Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Злодейка, перевернувшая песочные часы - "СанСоБи" (бесплатная регистрация книга TXT, FB2) 📗

Злодейка, перевернувшая песочные часы - "СанСоБи" (бесплатная регистрация книга TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Злодейка, перевернувшая песочные часы - "СанСоБи" (бесплатная регистрация книга TXT, FB2) 📗. Жанр: Фэнтези / Городское фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Однако встречи с незнакомцем в прошлой жизни не было. Чтобы не рисковать, девушка должна теперь избегать его любой ценой: она решила воздвигнуть вокруг себя прочную стену, чтобы все риски и опасности взяла на себя Миэлль.

– Все, кого я встретила, делали комплименты этому платью! А ведь оно даже не мое!

«Поэтому теперь ты носи его. Покажи всем, чье это платье!»

Арья состроила извиняющийся вид, а Миэлль заметно напряглась. Она так долго жалела этот наряд и никуда в нем не выходила, но вовсе не хотела, чтобы его носил кто-то другой. Девушка была так взбешена, что не могла скрыть своих эмоций. То, чего Арья и добивалась.

Она вышла из комнаты сестры, представляя, как Миэлль снова и снова показывается в толпе людей в подаренном Оскаром платье. Радуясь тому, как удачно складывается день, Арья начала напевать себе под нос.

* * *

К худу или к добру, но незнакомец из лавки не искал ни Арью, ни Миэлль. Тем временем, готовясь к чаепитию у леди Сары, девушка спросила ее, сколько человек стоило ожидать на встрече.

– Шесть, включая нас с вами, леди Арья.

Что ж, это прекрасный повод подарить каждой гостье по вышитому вручную платку. Среди аристократок это был один из способов показать свое расположение и укрепить связи.

В прошлом Арья получала в подарок от мужчин только дорогие украшения, и теперь ей сложно было понять, в чем заключался смысл обмена вышивкой. Но так сказала Сара, и девушке оставалось только кивнуть в знак согласия.

Женщины часто дарили друг другу свои рисунки, старомодные стихи или простые эссе, но прежде, чем подарить их кому-то, было принято показывать их матери или сестре.

От одной мысли, что они с Миэлль занимаются чем-то подобным, Арья едва смогла сдержать поднявшийся к горлу рвотный позыв. Такое она могла допустить только в том случае, если краски для картин и чернила для стихов были бы сделаны из яда. Но главная проблема заключалась в том, что Арья бы не смогла сочинить ничего из вышеперечисленного: в конце концов, она не прочитала за жизнь ни одной книги.

– Леди Арья, все в порядке? Вы побледнели!

– Извините… Я не очень хорошо себя чувствую…

Заметив, что от ее слов девушка становилась все бледнее, Сара решила сменить тему и предложила выбрать узор для вышивки. Идея заключалась в том, чтобы продемонстрировать талант Арьи и не дать ей почувствовать себя отвергнутой. К тому же ее способности к рукоделию уже были всем известны и не нуждались в подтверждении.

– Сделать разные семейные гербы будет слишком сложно, поэтому мы могли бы просто вышить герб Империи.

Им был тюльпан. Цветок не отличался особой сложностью, и, чтобы вышить несколько одинаковых платков, потребуется всего пара дней. Повторяя за приготовленным Сарой образцом, Арья подготовила шесть подарков. Ей хватило бы и пяти, ведь оставлять один себе она не собиралась, однако ей было кому преподнести лишний платок.

Миэлль.

Арья намеревалась уязвить ее самолюбие еще раз, ведь сестра продолжала упорно упражняться в вышивке.

– Мне не терпится увидеть и твой платок! Я уверена, что отец тоже ждет. Он наверняка будет гордиться тобой и показывать его всем вокруг, – сказала она при первой возможности, невинно улыбнувшись.

Вышивка Арьи была идеальной: выложенные тонкой нитью свежие красные тюльпаны, казалось, готовы были вот-вот распуститься. Даже горничная, которая разглядывала платок издалека, не смогла сдержать удивленного вздоха, а Миэлль лишь прикусила нижнюю губу. Очевидно, ее навыки все еще оставляли желать лучшего.

– Если у тебя есть готовая работа, могу я взглянуть?

– Нет! Пока еще ничего нет. – Костяшки пальцев Миэлль, сжимающие подаренный платок, побелели.

Что ж, это на время снова погрузит ее в пучину неуверенности и отчаяния. Чтобы не позволить Миэлль вновь обрести решимость, нужно периодически продолжать на нее давить. Но нельзя было перестараться, иначе она в любой момент могла стать опасной, как прежде.

