Дорогой сорхов. Фьель (СИ) - Жарова Анастасия (читать хорошую книгу .txt) 📗
— Приходили сегодня трое, под конвоем Остика. Я их с миром отпустила. Но барон не успокоится, тебе надо уходить. Мы проводим, сколько сможем. Нужно зайти в деревню, Морис нам поможет. Он до сих пор в обиде на барона за свою жену. — Я удивилась.
— Зачем мама? Я сама могу дойти, меня еще и не увидит никто, — Мелисса покачала головой.
— Вот именно. Нужно чтобы Морис знал, что ты ушла в город, а не к барону в замок. Поверь, так нужно. Слух, что ты сбежала от господина Луи, порадует всех людей на его земле. — Что тут скажешь, надо, значит, надо.
Когда стемнело, мы зажгли свечи по всей комнате и выбрались на улицу через погреб. Мама считала, что из любого жилища должен быть второй, тайный выход и оказалась права. Все деревья в округе шептали, что за домом наблюдают люди. Мы тихонечко обогнули наблюдателей, и пошли в деревню. Морис встретил нас улыбкой на осунувшемся лице.
— Мила, ты выздоровела. Как я рад, что с тобой все в порядке. Твоя дочь, нас всех спасла, — Мы с мамой напряглись, староста не заметил. — Она у тебя настоящий лекарь, — Мы дружно выдохнули. — Девчонки мои рассказывают, какой она устроила лазарет из деревни, как командовала, лечила, зашивала. Мне вот, руку оттяпала и даже не поморщилась. — Староста поднял культю и недовольно скривился, еще болит.
— Да Морис, Фелиция молодец, даже барон это заметил, — Улыбка сползла с лица старосты, мама многозначительно кивнула и добавила. — Филипп на нее глаз положил. — Мужчина сжал единственный кулак, его лицо исказила злобная гримаса.
— Псы поганые. Весь род такой. Ни один предок барона ни разу не был женат. Все девок себе из деревень таскали. Самых лучших выбирали и мучали. Если сына родит, может еще и поживет, если дочь — выгоняли без жалости. Мне еще дед рассказывал: прадед нашего барона надоевших девок солдатам на развлечения отдавал, никто не выживал. Тогда люди дочерей по подвалам прятали. Луи-то не такой зверь, только не легче от этого. Развлечется и отпустит с миром, даже приданного может дать, если ребенка родит. Марту мою перед свадьбой к себе в замок забрал. Я его тогда убить хотел, да отец отговорил. Сказал, что барон поиграет и отдаст, так и вышло. Через два месяца Марта ко мне ночью пришла, зареванная, сказала, что барон обесчестил ее и выгнал за строптивость. Но я простил. Марта мне сына и двух дочерей родила. И собой меня от меча хорга прикрыла. Я бы тогда не руку потерял, а голову. Да и умер бы от потери крови, если бы не твоя дочь и многие бы умерли. А теперь этот стервятник опять лучшее забрать хочет, — По бледному лицу мужчины пошли красные пятна, я даже испугалась. В такой ярости старосту я еще ни разу не видела. Милу видимо эта вспышка не удивила.
— Успокойся Морис. Мы к тебе за помощью пришли. Я далеко не смогу уйти. А Фелицию в город проводить надо. Мы решили, что в Трилстоке барон ее не достанет. Отправь с ней своего сына, пусть выведет из владений барона, а дальше она сама. Только дорогу подробно расскажи, в долгу не останусь, сам знаешь. — Лицо старосты просветлело, хищная улыбка показала — подбросить барону гадость, Морис всегда готов.
ГЛАВА 8. От волка родятся волчата.
"Остерегайтесь людей, которые не любят котов"
Ирландская пословица
Сына старосты звали Лукас. Он был примерно на два года младше меня, темноволосый и сероглазый, с веселой улыбкой. Он вошел сразу, как только Морис кликнул его. У меня создалось впечатление, что паренек просто подслушивал за дверью.
— Сынок, нужно чтобы ты проводил Фелицию до границы владений барона, самому хозяину, знать об этом не надо. — Парень ухмыльнулся. Мы с мамой переглянулись, эта улыбка напомнила мне господина Луи. Видимо не все рассказал староста, но и не нам винить его. Мелисса немного побледнела, зря она попросила помощи Мориса. Но делать нечего, отказываться было уже поздно.
