Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Шаукар - Рахаева Юлия (библиотека книг txt) 📗

Шаукар - Рахаева Юлия (библиотека книг txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Шаукар - Рахаева Юлия (библиотека книг txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Знаешь, подожди валить.

— Что ещё? — отозвался Зафар.

— Отойдём на пару слов?

— Это куда вы собрались? — возмутился Шелдон.

— Потерпи минуту, — попросил Неру и отвёл Зафара в сторонку.

— Не нравится мне это, — проговорил Мертен.

— Да мне тоже! — ответил Шелдон.

Когда Неру и Зафар вернулись, сарби вдруг резко выхватил свой пистолет и приставил его к голове не успевшего хоть как-то отреагировать Шелдона. Мертен уже было схватился за оружие, но Неру его опередил. Телохранитель принца просто не ожидал такого от того, кого считал другом.

— Что вы творите? — воскликнул Шелдон.

— А ты, значит, из родни великого шоно? — проговорил Зафар.

— Говорю же, увязался за мной, я никак не мог его послать, — сказал Неру. — Всюду суёт свой нос, но хотя бы шоно не болтает. Самостоятельный.

— И что, любит тебя великий шоно? — ухмыльнулся Зафар.

— Да пошёл ты! — огрызнулся Шелдон. Он очень хотел достать пистолет и выстрелить в этого подонка, но понимал, что может и не успеть. Его бесила собственная беспомощность, и он не до конца понимал, что задумал Неру.

— Иди в гер! — приказал ему Зафар.

— А если я не хочу?

— Тогда я выстрелю тебе в ногу, и тебе придётся прыгать в гер. А если и тогда откажешься, я выстрелю и во вторую, и тебе придётся ползти.

— Ты! Без глупостей! — тем временем крикнул Неру Мертену, который готов был броситься на них обоих.

— Марш в гер! — повторил свой приказ Зафар.

Шелдон повиновался.

— И ты за ним! — сказал Неру телохранителю. — Будешь вести себя хорошо, ничего с твоим подопечным не случится. Оружие отдайте мне. Оба. И медленно. Без глупостей, иначе стреляю.

Мертен с неохотой отдал свой пистолет, забрал оружие у Шелдона, а затем пошёл за принцем в гер, и двери за ними закрылись.

— Не может же Неру быть с ними заодно? — проговорил телохранитель.

— Нет, — ответил Шелдон. — Я понял, что он делает. Он задерживает Зафара, чтобы тот не свалил, пока его Брунен не возьмёт.

— И для этого он рискует жизнью принца Нэжвилля?

— Меня не это бесит, а то, что он это без меня решил, — и Шелдон со злостью пнул сундук. Его крышка подпрыгнула с глухим стуком. — Не заперт, — пробормотал принц.

Открыв сундук, он уставился на его содержимое.

— Мертен, это то, что я думаю? — спросил Шелдон.

— Если вы думаете, что это опиум, то, наверное, так оно и есть, — ответил телохранитель.

— Ладно, — принц опустил крышку и уселся на неё. — Скоро здесь будет Алмазар. Вот только куда подевался мелкий?

— Раз он сбежал отсюда, то, может быть, он уже вернулся во дворец? Наверное, мы с ним просто разминулись.

Когда Оташ и Юрген вместе с Альфредом, Элинором и другими сыщиками подъехали к опустевшей стройплощадке, уже совсем стемнело. Возле недостроенного здания горела пара факелов, а над дверью висел фонарь.

— Зафар! — спешившись, громко крикнул Брунен. — Мы знаем, что ты здесь! Вся стройка окружена. Сдавайся и останешься жив! Твой брат уже арестован и даёт показания против тебя!

— А если у него Феликс и он с ним что-то сделает? — тихо спросил Юрген, подойдя к Альфреду.

— Не сделает, если не дурак. А он явно не дурак, — ответил Брунен.

— Эй, сыщик! — послышался голос откуда-то из здания. — А что если я тебе скажу, что у меня здесь родня самого великого шоно?

— Это Феликс? — оживился Шу.

— Чем докажешь? — громко спросил Альфред.

— Знаешь, какой у него пистолет? Дорогущий. С резной рукоятью. Сейчас тебе его мой приятель вынесет. И не вздумай ему что-нибудь сделать! Где родственничек великого шоно сейчас спрятан, знаю только я!

К всеобщему удивлению из открывшей двери дома вышел Неру и уверено зашагал прямо к Брунену. В руке он держал пистолет.

— Что происходит? — спросил Оташ. — И где Феликс?

— Я не знаю, где Феликс, — тихо ответил Неру, протягивая пистолет.

— Это ведь Шелдона! — узнал оружие шоно.