Неплохо, если бы она осталась такой же глупой до самой смерти. Но Миэлль вырастет и обязательно поумнеет. Сейчас сестра все еще слишком юна, и никто по-настоящему не проявляет к ней враждебности, поэтому она не знает, как себя вести. Но как только Миэлль разберется в ситуации, то непременно запустит в Арью свои острые коготки.

Она понимала, что это время не за горами. Если прошлое повторится, Миэлль уже очень скоро приставит к сестре своих горничных, а глупая Арья попадется на ее уловки и кинет в нее графин с водой.

Да, на юность Миэлль долго рассчитывать не стоило.

«Конечно, больше всех виновата я, ведь меня никто не заставлял бросать тот графин».

Арья вспомнила день, в который она это совершила, и на спине и ладонях выступили капельки пота.

То было началом ее темного пути. С того самого дня жизнь девушки начала медленно гнить и распадаться, пока яркий свет Миэлль полностью не затмил ее существование.

Поэтому она должна подготовить почву. Одними лишь издевками над сестрой ничего не решить. Да, она знала будущее, и это играло ей на руку, но Арье необходимы дополнительные знания и связи. На Саре останавливаться было нельзя.

Прощаясь с Миэлль, Арья невзначай бросила фразу о том, что сегодня отличный день для прогулок.

«Надевай подаренное Оскаром платье – и быстрее на улицу!»

Девушка вернулась в комнату и с помощью Джесси начала готовиться к чаепитию. Когда Арья выбрала самый скромный из недавно приобретенных нарядов, лицо горничной помрачнело. Конечно, все ее новые платья были довольно невзрачными, но это она особенно не одобряла.

– Джесси, что думаешь?

– Немного простовато, но довольно аккуратно. Вам идет, миледи, – ответила Джесси, поправляя воротник Арьи.

Бледно-розовое платье с оборками на груди, рукавах и подоле было настолько обычным, что девушка могла легко сойти за простолюдинку, если бы не цветок в ее волосах, бантик на шее и изящные туфли ручной работы.

Тем не менее Арье очень нравился ее наряд. Как же жалко она, должно быть, выглядела! Никто и не подумает, что она дочь графа. Без сомнения, она почувствует на себе жалостливые взгляды, как только выйдет из кареты.

– Хочешь сказать, раз я из бедной семьи, то мне идут простые вещи?

– Нет, конечно нет! Я имела в виду, что вы так красивы, поэтому вам все к лицу…

Девушка спросила это в шутку, но Джесси испугалась, вскинула руки к потолку и начала оправдываться. Арья захихикала от такой реакции горничной, но та только еще больше покраснела и забегала глазами из стороны в сторону, не зная, что сказать. Она не испытывала к Джесси неприязни. Наоборот, скорее сожалела о своем прошлом поведении, поэтому решила разрядить ситуацию:

– Это была шутка.

– Ш-шутка?..

Госпожа – и шутит? Да, в последнее время она очень изменилась и стала покладистой, но в ее поведении проскальзывало что-то странное. Нет, ничего плохого, но что-то явно было не так. Сложно сказать, что именно. Особенно это было заметно Джесси, которая каждый день внимательно наблюдала за госпожой.

Но ни ответить, ни спросить что-то у Арьи служанка не могла, поэтому просто неловко улыбнулась шутке девушки. Да, пусть хозяйка вела себя немного странно, но все же это намного лучше, чем было раньше. В последнее время Джесси чувствовала себя гораздо комфортнее, настолько, что дышать стало легче.

Закончив все приготовления, Арья отправилась в особняк Сары вместе с двумя сопровождающими. Одним из рыцарей был Джон, ее новый верный пес, а второго девушка никогда раньше не видела. Джон впервые сопровождал Арью после того случая в лавке и поэтому суетился, словно щенок, которому срочно хотелось в туалет; второй рыцарь все это время как-то странно посматривал на него. Девушка попыталась отвлечь их будничными разговорами:

– Хорошо, что в последнее время стоит такая прекрасная погода. Ветерок так освежает… Чай мы будем пить в саду, и будет жаль, если пойдет дождь.

Болтовня юной девушки напоминала птичье щебетание по утрам: настолько чиста и светла, что ей под силу снять любое напряжение. Хоть Арья была еще так молода, никто не мог устоять перед ее нежной улыбкой. Она научилась этому еще в прошлой жизни, когда обладала единственным оружием – красотой. Такой способ завоевывать расположение работал на всех без исключения.

Перейти на страницу:

"СанСоБи" читать все книги автора по порядку

"СанСоБи" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Злодейка, перевернувшая песочные часы отзывы

Отзывы читателей о книге Злодейка, перевернувшая песочные часы, автор: "СанСоБи". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*