Война (СИ) - Ильинская Яна Игоревна (е книги .txt) 📗
Ярости врага не хватило надолго. В окружении, разбитые, оставшиеся без своего короля, пираты дрогнули. Они еще сопротивлялись, но не так яростно. Голоса, требовавшие мести, звучали всё реже и глуше. Ситарцы уже оглядывались, куда бежать. Пока было куда бежать. Пока их теснили с двух сторон, охватывая полукругом, оставляя один путь бежать, и они побежали. На запад.
Войско Тогота внезапно остановилось. Юмаст, чуть помедлив, отдал такой же приказ. Не его кучке людей догонять противника. А без союзника это бессмысленно.
А объятое паникой поражения войско противника медленно, но начало останавливаться. Резкий, срывающийся голос властно отдавал приказы.
— Морские словечки, — сказал очутившийся рядом с Илларом Фаркус.
И тот понял, почему ничего не мог понять в речи отдававшего приказы человека. С одной стороны, часть слов казалась знакомой, лишь какое-то другое наречие, но многих слов он не понимал.
— Кто это? Что он делает?
— Юмаст послал гонца к Куртису, по-видимому, тот знает, в чем дело, сейчас выясним.
Пользуясь внезапной передышкой, воины Тогота стали выносить с поля боя раненных. Люди Юмаста занялось тем же.
Войско противника внимало приказам. Сначала слышались гневные выкрики, затем лишь ругательства и, наконец, войско прислушалось и замерло на месте. Организованно и сохраняя порядок. Войско Тогота по-прежнему оставалось на месте. А к ним, именно к ним, илонийцам, а не к Куртису, направился всадник. С зеленой ветвью в руках. Предстояли переговоры.
Всадник был чуть младше Иллара и казался бы совсем юным, если бы не его вид: перевязанная куском тряпки голова, одежда в крови и его глаза — холодные, жесткие и властные. Он обвел взглядом войско противника и безошибочно остановил свой взгляд на Илларе, несмотря на то, что Юмаст выехал вперед.
Иллар, тронув бока коня шпорами, медленно двинулся навстречу. Фаркус с Латином не отставали. К удивлению Иллара, в глазах незнакомца, когда он смотрел на Иллара, виднелось жадное любопытство, тут же сменившиеся гримасой боли.
— Мы прекращаем бой, — сообщил он Иллару, полностью игнорируя Юмаста.
— Сдаетесь? — сурово переспросил Юмаст.
— Нет, прекращаем и уходим, — повторил юноша.
— Кто вы такой?
Тот усмехнулся, глядя на Иллара.
— Лорд Иллар?
— Принц Иллар.
— Да ладно! — рассмеялся внезапно юноша. — Насколько я знаю ваш этикет, вы еще не доросли до «принца».
Он спешился, предлагая противникам сделать то же самое.
Иллар стиснул зубы. Странный юноша резал по больному. До последнего момента Иллар надеялся, что вот-вот соединится с приведшим войско отцом. Но среди войска Куртиса его стяга не было. Войско вообще, казалось, не имело предводителя. Они по-прежнему оставались на отдалении. Как будто и не помогли им разгромить Курхота.
— С кем я говорю? — сквозь зубы проговорил он, соскакивая с коня. К нему присоединился Юмаст.
— Меня называют Раднир. Капитан Раднир. Король Курхот — мой отец.
— Вы приняли на себя командование?
— Вроде как бы да.
— Вы сдаетесь?
— Я же сказал, что нет, и хотел бы обсудить с вами кое-что.
Подъехала Тайлис, спешилась, встала за Илларом. Раднир поклонился.
— Насколько я успел заметить, именно вы сделали меня сиротой?
Тайлис вопросительно взглянула на Иллара.
— Это сын Курхота, — сказал он.
— Я сделала бы это несколько раз, если бы это было возможно, — холодно ответила она.
— Примите моё восхищение вашей меткостью.
— Забери его себе обратно.
— О, так грубо! — Юноша явно веселился, забыв даже про боль. — А как насчет того, чтобы представиться, ваше величество?
— Вы мертвы, — Иллар наставил на него меч.
— О! А как же переговоры?
— Отбросьте ветвь и скрестим оружие.
— И не подумаю!
— Что вы хотите?
— Что? Поговорить, ну и тяну время, — юноша демонстративно оглянулся на застывшее войско Тогота.
Его собеседники проследили за его взглядом. К ним приближались два всадника. Вернее, одним из них была всадница. Знакомая всадница. Слишком знакомая. Сердце Иллара сжалось. В глазах потемнело, рука сжала эфес так, что пальцы побелели.
