Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Восьмое правило волшебника, или Голая империя - Гудкайнд Терри (е книги TXT) 📗

Восьмое правило волшебника, или Голая империя - Гудкайнд Терри (е книги TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Восьмое правило волшебника, или Голая империя - Гудкайнд Терри (е книги TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Скала здесь чуть более светлая, чем другие. – Морд-сит сложила руки на груди. – Ну и что?

– Кара права, Ричард, – пожала плечами Кэлен и на минуту задумалась, разглядывая землю. – Скала выглядит так же, как и остальные, разве только чуть желтее тон. Она совсем как те скалы, мимо которых мы шли долгие дни, прежде чем стали попадаться растения, – добавила она.

Ричард упер руки в бедра и бросил взгляд на кусок скалы, который он обнаружил.

– А теперь скажите мне, что отличает те скалы, где мы были несколько дней назад, рядом со Столпами Творения?

Кэлен оглянулась на стоящую с невозмутимым видом Кару и, сдвинув брови, посмотрела на Ричарда.

– Отличает? Ничего. Это мертвое место, лишенное какой-либо растительности.

– А здесь? – Ричард вытянул руку, очерчивая местность, по которой они шли.

– Здесь есть жизнь, – сказала Кара, теряя интерес к его нравоучениям в области флоры и фауны.

Ричард указал рукой на участок, который так привлек его внимание.

– А там?

– Ничего там не растет, – раздраженно выдохнула Кара. – Здесь есть множество мест, на которых ничего не растет. Это все еще пустыня. Немного терпения, лорд Рал, и скоро мы снова окажемся среди полей и лесов.

Кэлен наконец поверила, что у мужа есть причины для беспокойства. Она уже не разделяла мнение Кары и все больше хмурилась.

– Место, где растут растения, начинается слишком резко, – сделала вывод Кэлен, обращаясь как бы сама к себе. – Это странно.

– Я тоже так думаю, – облегченно произнес Ричард.

– А я думаю, лорду Ралу необходимо выпить воды, – съязвила Кара.

Тот устало улыбнулся.

– Иди сюда. Встань здесь, – приказал он ей. – Встань рядом со мной и посмотри еще раз.

Любопытство Кары пересилило ее упрямство, и она послушалась Ричарда. Непокорная морд-сит уставилась в землю, сосредоточенно изучая место, где рос лишайник.

– Мать-Исповедница права. – Голос Кары принял деловой тон. – Ты думаешь, это важно? Или каким-то образом опасно?

– Да, первое-то уж точно, – сказал Ричард. – Сейчас для нас важно все необычное.

Он присел рядом с Кэлен.

– Теперь посмотрите сюда.

Кэлен и Кара опустились на колени рядом с ним, изучая камень. Ричарду пришлось оттолкнуть любопытную Бетти. Затем он указал на пятно испещренного желтыми прожилками лишайника.

– Взгляните-ка сюда повнимательнее, – сказал он. – Видите этот кружок лишайника? Он односторонний. Правая часть круглая, но другая, та, что рядом с мертвой поверхностью, словно обрезана.

– Лишайник, растущий на скалах, может быть самой разной формы, – взглянула на него Кэлен.

– Да, но посмотри, как пышно растут лишайник и кусты на поверхности скалы вокруг этого места. Здесь же, на той стороне, где не растет лишайник, совсем ничего нет. Камень как будто чисто вымыт. Если ты внимательнее приглядишься к крохотным кустикам лишайника, которые выросли здесь за последнюю пару лет, то заметишь, что их рост как будто что-то сдерживает.

– Да, вижу – медленно произнесла Кэлен. – Это действительно странно, но я пока не понимаю, к чему ты клонишь.

– Обрати внимание, где лишайник растет, а где – нет.

– Ну да, на этой стороне ничего не растет, а там растет.

– Не смотри вниз, – Ричард поднял ее за подбородок. – Посмотри на границу между ними, увидь всю картину в целом.

Кэлен, нахмурившись, посмотрела вдаль. Вдруг ее бросило в краску.

– О духи... – прошептала она.

Ричард улыбнулся, видя, что Кэлен наконец поняла, о чем он говорит.

– Что вы там оба увидели? – недовольно спросила Кара.

Ричард положил ладонь на шею Кары и повернул ее голову туда, куда смотрели они с Кэлен.

– Странно... – Кара сощурила глаза. – Место, где не растет лишайник, словно бы отрезано линией, как будто кто-то поставил невидимую преграду на восток.

– Именно, – сказал Ричард, поднимаясь и отряхивая руки. – Пойдемте. – Он направился к северу. Кэлен и Кара поднялись с колен и направились к нему по безжизненной скале. Бетти проблеяла и потрусила за ними.

