Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Искаженное время (СИ) - "Deacon" (читать книги полностью без сокращений .TXT) 📗

Искаженное время (СИ) - "Deacon" (читать книги полностью без сокращений .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Искаженное время (СИ) - "Deacon" (читать книги полностью без сокращений .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Лилит, Мириа, как вы? – прошептал Ингемар, с трудом поднимаясь с пола. – Рейвен, ты в норме?

- Порядок, - отозвался Харт, сплевывая песок. Затем он помог Мирии подняться.

- Живая? – спросил он, все еще придерживая девушку под локоть.

- Да, спасибо вам, - прошептала Мириа, тяжело дыша.

Лилит не ответила Ингемару, лишь приняла его помощь, чтобы подняться.

- Он не позволял мне колдовать. Как будто я – ничтожная мошка..., - с трудом прошептала она. – Не могла даже защититься.

- Главное, что вы живы, - перебил ее Ингемар. – Если вы говорите, что он – такой великий маг, как вы могли противостоять ему?

- Я должна была! Но где же мы? Здесь так темно. И что это хрустит под ногами?

Прежде чем Лилит успела договорить, Рейвен присел на корточки, и в его руках вспыхнул огонек.

- Небо, храни курильщиков, - попытался пошутить Ингемар, увидев в пальцах полицейского зажигалку. – Что это за дрянь?

- Скорпионы, - тихо ответил Харт. – Дохлые. Будь эти красавцы живыми, нам бы пришлось несладко.

- Хорошо еще, хоть не черные, - тихо произнесла Мириа.

- Императорские скорпионы – дружелюбные милашки на фоне этих. У Майка живет черный. Максимум, что он может сделать – больно вцепиться в палец клешней. Своим ядом черные не могут убить человека. А вот эти девочки-мальчики за несколько секунд могут завалить такого, как я.

Лилит с отвращением поморщилась, глядя на огромных желтых насекомых, валяющихся под ногами.

- Не разделяю вашего восхищения, месье Харт, - тихо произнесла она. – Может, нам лучше уйти отсюда, или вы планируете поинтересоваться самочувствием каждого из этих жуков?

Рейвен усмехнулся и, натянув на себя майку, первым пошел вперед.

- Погоди, не забегай далеко! – окликнул его Ингемар, чувствуя себя нянькой. Он с трудом успел надеть на себя рубашку и еще пытался в темноте правильно застегнуть пуговицы, когда Харт вздумал искать выход.

«Как-то быстро ты оклемался!» - подумал он, удивляясь резвости полицейского. Если все остальные чувствовали себя так, точно побывали в центрифуге, Рейвен вел себя удивительно бодро для офисного работника с планеты Земля.

- Проклятье, Харт, мы ни черта не видим! – не выдержал Ингемар, и полицейский протянул ему зажигалку. Однако от Лилит не укрылось то, что американец уж слишком уверенно ведет себя в темноте.

«Неужели он может видеть?»

Рейвен действительно видел. Вначале он даже не сообразил, что в тоннеле темно, но когда это понимание пришло, ему стало страшно. Харт пошел вперед первым не потому, что ему отчаянно хотелось лидировать в этой странной компании – ему нужно было несколько минут, чтобы прийти в себя. То, что Рейвен так пытался скрывать, настигло его именно сейчас, и его сердце бешено заколотилось в груди.

«Так, успокойся! Не будь идиотом. Они ничего не узнают. Я нормальный. Нормальный», - приказал себе инспектор, боясь повернуться лицом к своим спутникам. Он не знал, какого цвета сейчас его глаза, поэтому ускорил шаг.

- Харт, если ты куда-нибудь свалишься, я не буду выуживать тебя оттуда! – разозлился Ингемар.

- Там всего лишь тоннель, - отозвался Рейвен.

- Это ты мне будешь из какой-нибудь ямы рассказывать! Ты что, темноты боишься? Или скорпионов?

- Я боюсь идиотов, - огрызнулся Харт.

- Ну, далеко от себя не убежишь...

- Еще одно слово, и у вас отвалятся языки! – вмешательство Лилит моментально лишило спорщиков желания продолжать диалог.

- Вы умеете влиять на мужчин, графиня, - тихо хихикнула Мириа.

- Это у меня в крови, голубка.

Губы брюнетки тронула улыбка. Она все еще чувствовала себя в опасности, однако после песчаной бури этот тоннель казался ей уютнее чуть ли не собственного поместья.

- А ты – храбрая девочка, - добавила она.

- Вы и капитан Ларсен придаете мне мужества. А мистер Харт – злости, чтобы идти вперед.

Графиня хохотнула.

- Если девушки смеются, значит, все не так уж плохо на сегодняшний день, - улыбнулся Ингемар, замечая веселье своих спутниц. – Проклятье, ну, куда он делся? Харт, ты уже умер?

