Неразрешимое бремя (СИ) - Дорогожицкая Маргарита Сергеевна (список книг TXT) 📗
Я поднял его, бережно расправил и ответил ей, невольно подражая ее же язвительной манере:
— Неужто вы думали, что только вам позволено не считаться с чувствами окружающих? Кроме того, госпожа Хризштайн, вы так устали, что я не счел себя возможным вас беспокоить по таким, право, пустякам!
Я выдержал ее бешеный взгляд, тем не менее, опасаясь очередного приступа ярости, но когда она приблизилась на уж совсем неподобающее расстояние, сделал шаг навстречу.
— А вы быстро учитесь, господин инквизитор. Даже смогли меня удивить. Глядишь, скоро от вас даже польза будет, а?
Она прошла мимо, толкнув меня плечом, и вытащила из саквояжа кожаный мешок.
— Давайте приступим. Берите кинжал.
Лидия встала напротив меня, держа натянутый в руках мешок:
— Вперед, вы же так хотели ударить! Попробуйте нанести одним из этих оружий подобную рану.
Так вот зачем весь этот устрашающий арсенал, разложенный на столе. Я подошел к столу, выбрал один из ножей, и всадил что есть силы в мешок, но Лидия даже не пошатнулась под ударом. Полученный разрез не был похож на рисунок, что сиротливо лежал на кровати.
— Следующий, господин инквизитор. Там еще много, не волнуйтесь.
Ни одно из лезвий не подошло. Я сначала кромсал кожу мешков с яростью, но с каждым ударом, с каждой неудачей мне становилось ясно, что ни один из предметов не подойдет. Злость на Лидию испарялась.
— Вы же понимаете, госпожа Хризштайн, что я… — лезвие кинжала легко вошло в кожу и пропороло ее, оставив ровный след. — Я не могу игнорировать вашу попытку убить человека. И буду вынужден сообщить в церковную больницу. Вам необходимо лечиться!
Я взял следующий предмет — длинный воровской стилет. Где она его вообще раздобыла?
— Но вы же понимаете, господин инквизитор, что если я там окажусь, вы будете вести дело самостоятельно? — передразнила она меня. — Кроме того, меня едва ли признают нездоровой, если даже один из ордена Пяти не заметил этого… Хотя неудобства вы мне, безусловно, доставите.
— Это была вспышка гнева или же… Зачем вы полезли ее душить? — следующий удар и треск распарываемой кожи.
— Потому что вы, господин Тиффано, выше жертвы, да и сильнее бы сопротивлялись. А если бы я действительно хотела убить эту дурочку, то поверьте, вы едва ли бы успели меня остановить, — Лидия улыбнулась, но глаза оставались холодными.
— Но ведь жертва не была задушена! — еще один удар, и снова неудача.
— При чем тут это? Вы же видели, как она отчаянно сопротивлялась? Хотя я всего лишь перекрыла ей воздух на пару минут. Она не испытывала адской боли, но доведи я свою угрозу до конца, Пиона умерла бы не с самым умиротворенным выражением на лице.
Что за жестокость — заставить несчастную девочку играть роль жертвы! Я промолчал, но Лидия похоже разговорилась от скуки.
— Я до сих пор не знаю, каким оружием была нанесена рана, она словно бы сделана изнутри, разные следы с внешней и внутренней сторон, не понимаю, как колдун заставил жертву терпеть боль, и почему она даже не сопротивлялась. Тем более, что… — она резко умолкла, раздосадованная.
— Тем более что?… — это была последняя, короткая кривая сабля. Я примерился и резким рубящим ударом распорол кожу мешка. Получилось не очень хорошо, мешок оказался рассеченным пополам, и Лидия слегка пошатнулась, не удержав равновесия.
— Сядьте в кресло, господин инквизитор, я покажу.
Я отрицательно покачал головой — садиться в окровавленное кресло да еще и с ненормальной у себя за спиной, в руке которой кинжал, мне совсем не хотелось.
— Боитесь? Ладно, держите! — она сунула мне кинжал и уселась подле зеркала, даже не поморщившись от пятен крови на обшивке. — Попробуйте нанести удар так, чтобы я не смогла вам помешать.
Я обмотал лезвие тряпкой, на всякий случай, подошел к Лидии, примерился.
— Господин инквизитор, ну вы хотя бы спрятали кинжал за спиной! Или вы думаете, что жертва будет вот так спокойно сидеть и смотреть, как к ней идет убийца с оружием?
