Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Дождь в полынной пустоши (СИ) - Федорцов Игорь Владимирович (книги без регистрации полные версии txt) 📗

Дождь в полынной пустоши (СИ) - Федорцов Игорь Владимирович (книги без регистрации полные версии txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Дождь в полынной пустоши (СИ) - Федорцов Игорь Владимирович (книги без регистрации полные версии txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Канцлер, в который раз посетовал на стесненность во времени. Девушка не остыла от Поллака и сейчас отыграется на других. Просто потому, что им не посчастливилось быть следующими.

ˮВот так одни перечеркивают судьбы других, не пошевелив пальцем, ни произнеся ни слова.ˮ

− Возможно контесс не выдающейся внешности и безупречных манер, но она, так же как и вы, первый раз под одной крышей с Колином аф Поллаком, − упрекнул девушку Латгард, а про себя решил.

ˮПридется унгрийца убирать, иначе сживет со света остальных. И никто ей не запретит. Самодурство фамильная черта. Проклюнувшаяся, но достаточно очевидная.ˮ

Сатеник приняла замечание и взяла паузу. Заставила себя взять.

− Я учту этот факт, − согласилась она с поспешностью собственных высказываний.

− Очень на то надеюсь. Кэйталин аф Илльз, контесс Боши из Шлюсса.

− У нее рыцарский пояс?

− Да. Когда родовой замок внезапно осадили, из владельцев оставалась лишь она. Замок выстоял и ландграф Лофер, высоко оценил её мужество. Возвел контесс в звания рыцаря. Так что обращаться к ней вы должны не эсм, а саин Кэйталин.

− Звучит дико, − в голос Сатеник сонм неподдельных чувств. Она не скрывала восхищения отважной провинциалкой.

− На замковой стене во время штурма, контесс предстала перед противником Ведьмой с цепом.

− Цепом? - градус восхищения поднялся еще выше.

− Вот именно. Оружие, с которым не всякий мужчина управиться без должного навыка.

− С её телосложением? Девушка не похожа на марка Дебса, способного пронести на плечах лошадь.

− Тогда остается выяснить, что в рассказе о ней приукрашено.

− А вы знаете? - заинтересовалась Сатеник, поглядывая на карман, куда у канцлера упрятаны записки. Если сам факт штурма и личное участие в обороне замка подтвердиться, украшательства простятся.

− Узнаю, − схитрил Латгард. Копать под контесс Илльз он не собирался. Истина как правило бескрыла и уродлива. Девочка ему глянулась, зачем портить впечатление. − Юли аф Эльдико, контесс Тека из Тургу.

− Вам не понравится то, что я про нее скажу.

− Сочту вашим очередным капризом. Не стоит искать в других сходство с собой. Вы не зеркало отражаться другим. Пример может быть, но не зеркало. С зеркалами скучно жить.

− Зеркало настолько криво?

− Речь о другом. Не интересно. Зачем столько копий гранды Сатеник? Вполне достаточно оригинала. Надо ценить отличия, а не похожесть. Тем более слепое подражательство. Ициар аф Понн, контесс Эвриз из Оша.

− Могу только восхититься особой, столь достойной. Оказывается отсылки, о проживании в Оше, последней дыре королевства, не обоснованы.

− Родственники расстарались. Иначе вы наблюдали бы пугало еще большее, чем следующая особа.

− И что родне с нее?

− Вдруг эсм станет вашей первой камер-юнгфер и тогда родственники выиграют больше, чем потратились. Не сбудется, сумма не очень разорительна. В отличие от столицы, провинции предосудительно тянуться за новомодными штучками. И совершенно точно никому в ум не придет отдельно сшить наряд танцевать вольту.

− Почему?

− В провинции, эсм, не носят нижнего белья.

ˮПравда?ˮ

ˮЯ уже жалею, что сказал это.ˮ

ˮНет, вы не шутите?ˮ

ˮЭсм, многим просто негде взять лишних десять ноблей.ˮ

− Любопытно, что скажет Лисэль...

Латгард поднял руки в знак самоустранения от последствий таких знаний первой камер-юнгфер.

− Увольте слушать её комментарии и лицезреть её безобразия...

− А кто пугало?

− Сарика аф Конри, контесс Дейти из Ковильяка.

− Не скажите.... Если приодеть..., − процитировал Сатеник. - Её я точно препоручу эсм Лисэль.

− И вы ничего не спросите о ней?

− У меня множество вопросов. Но пока надеюсь обойтись.

− Живем надеждами, но хлеб добываем трудами. Лиадин аф Рий, контесс Эрв из Орийака.

Сатеник пожала плечами. Ни возражений, ни похвалы.

− Совсем ничего?

