Война (СИ) - Ильинская Яна Игоревна (е книги .txt) 📗
— Ваше величество, — Овета присела в реверансе перед Тайлис, — вы можете верить ему. Мой отец будет тому порукой.
Иллар, опять схватив руку Оветы, будто боясь, что она исчезнет, повернулся к Радниру:
— Ты это хотел обговорить? — он, как и противник, перешел на простецкое «ты».
— Да. Мы отступаем и уходим. Навсегда. Но я хочу сохранить всех своих людей.
— И ты обо всем договорился с моим отцом?
— Нет, — весело сказал Раднир, — насчет твоей сестры у нас не получилось договориться.
Иллар напрягся.
Овета разозлилась.
— Иллар, Раднир пригласил меня в гости на свой корабль. Отец не соглашается. Только это.
— Откуда ты вообще взялся? Почему ты, сын Курхота, служишь моему отцу, и почему тебя в таком случае слушается его армия?
— Я не служу принцу Интару. Он отпустил меня, я вернулся к отцу. — Раднир тряхнул головой, явно прогоняя от себя какие-то мысли. — Я воевал рядом с отцом. И мы победили бы, если бы королева Тайлис не убила моего отца. Но удача отвернулись от нас, так случилось, что мы побеждены. И на этот случай у меня договоренность с принцем, что я сохраню своих людей. И я — капитан корабля. А это — моя команда. Просто сейчас корабль слишком большой и команда намного больше. Но меня знают и меня приняли. Без меня вам придется попотеть, чтобы победить, — в голосе юноши слышалась злость, глаза сверкали.
— Мы уже победили.
— Нет, я могу повернуть своих людей навстречу вам. За мной пойдут.
— Иллар, — жалобно сказала Овета, — он не враг нам, правда…
— Он только что сказал, что воевал против нас, — брат мельком взглянул на сестру и та поежилась от его холодного пронизывающего взгляда. — Ты уведешь своих людей, — не обращая больше внимания на девушку, продолжал Иллар. — А наемников? Ты принимаешь командование и над ними?
Раднир запнулся.
— Мне не нужны наемники. Они не мои люди.
— Значит, мне надо будет поделить твое войско, разделяя на одних и других. Одних просто так отпустить, а вторых пленить? Ты об этом договаривался с моим отцом? Я не верю тебе.
— Иллар, — теребила его за рукав испуганная Овета, никогда не видевшая Иллара таким суровым, непреклонным и даже злым.
— Подожди, Овета, я спросил у него.
— Нет, мы говорили только о моих людях, — процедил сквозь зубы Раднир.
— Ты просил его о своих людях?
— Я не просил принца Интара, — резко ответил Раднир, взгляд полыхал еле сдерживаемой яростью. — Это его план. Ему не нужны ни пленные, ни рабы. Я должен увести их обратно. В обмен на ваших людей, которых увезли на острова.
— Курхот привел сюда наемников. Это все — люди Курхота. Мы или продолжим битву и уничтожим их. Или ты уводишь всех, Раднир, сын Курхота. А до тех пор — они наши пленники и ты заставишь их сложить оружие.
— У меня есть третий вариант, Иллар, — вступила в разговор Тайлис. — Сын Курхота помогает мне вернуть Кордию. Он мне обязан, он уже пообещал это. Я принимаю его предложение. А наемников нанимаю я. С их помощью я освобожу свое королевство.
— А как быть с оплатой? — внезапно раздался спокойный голос Фаркуса. — Вы, ваше величество, не можете просто взять и забрать наемников. Прежде чем они поступят на службу к вам, они потребует плату с наследника Курхота. Если он заплатит, то ничего страшного. Но если нет, а я что-то не вижу телег с золотом, если они останутся на свободе, они пойдут искать себе оплату по Илонии. Что-то я не уверен, что принц Интар на такое рассчитывал. Не думаю я, что он рассчитывал и на то, что заплатит за Курхота.
— У нас была договоренность с принцем Интаром, — сверкнув глазами, запальчиво произнес Раднир.
— Я не оспариваю слова отца, — сказал Иллар. — Но сейчас люди Курхота — мои пленники. И ты, их предводитель, тоже. Ты спас от разгрома своих людей. Но я принимаю только сдачу. И вы, с наемниками или без них, несомненно, уйдете из Илонии. Но только за плату. За выкуп. За условия. А вот какие это будут условия, будет решать король и принц Интар.
