Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Верность (СИ) - Феликс Отаку (книги бесплатно читать без .txt, .fb2) 📗

Верность (СИ) - Феликс Отаку (книги бесплатно читать без .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Верность (СИ) - Феликс Отаку (книги бесплатно читать без .txt, .fb2) 📗. Жанр: Фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Уходи отсюда… — Скорее понял, чем услышал я шепот раненого. — Здесь не безопасно.

Нарисса лишь безразлично пожала плечами, и протянула руки к человеку. Мягкий, приятный свет тут же окутал умирающего, но что произошло дальше, я уже не увидел: Виви продолжал двигаться вперед, и мы удалились настолько, что происходящее оказалось поглощено туманом.

Следующую сцену мы застали, переходя через полноводную реку по каменному мосту. Нарисса сидела на ограде, свесив ноги к реке, а рядом с ней стоял воин, держащий мощного, черного жеребца за поводья. Присмотревшись к человеку, я понял, что это тот самый умирающий боец! Только теперь он выглядел вполне прилично. Короткие, каштановые волосы, карие глаза, подбородок кирпичом, не реальный человек, а Голливудская звезда летнего блокбастера! Даже завидно как-то… Два метра ростом, косая сажень в плечах, а учитывая то, как он себя держал, сразу стало ясно, что передо мной не простой солдат, а дворянин.

— И снова ты игнорируешь мои советы. — Радостно улыбаясь произнесла Нарисса. — Сколько раз говорить, что эти места слишком опасны для одинокого путника!

— Я похож на того, кого остановят такие мелочи? — Усмехнулся в ответ мужчина. — У меня была конкретная цель, а я всегда добиваюсь своего.

— И что же это за цель? — Хитро прищурилась девушка.

— Я хотел увидеть тебя. — Пожал он плечами. — А если мне встретятся хищные звери… Ну так это их проблемы.

— И что дальше? — Улыбнулась нимфа, расслабленно болтая ногами в воздухе. — Ты меня увидел, что… — Дальнейший диалог стало не разобрать из-за постоянно увеличивающегося расстояния до парочки.

Следующие несколько сцен были похожи: откровенные свидания Нариссы и этого дворянина, но что-то постепенно, незаметно менялось. Мне потребовалось шесть приторных сцен наблюдения за влюбленными, чтобы понять, что. Мир вокруг действующих лиц изменялся. Если сначала лес, здания, земля, даже свет, выглядели живыми, яркими, настоящими, то с каждой новой сценой, это все понемногу серело, становилось все более и более блеклым, а вот дворянин наоборот, преображался! От него как будто начало исходить внутреннее сияние, и я поймал себя на мысли, что не хочу отводить от него взгляда! Но в то же время никто из окружения этого дворянина ничего не замечали, как будто изменения были видны лишь мне… Или лишь Нариссе?

— Ты уверен? — Поинтересовалась Нимфа, на этот раз устроившись на подоконнике в огромном особняке дворянина. последнего, кстати звали Теннор Крестмаллен, и судя по предидущим разговорам, он был одним из принцев местного короля.

— У меня нет выбора. — Раздраженно повел плечами Теннор. — Отец больше не отдает себе отчета в своих действиях, а Малик слишком пассивен, чтобы что-то предпринять. Если я что-то не сделаю, то вся страна скоро развалится! — Со злостью ударил он кулаком по столу, на котором были разложены несколько карт.

— Я могла бы посмотреть, можно ли его вылечить. — Предложила Нарисса. — Я конечно не сильна в душевных заболеваниях, но все-таки магия фей немного отличается от вашего колдовства. Может поможет?

— Спасибо. — С искренней благодарностью кивнул Теннор. — Но для этого уже слишком поздно: он наворотил слишком много непоправимых вещей, так что даже будет лучше, если он не будет понимать, что именно он сделал.

— Как ощущения? — На этот раз Нарисса прохаживалась вокруг вычурного трона, в котором сидел Теннор с королевской короной на голове. Тронный зал был пуст, даже охраны нигде не было видно, а сам мужчина был хмурее тучи.

— Погано. — Ответил он, тяжело положив голову на сжатый кулак.

— Ты сделал что было необходимо, тебе не в чем себя винить. — Нарисса осторожно положила руку ему на плечо.

— Я знаю. — Кивнул он с благодарностью накрыв ее руку своей. — Но все равно погано…

Тот же тронный зал, но на этот раз не пустой: на полу валяются с дюжину тел, и судя по одежде, как минимум четверо из них были магами. Теннор держит сломанный, окровавленный меч, а рядом с ним, на землю оседает Нарисса со сквозной дырой в груди.

— Нет! — Кричит король, и отбросив оружие, подхватывает девушку на руки.

— Не надо так переживать, я так просто не умру. — Через силу, сплевывая кровь, выдавила нимфа. — Вернусь через недельку-другую, даже шрама не останется.

— Но зачем?! Ты же говорила, что не станешь вмешиваться! Зачем ты меня спасла?!