— Зафар хотел бежать. А Шелдон вон в том гере заперт с Мертеном, — Неру показал в его сторону. — С ними всё в порядке. Зафар в доме один, его можно брать.

— Он знает, где Феликс? — спросил Юрген.

— Он был здесь, его Зафар тоже запирал, но Феликс сбежал. Мы не знаем, где он.

— За то, что ты тут устроил, ты ещё ответишь, — произнёс Альфред. — Элли, иди, освободи принца.

— Я должен был догадаться! Вот кто крыса на самом деле! — послышался из дома голос Зафара, а затем прозвучал выстрел. Тихо вскрикнув, Неру начал оседать на землю, но его подхватил Оташ. Альфред вместе с другими сыщиками бросился к дому.

— Любишь ты становиться на линию огня между мной и каким-нибудь уродом, — проговорил шоно.

— Зато наказания избежал, — криво усмехнулся Неру и потерял сознание.

Когда Акст открыл двери гера и Шелдон выбежал наружу, то принц не сразу понял, что произошло. Брунен как раз вывел из дома Зафара, но Оташ почему-то сидел на земле, а на его коленях лежал Неру, над которым суетился Юрген. Нет, Шелдон слышал выстрел, но он был уверен, что это был сыск.

— Что с ним? — подбежав, спросил принц, хотя вопрос и был глупым.

— В него стрелял Зафар, — ответил Оташ. — Сейчас Юрген его перевяжет, и мы быстро отвезём его во дворец к лекарю.

Послышался заливистый лай, и к раненому подбежал большой лохматый пёс.

— Придержи Пирата, Шелдон! — потребовал Юрген. — Он мешает!

Принц растерянно схватил пса за ошейник и потянул на себя. Его чуть не снесло волной паники, исходящей от животного.

— Да успокойся ты! — проговорил Шелдон. — Всё с твоим хозяином будет хорошо. Поправится он. Слово даю.

— Значит, мы до сих пор не знаем, где Феликс, — произнёс подошедший Альфред. Он передал Зафара своим подчинённым и распорядился отвести его в Алмазар.

— А он не вернулся во дворец? — спросил Шелдон, всё ещё придерживая Пирата.

— Когда мы уезжали, его там не было, — ответил Оташ.

— Элли, — снова заговорил Брунен, — доставь Неру к лекарю.

— А ты? — отозвался Акст.

— А мы с Пиратом попробуем взять след Феликса, раз Неру сказал, что он был здесь в гере. Я предполагал, что до этого может дойти, поэтому позаимствовал вот это, — и Альфред достал из кармана что-то, завёрнутое в бумагу.

— Что это? — спросил Шелдон.

Брунен развернул бумагу и продемонстрировал галстук-бабочку, которую ещё на днях носил Феликс.

Юрген закончил перевязку и, передав Неру Элинору, проговорил:

— Естественно, я с вами искать Феликса.

— Я тоже! — выпалил Шелдон.

— А ты должен был сидеть во дворце, — сказал Оташ.

— Вообще-то с моей помощью взяли этого Зафара. Если бы не я, он, может, уже бежал бы.

— Если бы ты сюда не полез, Неру, возможно, не был бы ранен, — холодно ответил шоно.

— Я всё равно иду с вами искать мелкого, — упрямо проговорил Шелдон.

— Идём, — кивнул Юрген.

V

Феликс смотрел на звенящие при каждом движении рук браслеты на запястьях Синильги. «Я зову вас, мои птицы, — пела женщина, — летите ко мне. Смотрите на мои звёзды, над холмами моими летите. Приведите ко мне моих трёх медведей, потому что хозяин велит позвать их. Хозяин мой лесной, приди сюда и садись, мы принесём тебе жертву нашу».

Светлячок вздрогнул и едва не выронил из рук чашку с ароматной мясной похлёбкой. Феликс так хотел есть, что это кушанье показалось ему одним из самых вкусных на свете. В походном гере Синильги почти не было вещей, только на одной из балок висела деревянная резная птица.

«Ах, как жаль мне моего лука, который подарила мне мать, — снова запела Синильга. — Золотой мой, мой серебряный. Ах, как жаль мне моих монет. Золотой мой, мой серебряный. Рысьей шубы жаль мне».

— Спасибо за угощение, — проговорил Феликс, когда Синильга умолкла. — Мне пора.

— Куда же ты пойдёшь? — отозвалась женщина. — Ночь почти на дворе.

— Мне нужно идти. Обо мне будут беспокоиться.

Светлячок поднялся, но почувствовал дикую слабость в ногах и сел обратно.

Перейти на страницу:

Рахаева Юлия читать все книги автора по порядку

Рахаева Юлия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Шаукар отзывы

Отзывы читателей о книге Шаукар, автор: Рахаева Юлия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*