Тёмный Лорд Поттер (СИ) - "The Santi" (полная версия книги TXT, FB2) 📗
— Она действительно слишком настойчива, Гарри. Если ты хочешь, я могу с ней поговорить, — дипломатично заметила Джинни.
— Не надо, я поговорю с ней в обед. Мерлин, я не могу продолжать в том же духе! Знаете ли вы сколько вопросов мне задали на последнем тесте Чар? Оживление я освоил еще в начале года. Так Флитвик допрашивал меня более двадцати минут на прошлом уроке. Он подумал, что я нанюхался зелья или еще что-нибудь! — раздраженно произнес Гарри.
Драко, Джинни и Блейз попытались не смеяться, но с треском провалили эту неосуществимую затею. Драко был первым, кто взял себя в руки, видя, какие взгляды кидает на них Поттер, и решил перенаправить разговор на Тонкс.
— Вообще-то, я думаю, что Тонкс ведет себя неразумно. Если бы она просто признала, что Хагрид обыкновенный маньяк-убийца, мы бы все смогли двигаться дальше.
Полная тишина, после слов Малфоя, и три скошенных взгляда за его спину, заставили Драко нервно поерзать, перед тем как обернуться. В шаге от него стояла очень разозленная Нимфадора, и ее палочка была направлена прямо в лоб Малфоя.
— О, Тонкс, как ты? Блейз и я только что говорили о…
— Фурункулюс! — прошипела Тонкс.
Малинового цвета заклинание ударило Драко прямо между глаз. Через минуту он уже выл от боли, когда фурункулы начали появляться по всему его лицу. Резко поднявшись, Малфой выбежал из Большого Зала, направившись в больничное крыло.
— Это действительно было необходимо? — спросила Джинни, закончив смеяться.
— Да, — зарычала Тонкс.
— Нимфадора Тонкс и мистер Поттер, возьмите вещи и следуете за мной, — резко потребовал голос рядом с ними.
Гарри и Тонкс повернулись и заметили довольно рассерженную МакГонагалл, идущую к ним.
— Я-то что сделал? — пробормотал Поттер, когда последовал за профессором вместе с Тонкс.
МакГонагалл привела их в один из неиспользуемых кабинетов и закрыла дверь.
— Сядьте, — сказала профессор, указав на два стула перед собой. — Кто-нибудь из вас двоих знает, почему я попросила вас прийти сюда сегодня?
— Я сожалею, что прокляла Драко, — быстро произнесла Тонкс, хотя в голосе ее сожаления не было вообще.
— Не знаю, — в свою очередь проворчал Гарри.
— Во-первых, мисс Тонкс, вы здесь не по тому, что прокляли мистера Малфоя. Кстати, вас ожидает наказание от профессора Снегга сегодня вечером в семь.
— Тогда, если не из-за проклятья, посланного в Драко, зачем я здесь? — спросила Тонкс.
— А я тогда почему здесь? — недоумевал Гарри.
— Не буду тянуть, за последний месяц ваши успехи в учебе значительно снизились, мисс Тонкс, даже больше, чем у мистера Поттера, и я пыталась понять, что происходит и недавно, я поняла это… — сказала МакГонагалл.
— А разве я не должен обсуждать свои проблемы с обучением с деканом своего факультета? — поинтересовался Гарри.
— Скажите спасибо, мистер Поттер, что это пока не коснулось вашего декана! — отрезала профессор. — Директор школы также считает, что я должна обсудить с вами это как заместитель директора.
Поняв, что Гарри крупно попал, он молча ждал, пока МакГонагалл продолжит.
— Вчера вечером я была в кабинете директора школы Дамблдора, чтобы обсудить ваши ночные прогулки, мистер Поттер, — заметив, что глаза Гарри расширились в удивлении, МакГонагалл продолжила, — я вижу, что вы знаете о чем я. Не так уж и трудно все выяснить. Филиус и Северус сообщили мне, что видели вас и мисс Тонкс в библиотеке постоянно читающими коричневую книгу без названий. У меня были свои подозрения относительно того, что это была за книга, но ее я определила только прошлой ночью. Когда я поделилась своими подозрениями с директором, то узнала, что вы оказывается посетили почти все опечатанные части замка. По каким-то своим причинам директор решил, что не стоит вас останавливать, — заметив, что Гарри слабо верит в ее слова, МакГонагалл произнесла, — я, однако, напомнила ему, что совершенно неприемлемо, чтобы студенты находились в неизвестной части замка в это опасное время. Так скажите мне, где вы достали схемы коридоров школы? Как достали их из Запретной секции? И как вам удалось обойти защиту, скрывающую этажи этого замка? — голос профессора повышался с каждым вопросом.