Раднир внезапно рассмеялся:
— Не таким я тебя представлял, сын принца. Но после того как ты перехитрил моего отца, мне следовало бы быть готовым к такому. Хорошо. Мы сложим оружие. Но не растаскивайте его далеко. Мы потребуем его обратно.
— Мне решать об этом, — не к месту вспомнил условие Грайта, Иллар.
Взглянув на опасно прищурившегося Раднира, Овета не выдержала:
— Иллар, — сердито сказала она, — если понадобиться, я останусь с Радниром, чтобы убедить тебя, что ему можно доверять. Мы с ним вместе освободили тетю Талину и дядю Стенка. Почему ты не доверяешь и мне тоже?
С усмешкой глядя на дрогнувшее лицо своего противника, Раднир добавил:
— Пока мои парни не приняли решение за моей спиной, может, все же, закончим?
— Юмаст, — обернулся Иллар к командующему, — вы принимаете сдачу войска Раднира. На правах победителя. И на свое усмотрение. Но с условием, что им придется вскорости покинуть Илонию. Я жду вашего доклада об исполнении.
Он обернулся к Куртису:
— Ваше высочество, могу я поинтересоваться вашими дальнейшими планами?
Наследник Учайка, с едва заметной одобряющей улыбкой наблюдавший за действиями молодого человека, о котором в последнее время так много слышал, ответил:
— Мне необходимо переговорить с её величеством, — он поклонился Тайлис, — затем, если у Хайдира все в порядке, то предпочел бы отправиться на помощь принцу Интару.
— Благодарю вас, ваше высочество, — коротко поклонился Иллар.
На этот раз он обернулся к Овете:
— Латин проводит тебя во дворец.
Латин выступил вперед и внезапно раздался насмешливый голос уже взлетевшего в седло Раднира:
— Нет.
— Что нет?
— Не этот. — Раднир с улыбкой показал на Латина и кивнул на Фаркуса. — Он.
— Проклятье, какое ты имеешь право указывать мне… — мигом вскипел Иллар.
— Я обещал принцу Интару, что позабочусь о его дочери. А мне не нравится этот, — Раднир опять указал на Латина. — Твой старый воин надежней.
Латин догадался первым, весело рассмеявшись. Куртис с Фаркусом слегка улыбнулись. Но, как и Иллар, Овета ничего не поняла:
— Я вам не кукла, чтобы перекидывать меня то одному, то другому. Раднир, твое обязательство потеряло смысл. Я дома. Меня встретил брат, и я пойду с ним!
— Да, пожалуйста, дочь принца, — рассмеялся Раднир и, пришпорив коня, бросил последнее, — до скорой встречи, лорд Иллар.
Через мгновение он уже мчался к своим людям.
— И что это было? — сквозь зубы проговорил Иллар.
Фаркус хлопнул его по плечу:
— Я тебе потом все объясню, сынок.
Предвосхищая следующий вопрос Иллара, Тайлис ответила сама:
— Я остаюсь. С Куртисом, с Хайдиром и… с Радниром. Мне нужны наемники, Иллар.
— Я понимаю, — согласно наклонил голову юноша.
Овета подошла к своей Весте. Подоспевший Латин подсадил ее, Иллар взлетел в седло. Фаркус, Латин и все остальные их люди окружили их.
— Мама хотела увидеться с тобой, — сказала Овета.
— Позже. Мы едем к отцу. — Он обернулся к Фаркусу. — Через город, через южные ворота.
И они ринулись вперед.
Когда они переходили по городскому мосту через Лернису, им встретился посыльный, который сообщил, что восточные ворота расчищены и открыты. Они устремились через город на восток.
Подъехав и поднявшись на воротную башню, они поняли, почему ворота срочно расчищались. На востоке битва была гораздо яростней, чем на западе. Кандир переводил через город, через восточные ворота, отряды северной части городского войска. Иллар увидел и отряды Хайдира.
— За северными воротами наша победа, — коротко сказал напряженный Кандир.
— На западе — тоже.
— Я попросил Хайдира перебросить часть людей сюда. У Альтама слишком сильное войско. И оно сметает союзников. Мы не справляемся.
— Там отец. С войском Вароссы.
— На юг я послал замковый гарнизон. Там тоже тяжело.
— К кому нам присоединиться?