— Эй, парень, — от Раднира не ускользнуло это. — Полегче. А то испугаешь сестру.
Овета соскочила с лошади и кинулась в объятия Иллара. Иллар пошатнулся, судорожно прижав девушку к себе.
Вторым подъехавшим был тридцатилетний мужчина, наследник Учайка — Куртис. Но Иллар не видел его. Его мысли были заняты Оветой. А она, почувствовав что-то, отстранилась, внимательно посмотрела на брата и резко обернулась к Радниру:
— Что ты ему наговорил? Иллар, ты что, не узнаешь меня? Что тут произошло?
Наблюдавшая за ними Тайлис спокойно сказала:
— Может, вы расскажите, что тут происходит, пока ваш брат не сошёл с ума. Вы разве не заложница?
— О, Небеса! Разумеется, нет! Раднир, ты что, сказал, что я заложница? Я тебя убью, ты, невежественный дикарь.
— Я? — деланно удивился юноша, — лорд Иллар, я сказал хоть слово о заложниках?
Иллар снова притянул к себе сестру. Испытав такое облегчение, что хотелось кричать от радости. Он, наконец, увидел Куртиса.
— Ваше высочество!
— Лорд Иллар. — Куртис повернулся к Тайлис. — Ваше величество!
Тайлис кивнула головой. И они все обернулись к Иллару. Раднир насмешливо произнес:
— Не хочешь повторить приглашение на поединок? Когда ты сейчас размяк как тряпка, я повеселюсь.
— Не получится.
Иллар отстранил сестру и поднял меч. Раднир уже без усмешки глядел в его стальные глаза.
— Так, оставим это. Если ты так же хорош, как твой отец, я, пожалуй, перенесу поединок на пару годиков вперед. Мне ещё до вас расти и расти.
— Что это значит? Когда это ты дрался с моим отцом?
— Иллар, — Овета тормошила его. — Мы привели войско Тогота. А теперь Раднир уводит войско своего отца из Илонии. Раднир служит у папы, и папа отдал ему такой приказ.
— Я не служу твоему отцу, дочь принца, и не выполняю его приказы, — резко прервал её Раднир.
— Но ты сделал именно то, что хотел папа, — возразила Овета.
— Служил? Уводит? — Иллар не спускал глаз с Оветы. — Отец всё же… жив?!
— О, Небеса! Ну, конечно! Он же послал к тебе Тарлина. Ведь Тарлин дошел, — в словах Оветы промелькнул ужас, но тут же исчез, — ну дошел же, раз вы сделали всё, как надо. Мы победили, Иллар! Но почему Тарлин не сказал про папу? Как там бабушка, как дедушка?
Иллар пошатнулся. Он всех убедил, что отец жив, а, сам, оказывается, был не до конца уверен.
— Где он?
— Он с войском Вароссы на востоке. Тетя Талина со Стенком с севера с Хайдиром, а Стенли с юга. Тарлин дошел? Иллар, не молчи.
— Да, но он ранен, он не все сказал. А мама? — озвучил он последний мучавший его вопрос.
— Мама ждет нас в лагере.
— Они все живы!
— Ну, конечно же!
Иллар опять прижал к себе сестру.
— Мы слышали о тебе, Иллар. Мы спешили, как могли. Но мы собирали войско. Мы не могли прийти с пустыми руками, — говорила она ему.
Раднир со смешанным чувством смотрел на них. Тайлис наблюдала за ним.
— Мы не покончили еще с вами, сын Курхота. Для чего вы тут?
Юноша посмотрел на неё.
— Я сказал лорду Иллару. Я уведу своих людей. Мы вернемся на родину. Если вы пойдете со мной, я верну вам ваше королевство.
— Откуда вы меня знаете?
— У нас было ваше описание, ваше величество. Нам приказано было взять вас живой.
— И после этого вы хотите, чтобы я пошла с вами?
— Вы были нужны моему отцу. Я не знаю для чего. Может, сделать вас наложницей, или даже женой, и прогнать в будущем Сегот из Кордии, а может, отдать Сеготу и заменить фальшивую на настоящую. Или же он не нашел вашу сокровищницу. Отец не делился планами. Он приказывал. Мне вы не нужны. Теперь вам нужен я, чтобы вернуть королевство.
— Вы мне поможете? Но почему?
— Потому что я ухожу с материка домой. Мне надоели ваши горы и поля. Ваше золото. Мне нужен мой простор, мои острова и мое море, мой корабль, моя команда. Мне нужна дружба с Кордией, Арилазой, Илонией и помощь принца Интара. А по пути я немного исправлю то, что сделал отец.