— Мэм, пожалуйста, это все моя вина. Я попросила Гарри найти книгу и помочь мне с поисками Тайной комнаты, — Тонкс проговорила это в то же время, как Поттер выпалил:
— Откуда он узнал?
МакГонагалл переводила взгляд с одного студента на другого.
— Мистер Поттер, директору сразу же сообщается о том, когда студент попадает в скрытые части замка. Мисс Тонкс, я не сомневаюсь в вашей виновности, но мистер Поттер несет ответственность за свои действия. Кроме того, мистер Поттер не только получил книгу из Запретной секции, но и побывал на скрытых этажах и это очень интересует тех, кто знает об этом, — МакГонагалл внимательно смотрела на Гарри, ожидая, как именно он начнет оправдываться.
— Я просто схватил ее в то время, как мадам Пинс отвлеклась, — просто ответил Поттер.
— Мистер Поттер, очень немногие студенты знают, что взять книгу из Запретной секции не позволят заклятия, наложенные на нее без отмены их мадам Пинс, ведь это гарантирует, что ни один студент не возьмет книгу без ее ведома. Мадам Пинс не знала о исчезновении этой книги, пока вы не отправились в свои прогулки. Поэтому я снова спрашиваю вас: как вы получили книгу из Запретной секции? — потребовала объяснений МакГонагалл.
Гарри побледнел. Он понятия не имел, что вокруг Запретной секции существовала защита, и мысленно ударил себя, когда подумал об этом. Если бы не было защиты, то кто угодно мог бы попасть туда и взять книгу.
— Я не знаю, почему защита не активировалась, мэм.
МакГонагалл пристально проникновенно поглядела на него и только потом кивнула, что верит ему.
— Прекрасно, мистер Поттер, я полагаю, что вы также не знаете, почему получили доступ к скрытым этажам замка, так?
— Нет мэм, я предположил, что раз я знал о их существовании, то и получил доступ к ним, — быстро соврал Гарри.
— Хотя так обычно бывает с заклятиями не обнаружения, но многочисленная защита должна была остановить вас, — слишком громко пробормотала МакГонагалл, для того, чтобы Тонкс и Гарри это услышали.
— Вам есть что еще добавить, мистер Поттер? — через минуту потребовала МакГонагалл.
После того как Гарри отрицательно покачал головой, Минерва добавила:
— Вы наказаны и будете отрабатывать с Филиусом за то, что забрали книгу из Запретной секции. За неоднократное нарушение комендантского часа и посещение этажей, не входящих в пределы школы в ваше личное дело будет записано предупреждение. И только дайте мне поймать вас на этом снова!
— Да, мэм, — Гарри мутило от того, что он попал в неприятности от того, что совершенно не хотел делать.
— Мисс Тонкс, вы также будете наказаны в течение недели, и вы вернете книгу мадам Пинс сегодня же. Я достаточно ясно выражаюсь? — резко МакГонагалл обратилась к Тонкс.
— Да, мэм, — пробормотала Тонкс.
— Также могу сказать вам, мисс Тонкс, что еще после первого нападения директор полностью обыскал всю школу и до сих пор не знает где находится Тайная комната, — мягко произнесла профессор.
— Может быть, он что-то пропустил… может быть, он…
— Мисс Тонкс! — резкость вновь появилась в голосе МакГонагалл. — Я знаю, что вы хотите помочь Хагриду, но вы не единственная. Поверьте, мне, мы делаем все, что можем, чтобы помочь ему. Теперь, пожалуйста, прекратите искать Тайную комнату.
— Да, мэм, — понуро сказала Тонкс.
— А вы, мистер Поттер, должны прекратить свои ночные происки по замку, — строго потребовала МакГонагалл.
— Да, мэм, — сказал Гарри.
— Прекрасно, вы оба свободны. Можете идти на свои первые занятия.
— Да, мэм, — в один голос произнесли Гарри и Тонкс, поднявшись и покинув кабинет.
Как только дверь закрылась, Гарри сказал:
— Мне пора на травологию, Тонкс, увидимся за обедом.
Нимфадора только кивнула, и они разошлись, направившись каждый на свои занятия.