— А ты как думаешь? — Прошептала она, закрывая глаза и распадаясь зеленоватым дымком.

— Думаешь это хорошая идея? Они превошодят нас в количестве колдунов. — Задумчиво произносит Теннор, рассматривая тактические карты внутри командирской палатки.

— Ты главное замани их подальше в лес, там барьер между мирами слабее. А дальше я сама с ними разберусь. — Показывает Нарисса пальцем в самую гущу леса.

— Одна? Мне не нравится эта идея.

— Да не переживай ты так, или ты забыл, с кем говоришь? — Улыбаясь, девушка приняла "величественную" позу. — Я — королева нимф, древнейшая из нашего народа! Какие-то смертные колдуны — грязь под моими ногами! Даже Старейшие считаются со мной! Да что там, считаются?! Скоро они признают меня одной из них!

— Вот так амбиции. — Усмехнулся Теннор. — Ну раз ты уверена в своих силах, то так и сделаем.

— У тебя плохое настроение. — Теннор не спрашивал, а утверждал. Сейчас я видел внутренности личных покоев мужчины. Нарисса сидела на подоконнике, свесив ноги наружу, а Теннор нежно обнимал ее за плечи. — Что случилось?

— Я разговаривала со Старейшими. — Хмуро ответила нимфа.

— О чем?

— О том, чтобы мне стать одной из них.

— Они отказали?

— Они посмеялись над моим предложением, назвав его глупостью! — Прошипела Нарисса.

— Для тебя этот титул так важен?

— Дело не в титуле. — Покачала головой нимфа. — Только Старейшие способны создать в Первом Мире оазисы стабильности, где обстановка не изменится через пару часов и которые можно назвать домом. У меня достаточно сил, чтобы создать себе небольшой стабильный участок, но если я это сделаю, не являясь старейшей, то могу их разозлить. Это как если бы какой-то твой крестьянин взял, и построил себе замок на твоей территории.

— И выхода нет?

— Я над этим думаю. — Проворчала она.

— Ну как тебе? — С едва скрываемой гордостью спросила Нарисса, показывая Теннору небольшой, кособокий деревянный домик на вершине небольшого холмика. Холмик этот поднимался прямо из воды, а другого берега видно не было, так что было не понятно, озеро это, река, или океан?

— Это и есть твой "оазис"? — Поинтересовался человек, с улыбкой рассматривая гордость своей женщины.

— Ага! — Покивала она. — Я еще учусь правильно конструировать материю из энергии Первого Мира, но по-моему, первая попытка получилась неплохо.

— Мне нравится. — Кивнул Теннор, присев на какую-то бочку, недалеко от входа в домик. — Здесь… Уютно. Но ты же говорила, это может разозлить Старейших?

— Не волнуйся. — Отмахнулась Нарисса. — Я договорилась с одним из них: услуга за услугу. Я ему помогла в одном деле, а он меня прикроет перед другими Старейшими.

— Нашла-таки выход. — Усмехнулся король.

— А то! — Со все той же гордостью ответила Нимфа.

— Снова что-то случилось? — Нарисса сидела на своем излюбленном подоконнике, но сейчас хмурилась особенно усердно.

— Да. Нет. Не знаю. — Мужчина терпеливо ждал, приобняв Нариссу за плечи. — Помнишь, я говорила, что договорилась со Старейшим?

— По поводу твоего оазиса? Помню. — Кивнул Теннор.

— Я уже какое-то время не могу с ним связаться. Может он просто занят, чтобы отвлекаться на меня, но у меня нет уверенности.

— Ты можешь что-то сделать по этому поводу? — Задал вопрос король.

— Нет, не могу.

— Тогда и не переживай из-за этого. Тем более что уже через неделю у нас свадьба, и я не хочу, чтобы ты так хмурилась на церемонии.

— Да, ты прав. Прости. — Слабо улыбнулась девушка.

А вот это место я узнал сразу: огромная площадь, до предела забитая народом. Огромный алтарь в центре площади, подбрасываемые в небо, белые лепестки цветов. Я машинально взглянул вверх, но конечно же, никакого Аэона над головой Нариссы не обнаружил. Умеет прятаться, зараза! К сожалению я уже знал, что сейчас произойдет, и оказался прав: мощнейший взрыв отшвырнул как Теннора, так и Нариссу к алтарю, в обломках которых они и затихли. Вот только пока вокруг разворачивался новый филиал огненного ада, я смог подойти к руинам алтаря, и взглянуть на два тела. Разбитых и поломанных тела: оба были несомненно мертвы: у Теннора отсутствовала половина черепа, все четыре конечности имели слишком много изгибов, а торс так вообще сложился пополам! Нарисса выглядела не лучше, но в отличии от короля, она уже растворялась зеленоватой дымкой, возвращаясь в Первый Мир.

Перейти на страницу:

Феликс Отаку читать все книги автора по порядку

Феликс Отаку - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Верность (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Верность (СИ), автор: Феликс Отаку. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*