотя бы в этом постарался облегчить свою совесть. И все время не отрывали от меня глаз люди его, загадочным казалось им наше сходство.
Сев на коня, я глянула вниз. Не хотелось желать ему зла. Он живет по своей природе, я — по моей. Потому сделала я знак благословения, приносящий удачу. А он скривился в ответ, словно не желал благословения от меня.
Так уехала я из замка. Но у ворот присоединился ко мне всадник. Я спросила:
— Ну, узнал ты, где сейчас господин твой? И куда нам ехать к нему?
— Он умер, а люди его, те, кто жив еще, присягнули другим властителям. Нет у меня теперь господина.
— Так куда же теперь лежит твой путь, мечник?
— Пусть нет у меня господина, но есть госпожа! Один путь у нас теперь, Мудрая госпожа.
— Да будет так. По какой же дороге и куда проляжет наш путь?
— Кругом война, госпожа. У меня свой меч, а у вас свой. Поищем-ка Псов, иначе зачем нам мечи?
Я рассмеялась. Замок Фроме был позади. Я теперь свободна. Впервые свободна… от опеки Офрики, от косых взоров завистливых жителей Роби, от заклятья драконьей чаши — простой чашей будет она отныне, а не путеводной звездой, ведущей меня в опасность. А, впрочем, война, колдовство… Я глянула на Джервона.
Внимательно следил за дорогой мой воин. Не глядел он тогда на меня, охранял. Так, значит, иначе может сложиться моя судьба, стоит мне лишь пожелать.