Я спрятал кинжал за спину. Что за глупость? Почему я должен играть в этом дурацком спектакле? Я занес руку для удара, но Лидия перехватила ее.
— Я же сказала! Борьбы не было, вы должны постараться…
Мне надоели ее придирки, и я перехватил ей руку, завел за спину, но получил локтем свободной вниз живота и согнулся пополам от боли.
— Демон!
— Это я еще не начала царапаться или кусаться, господин инквизитор!
Я глубоко вздохнул, успокаивая дыхание, холодная ярость затопила меня.
— Ладно.
Я свободной рукой выхватил шпильку из ее пышной прически, схватил за распущенную копну волос и резко отвел назад, заставив Лидию выгнуться от боли. Она попробовала схватить меня за руки, но я предусмотрительно намотал на руку ее хвост волос повыше, чтобы она не смогла меня оцарапать, одновременно нанеся фальшивый удар в живот. Зашипев словно разъяренная кошка, она вывернулась, готовая нападать, но я разжал пальцы и отступил. Бешенство в ее глазах понемногу улеглось, Лидия встряхнула золотым водопадом струящихся волос, отобрала у меня шпильку, обернулась к зеркалу и небрежным жестом начала забирать волосы наверх на простой манер. Слава Единому, а то я уже боялся, что устроит истерику из-за испорченной прически.
— Неплохая попытка, тем не менее, я бы все равно кинулась зажимать рану руками!
Она опять страдальчески выгнулась, поведя открытыми плечами, и я не выдержал, терзаемый чувством вины:
— Давайте помогу?
— В чем?
— Шнуровку ослаблю, вам же явно жмет…
Она обернулась и посмотрела на меня уничижительным взглядом:
— Вы хоть понимаете, насколько недвусмысленно сейчас прозвучало ваше предложение?
Я смешался.
— Но…
— Замолчите! Вы сейчас оскорбили женщину, ясно дав ей понять, что считаете ее недостаточно изящной для корсета!
— Но я вовсе не это имел в виду! Я не считаю, что вы изящна… тьфу, то есть неизящная!… - я в отчаянии замолчал, запутавшись в словах.
— И теперь делаете только хуже, добавив прямых оскорблений!
— Я просто хотел помочь…
— Вы могли сказать, что мечтаете взглянуть на изящный изгиб моей спины, когда будете ослаблять шнуровку, или что мечтаете прикоснуться к моей прекрасной коже, или…
— Но это не так! — возмущенно ответил я, покраснев.
— Лучше заткнитесь, право Единый!
Я молча покачал головой, недоумевая странным вывертам ее логики. Лидия раздраженно продолжила свое занятие прической возле зеркала, я видел, что она злится, поэтому не выдержал и спросил:
— Если вы закончили со своими дурацкими экспериментами, то может?…
— Не закончила! — отсекла она, яростно втыкая шпильку в волосы. — Мне еще надо узнать, куда делись потроха жертвы! Даже если мне придется все здесь перевернуть.
Я опять горько покачал головой:
— Вы не удосужились посмотреть все рисунки?
— А что мне там смотреть? Я прекрасно помню тело жертвы, в отличии от вас, мне не нужна презренная бумага, чтобы…
Я вздохнул глубоко, нос дышал почти свободно.
— Я просил Тень зарисовать не только тело жертвы, но еще и отправил ее к помчику, чтобы…
— Что? — она метнулась к кровати, судорожно разгребая кипу рисунков. — Вот значит как… Однако! От вас определенно есть польза, господин инквизитор!
Я попытался съязвить:
— Всегда пожалуйста, к вашим услугам, госпожа Хризштайн, обращайтесь еще!
— Да-да, — рассеянно пробормотала Лидия, перебирая рисунки, некоторые она тут же выбрасывала, но на одном остановилась, на том, где была нарисованный страшный танец помчика с мертвой девушкой, и, держа его на вытянутой руке, вернулась обратно к зеркалу. — Значит, помчик действительно видел ее уже мертвой, внутренностей не было…
— Очевидно, что убийца забрал их собой, разве нет?
— Вполне возможно… Но как колдун смог заставить тело двигаться после смерти? Он должен был быть где-то поблизости, чтобы воздействовать на нее, наблюдать. Или прятаться в ванной, например, или же…