− Может быть позже, − уклонилась гранда от каких либо замечаний или комментариев.

− Ализ аф Гундо, контесс Муё из Вьенна.

− Этой толстухе прямой путь в Гокор, на воды. Пешие и конные прогулки, свежий воздух... Я там была, мне не понравилось, но ей должно пойти на пользу.

− Когда в Муё узнали, что Ализ отправляют в столицу, город едва не взбунтовался.

− Она занесена в первые городские красавицы? Или ей присудили Снежную Корону*?

− Красота пустяки, − не убедителен для гранды Латгард. О красоте? Такое? − Наша толстушка обладает не дюжим умом и деловой хваткой. Гильдии обещали её отцу, самостоятельно обеспечить девушку приданным, при отмене отъезда. Её идеи приносили хороший доход. Купечество Муё здорово поднялось.

− У меня нет купцов и мне не интересны гильдии.

− За то на примете человек способный собрать вам казну, помимо той, что вас обеспечивает Подворье.

− Из чего она её соберет? Из воздуха?

− Какая разница? Ализ добудет деньги на любые ваши прихоти.

− Вас послушать, я первая мотовка королевства.

− Денег никогда не бывает мало или много, но всегда недостаточно и значительно.

− Я воспользуюсь вашим советом, но под ваши гарантии.

− Даю их, не сходя с этого места.

− Вместе с парой страничек ваших записей? - уцепилась Сатеник за подвернувшуюся возможность.

Не многие могли похвастаться прочтением хотя бы десяти строк из рукописного творчества канцлера. Сама Лисэль аф Кирх, вившая из мужчин веревки, откровенно признала непробиваемую неуступчивость Латгарда, посвящать кого бы то ни было в свои секреты.

− Лиса ничем не пронять! - неподдельно возмущалась камер-юнгфер. - Я, как последняя дура, битых пять минут простояла с задранным подолом и спущенными панти и что вы думаете? - порывистый вдох зайтись заразительным смехом. - Он отклонил мое предложение честного обмена!

Произошедшее с камер-юнгфер скорее правило, чем исключение. Навязчивым просителям не помогали ни подкуп - Старый Лис не бедствовал, ни шантаж - тут можно и самому напороться на большущие неприятности. Друзьям? Друзьям отказывал первым.

− Если они вам помогут, − осмотрителен Латгард с грандой. Наобещаешь, придется выполнять.

− Рассчитываю на то. Иначе с чего бы вам уверовать в таланты толстушки Ализ.

− Скажу больше, попроси контесс денег, одолжу не задумываясь.

− У меня подозрения, некоторые в моей свите оказались по вашей протекции. Одни обогащать вас, другие портить мне жизнь.

− Я польщен, хоть и безосновательно. Джореджи аф Арайн, контесс Лисиар из Швица.

− У них бзик на такие имена? Или мне не повезло?

− Что такое имя? Прихоть родителей или выкаблуки предков. Например, в роду баронов Кавенди старших сыновей зовут Байс, хотя в прошлом им нарекали женщин. Первая менжа*...

У Сатеник озорно блеснули глаза. Не часто канцлер употреблял вульгарности в речи.

− ....прапра... не знаю уж в каком колене бабка, сама Байс, завещала таким именем нарекать наследников, иначе, дескать, фамилия выродиться.

− А если наследник умрет?

− И это предусмотрела старуха. Имя у детей двойное. Старший обязательно Байс, следующий скажем Грегори-Байс, за ним Виттор-Байс, если дочь, то Люсия-Байс или Локка-Байс. При вступлении в наследство и не малое, первое имя опускалось. Владения в сто шестьдесят тысяч акров помогут легко забыть первую половину.

− Разумно, но не очень красиво.

− Дорика аф Вепхо, контесс Финк из Патрии.

− И еще мастерица строить глазки. Но она хорошенькая.

− Ей далеко до Людвики аф Инез, контесс Абли из Дьера. Сия юная особа как раз в столице из расчета разить мужские сердца и добиться выгодного брака. Видно не вооруженным глазом, мечтает стать состоятельной.

− В ночных утешительницах достаток придет быстрее и проще. Все достойные женихи расписаны и под хорошим присмотром, а те что остались, на бесприданниц не западают.

− Это ей известно. Но не отступится.

− Идти до конца, половина успеха.

− Рад, что запомнили мною сказанное. Кэлендра аф Винс, контесс Хелла из Фриуля.

Перейти на страницу:

Федорцов Игорь Владимирович читать все книги автора по порядку

Федорцов Игорь Владимирович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Дождь в полынной пустоши (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дождь в полынной пустоши (СИ), автор: Федорцов Игорь Владимирович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*