— У меня есть карта северной долины. Лукас, помоги. — Паренек расстелил на столе большой лист пергамента. На карте черными извилистыми линиями были обозначены дороги. Речки и озера были выделены синим, болота обозначались темно-зелеными пятнами, а лес — светло-зелеными. Деревни изображены маленькими домиками и кое-где были нарисованы поля вокруг и миниатюрные коровки. Чем больше домиков, тем больше деревня. Карта захватывала самый край Холодных Гор, они были изображены коричневыми кольцами, сначала большое, внутри поменьше, потом еще и еще. К центру круги были почти белыми, наверное, ледники. Наш Кривой Рог был обозначен одним маленьким домишкой, зато рядом красовался серый пес. Естественно, располагались мы на самом краю карты, как раз, возле подножия одной из гор, на опушке леса. Трилсток находился далеко от нашей деревни, на другом конце карты. Там было уже большое скопление двухэтажных домиков за крепостной стеной. В разных сторонах, но значительно ближе к нам, были еще города поменьше: Алилсток и Карссток. А вот почти по прямой, но также недалеко от нас, между Кривым Рогом и Трилстоком, стоял замок барона Луи. Миниатюрная копия настоящего, грозный, темно-серый, с узкими бойницами окон и мрачными башнями. Расстарался ли художник или просто после всего пережитого, замок казался мне страшным и неуютным. Я отвела взгляд от жилища Луи и вновь посмотрела на карту. Желтой линией пролегла граница владений барона, в нее самым краем входил Кривой Рог и еще шесть небольших деревень. Не такие уж и огромные владения у досточтимого господина Луи.
— Фелиция, смотри, вам лучше пробираться краем леса, подальше от деревень. Да и имей в виду, по дорогам часто курсируют люди барона. То, что ты ушла, господин Луи узнает быстро, наверняка за вашим домом следят. Так что, искать начнут, возможно, уже завтра. Пройти вам придется совсем близко к замку. Другой путь только через поля, деревни Железные Сохи или через болота. Ну, в болоте вам делать нечего, а вот в деревне искать вас будут в первую очередь, так что остается только замок. Потом пойдете опять лесом. Так быстрее, безопаснее. Как выйдете из леса, упретесь в мутную, желтую речку — это Золотянка. Она берет начало из глиняных карьеров на востоке, поэтому и вода желтая, ширина примерно саженей шесть. Река как раз и есть граница владений барона. Переправа там одна. Вплавь не советую. Во-первых, течение быстрое — снесет, а во-вторых, что важнее, все кто искупался в реке, потом болеют золотой лихорадкой. У переправы вас наверняка будут ждать, но есть еще одно место, тайное. — И опять палец старосты с силой ткнул в карту. — Вот у этого утеса река делает резкий поворот, там мой схрон. За большим камнем спрятана маленькая лодочка, ее не видно ни с воды, ни с берега. Лукас переправит тебя, Фелиция, на тот берег и спокойно вернется домой, нам с ним не впервой совершать такие переправы. Дальше иди в Алилсток, там сможешь сесть в почтовую карету и с ветерком добраться до Трилстока. — Мужчина улыбнулся. — Дорога до границ баронства должна занять не больше недели, а дальше как повезет. Если на почтовых, то дней за десять доберешься, если пешком, то недели за три — четыре.
— Морис, а что ты вывозил тайком от барона? — Мы с мамой были восхищены. Староста самодовольно ухмыльнулся.
— Мила, барон продает наших щенков в Алилсток по двадцать дариков. В Карсстоке бывало и за двадцать пять. Вот и вожу иногда сам. Думаешь, откуда я тебе книги привозил? Не у барона же заказывать.
Мы вышли из деревни ближе к полуночи. Я, прощаясь с мамой и Остиком, плакала. Мила пошла домой, она будет делать вид, что я дома, сколько сможет, чтобы выиграть для нас с Лукасом как можно больше времени. В дорогу, Морис собрал нам продуктов на неделю, сказал, что Лукас умеет охотиться. Я и сама умею, только говорить об этом не стала. Почему-то сын старосты вызывал зуд на кончиках когтей, не нравилась мне его кривая усмешка. Мама отдала мне все деньги, сказала, что она еще заработает, а мне в городе они понадобятся.
Ночь выдалась светлая, неполная луна ярко освещала тропку, звезды, казалось, горят особенно ярко. Ночные птицы изредка нарушали тишину, негромко переговариваясь в ветвях. До рассвета мы шли по опушке. Лукас кидал на меня удивленные взгляды. Наверное, считал, что я быстро устану, или темноты испугаюсь, или попрошу есть, пить, остановиться на привал… как бы не так. Не верила я ему. Если бы не этот товарищ, я бы уже давно была далеко и от деревни и от самого барона.