В тот же миг Ингемар споткнулся и едва сумел удержаться на ногах.

- Там была ступенька, - с нарочитым опозданием отозвался полицейский, прохаживаясь по огромному помещению с песчаными стенами, полом и потолком. В тот же миг в подземелье вспыхнул свет, и капитан с девушками зажмурились. Глаза Рейвена вновь стали прежнего цвета, и он наконец обернулся на вошедших.

- Ты активизировал какой-то рычаг? – спросил Ларсен, щурясь. Он погасил зажигалку и бросил ее Рейвену. – Проклятье, как этот потолок до сих пор не рухнул? Законы физики в пустыне не действуют? И откуда здесь взялся свет?

Мириа бросила взгляд на Лилит и почувствовала тревогу. Брюнетка оглядывалась по сторонам, точно в пустой комнате скрывалась неведомая опасность.

- Колдун здесь. Я чувствую его присутствие, - тихо произнесла она, медленно пятясь назад. Он играет с нами.

Но когда девушка обернулась в сторону прохода, вместо выхода она увидела лишь песчаную стену.

- Ну что, добегался? – в отчаянии произнес Ингемар, глядя на Рейвена. – Из-за тебя мы попали в ловушку!

- Дело не в нем, - перебила его графиня. – Видимо, колдун постоянно находился рядом с нами. Не здесь, так в тоннеле. Уж лучше здесь... Но неужели он обрушит потолок?

- Не слишком ли сложно? – спросил Рейвен. – Нас вытаскивают из песчаной бури, чтобы вновь засыпать песком?

Графиня бросила на полицейского взгляд и медленно кивнула. Все четверо растерянно осматривали песчаный куб, в котором оказались, даже не представляя, как отсюда можно выбраться.

- Все-равно лучше, чем буря, - произнесла Мириа.

Жаль, что она не могла услышать голос султана, когда тот вновь обратился к своему магу.

- Сначала ты их чуть не убил, Сайаф, теперь спасаешь. Но я по-прежнему не понимаю их силы.

Колдун вновь поклонился, не желая гневить своего повелителя.

- Терпение, мой господин. Черная женщина уже показала, что чувствует мое присутствие. Молчаливый воин видит в темноте.

- Этого недостаточно! - резко прервал его султан. – Я хочу увидеть Лжецов настоящими.

- Ваша воля для меня закон.

С этими словами маг вновь закрыл глаза и протянул руку, шаря пальцами по полу, точно слепой. И уже через секунду султан улыбнулся. Он увидел золотистого скорпиона, появившегося под ладонью колдуна. Тот взял его за хвост и накрыл стеклянным куполом песчаных часов.

- Я чувствую себя марионеткой, - сухо произнес Ингемар, в который раз обходя по периметру песчаный квадрат. – Как долго он будет держать нас здесь?

Когда он поравнялся с полицейский, тот внезапно поднялся с пола и достал нож.

- Рейвен, не надо! – выкрикнула Мириа, однако Харт уже оказался рядом с Ингемаром.

- Какого..., - вырвалось у капитана, но тут он замолчал, заметив на острие ножа проколотого скорпиона.

- Решил примерить новые погоны, Ларсен? – тихо произнес Харт.

- Я рад, что ты их срезал, - растерянно ответил Ингемар, не понимая, откуда эта дрянь взялась на его плече. Но в тот же миг все четверо почувствовали, что песок под их ногами начал двигаться. Под полом в центре помещения что-то зашевелилось, отчего все бросились к стене.

Именно в этот момент колдун вновь протянул руку, и в его ладони появился осколок увеличительного стекла.

Пол в центре комнаты буквально ходил ходуном, отчего Мириа невольно схватила за руку Ингемара:

- Мы погибнем...

- Я не знаю, что это за чертовщина, но не хороните нас раньше времени, дорогая, - произнес Ингемар, стараясь прикрыть собой девушек. – Я еще не из таких переделок выбирался.

- Твою мать..., - выдохнул Рейвен, с ужасом глядя на то, чем восхищался несколько минут назад. Из песка выбрался скорпион размером с кавказскую овчарку. Его клешни были хилыми, отчего полицейский понял, что тварь будет ударно ядовитой.

- Берегитесь хвоста, - тихо произнес он.

В тот же миг, точно услышав его, существо бросилось на Харта с такой скоростью, что он чудом успел вытащить пистолет и выстрелить. Одна пуля не причинила скорпиону ни малейшего вреда, однако пять следующих заметно притормозили прыткую тварь. Тем не менее существо сбило Рейвена с ног и уже хотело ужалить его в шею, как в руке инспектора блеснул нож. Полицейский успел вспороть скорпиону брюхо, отчего тот рухнул на него, заливая своими мерзкими внутренностями.

Перейти на страницу:

"Deacon" читать все книги автора по порядку

"Deacon" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Искаженное время (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Искаженное время (СИ), автор: "Deacon". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*