– Мы далеко собрались? – спросила Кара, догнав Ричарда.

– Идемте за мной, – ответил Ричард.

Полчаса женщины двигались на север по голой скале, еле успевая за его быстрым шагом. День был жарким, но Ричард словно не замечал духоты, сосредоточенно глядя под ноги на бесплодную землю, по которой они шли. Он еще не бывал на той стороне скалы, куда вел Кару и Кэлен, но уже знал, что они там найдут.

Женщины обливались потом, пытаясь не отстать от него. Время от времени жалобно блеяла Бетти.

Путники остановились, только когда добрались до места, которое он искал – где снова появились тощие кусты и лишайник. Бетти, выглядывая, просунула голову между Кэлен и Карой.

– Посмотрите на это, – сказал Ричард. – Видите?

Кэлен тяжело дышала после долгой ходьбы быстрым шагом по такой жаре. Она сняла со спины мех и отхлебнула воды. Потом передала мех Ричарду. Он принялся пить и наблюдал за Карой, изучающей кусок земли.

– Растения появляются вот здесь, – заметила Кара. Она рассеяно почесала Бетти за ухом, когда та нетерпеливо потерлась головой о ее колено. – Появляются так же резко, как и там, где мы были недавно.

– Точно, – Ричард протянул Каре мех. – Теперь идемте за мной.

– Но мы только что пришли оттуда! – раздраженно всплеснула руками Кара.

– Идем, – бросил через плечо Ричард.

Он повернул на юг, возвращаясь к центру безжизненной скалы. Бетти громко заблеяла, выражая неудовольствие пыльной прогулкой по жаре. Даже если Кара и Кэлен разделяли мнение козы, они все равно промолчали.

Дойдя до середины, Ричард остановился, широко расставив ноги и уперев кулаки в бедра. Он кинул взгляд к востоку. Отсюда уже не удавалось различить начало и конец пустынного участка скалы.

Но если смотреть на восток дальше, картина становилась очевидной. Четко очерченная полоса, около мили шириной, тянулась вдаль.

Ничто не росло на ней, шла ли она по земле или по камню. Земля, на которой росли кустарники и каменистая порода выглядели темнее, чем полоса, которая казалась светлой. На расстоянии особенно хорошо была видна разница в цвете.

Безжизненная полоса земли уходила к отдаленным горам, постепенно превращаясь в тонкую, еле видную линию.

– Ты думаешь о том же, о чем и я? – тихим голосом встревоженно спросила Кэлен.

– Что? – спросила Кара. – О чем вы думаете?

Ричард окинул взглядом взволнованное лицо морд-сит.

– Что удерживало армии Даркена Рала в Д’Харе? Что не позволяло ему в течение многих лет захватить Срединные Земли, когда он так хотел этого?

– Он не мог пересечь границу, – произнесла Кара тоном, в котором скользнуло сомнение, не получил ли Ричард тепловой удар.

– Что представляла собой граница? – терпеливо продолжал спрашивать он.

Лицо Кары, обрамленное черным одеянием кочевников, побледнело.

– Границей был подземный мир?

– Подземный мир прорывался наружу, словно образуя разрез в ткани бытия, – утвердительно кивнул Ричард. – Зедд рассказывал мне об этом. Он создал границу с помощью заклинания, которое нашел в Башне. Это заклинание относилось к древним временам Великой войны. Граница была местом, где мир мертвых существовал в мире живых. В месте, где соприкасаются два мира, ничего не растет.

– А ты уверен, что лишайник не вырастет здесь когда-нибудь? – спросила Кара. – Это все еще наш мир – мир живых.

– Ничто не может вырасти на нейтральной полосе. Живой мир был вон там, где земля, но ничто живое не может существовать в мире мертвых. Все здесь отмечено смертью.

Кара взглянула на широкую, безжизненную полосу земли, убегающую вдаль.

– Так ты думаешь... Это граница?

– Была.

Кара посмотрела на Ричарда, Кэлен и снова вдаль.

– А что она разделяла?

Высоко в небе появились чернокрылые птицы и лениво закружились над ними.

– Я пока не знаю, – признался Ричард и снова взглянул на запад, туда, где полоса спускалась с гор. – Смотрите-ка, – он указал на выжженную солнцем пустыню, откуда они пришли, – полоса ведет к Столпам Творения.

Перейти на страницу:

Гудкайнд Терри читать все книги автора по порядку

Гудкайнд Терри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Восьмое правило волшебника, или Голая империя отзывы

Отзывы читателей о книге Восьмое правило волшебника, или Голая империя, автор: Гудкайнд Терри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*