По ту сторону границы (СИ) - Скай Анна (книги читать бесплатно без регистрации txt) 📗
— Да. Вы случайно не знаете, где расположили двух целителей?
— Знаю, госпожа.
— Проводите, пожалуйста, господ, — попросила я и позвала ребят. Перепоручив их в хорошие руки, двинулась в библиотеку. В свою комнату возвращаться не хотела, занимать комнату Салли мне совесть не позволяла, собственно кроме библиотеки идти было некуда. Дух поплыл за мной.
— Бал все‑таки состоится, — сказал он мне после небольшой паузы.
— Хорошо, — отмахнулась я, судорожно соображая, куда бы податься мне.
— Черри, — меня нагнала Салли.
— Как лорд?
— Весел и бодр, поглощен организацией бала. Арчибальд просил тебя быть на балу.
Я застонала. Как представлю эти взгляды полные отвращения, аж передергивает. Салли все правильно поняла. Положив руку мне на плечо, она тихо сказала:
— Будет бал — маскарад.
— Но ведь…, — начала я.
— Так захотел лорд.
— У тебя есть платье?
— Нет, поэтому мы с тобой сейчас отправляемся к портному. Надо быстрей управиться, чтобы отпустить Занибию.
После двух часов мучений, мы вернулись в замок, каждая со своим кульком. Салли выбрала красное бархатное платье простого кроя с короткими рукавами — фонариками и глубоким треугольным вырезом. Я остановилась на платье цвета морской волны с длинными рукавами и глухим воротом, закрывающим шею. Не особенно и нарядное, но для меня сойдет: чем проще платье, тем меньше внимания буду привлекать. А главное, нашла себе маску, скрывающую полностью лицо и изящную шляпку с вуалью. Из моих коротких волос прическа бы не получилась, а что‑то выдумывать желания не было.
Горничная была мне не положена, да и одеваться научилась сама уже давно. Все таинство подготовки к балу пришлось совершать в опостылевшей комнате, хотя сейчас почему‑то никаких эмоций она у меня не вызывала. Просто ощущала, что сейчас темная сущность где‑то далеко, может быть спит, забившись в глубокую нору. А бывают ли у темных норы? Единственное, меня волновало, как она может повести себя при скоплении народа. Скорее всего, Лоренс поставил защиту на первом этаже, надо будет у него спросить.
В дверь постучали, на пороге оказался Рейнард. Он был одет в ту же форму Гильдии целителей.
— Хорошо выглядишь, — сверкнул белоснежными ровными зубами Лисенок.
— Ты тоже, — братик был изумительно красив, а простой костюм только подчеркивал его безупречную внешность.
— Киллиан уберет шрамы.
— Я научилась с ними жить. Поначалу было очень больно, каждый раз, когда я смотрела в зеркало, когда видела ужас на лицах людей. Но, знаешь, теперь я знаю цену настоящей дружбы и доброты. Когда люди не обращают внимания на мое уродство, а ведут себя так, как будто я такая же как они. Не чудовище, нормальная женщина.
— Не говори так, Рити, — покачал головой брат.
— Это правда. Большинство людей старается держаться от меня подальше.
— Они глупы! — запальчиво выкрикнул Рей.
— Они люди, — пожала плечами я и поправила маску. — Идем?
— Ты не обедала?
— Мы с Салли перекусили в городе.
— Ты с ней дружишь?
Задумалась всего лишь на секунду:
— Да. Салли очень хорошая. Она тебе понравится.
— А маг тоже твой друг?
Это решение далось мне сложнее.
— Я не знаю. Он странный, обычно мы вообще не общаемся, Лоренс очень занятой человек. Но не плохой, — вспомнила его мягкую улыбку. Взяла за руку брата, и мы отправились на кухню. Там оставив брата на попечение Вариши, которая сразу же угодила под обаяние этого оболтуса.
Выходя из кухни, налетела на Киллиана. В отличие от Лисенка, он переоделся в черный костюм, подчеркивающий белоснежную кожу и яркие темные волосы.
— Здравствуй, принцесса, — его губы легко коснулись моей кисти и по телу разлилось приятное тепло. От его чарующей улыбки становилось так легко и хорошо.
— Вы пытаетесь меня соблазнить, господин? — притворно вздохнула я.
— Еще даже не пытался, — весело проговорил мужчина и, предложив мне руку, повел меня в бальную залу.
Было еще рано, гости должны были начать собираться через час. Оркестр настраивал музыкальные инструменты, слуги сновали, заканчивая с приготовлениями.
Бальная зала была воистину шикарной, насколько шикарным может быть помещение, отделанное сельским декоратором. Пол, из мелких деревянных брусочков, выложенных причудливым манером, стены, отделанные золотистой парчой и малиновым бархатом, каскад из окон в обрамлении золотых бархатных штор и огромная хрустальная люстра, которая была наполнена магическим светом. У меня от всего этого «великолепия» заболела голова.
— Не согласиться ли принцесса подарить первый танец своему верному рыцарю? — Склонился в грациозном поклоне Киллиан. Я вложила свою руку в его и он повел в танце, напевая песенку из нашего детства. Мы кружились в пустой зале, и, казалось, время повернулось вспять. Мне опять шестнадцать лет и я безумно счастлива и безумно влюблена.
Из веселого забытья меня вывели хлопки. Обернувшись, увидела Лоренса.
— Вы прекрасно танцуете, Чаррития, — сухо сказал маг.
— Спасибо, мастер, — присела в реверансе я. — Позвольте представить вам целителя Киллиана. Киллиан — это мастер Лоренс, придворный маг Лорда Ангустера.
— Мы успели уже познакомиться, — весело подмигнул мне друг.
— Чаррития, можно мне с вами поговорить, — холодно спросил маг.
И я позволила рыжему вихрю закружить и унести меня прочь из бального зала в небольшой кабинет, принадлежавший некогда князю. Комната поражала воображение в первую очередь своим безвкусием. Одна стена была украшена охотничьими трофеями, вторая коллекцией оружия, третья окном, выходящим на задний двор. Большой стол из какого‑то черного дерева, несколько шкафов и кресло, куда уместил свой магический зад Лоренс. Я молча уселась на оставшийся стул.
— Снимите, пожалуйста, маску.
— Зачем?
— Пожалуйста, — если бы от звука можно было замерзнуть, я бы уже превратилась в сосульку. Какая оса его укусила?
Спорить с магом я не стала, молча стащила белую с серебром маску и выжидающе уставилась на мужчину.
Лоренс тяжело вздохнул и продолжил.
— Боюсь, что вы забыли о своем долге перед лордом.
— Хватит, — я не выдержала и встала. — Лоренс, что на вас нашло? Я помню о своем долге и, между прочим, искала вас, чтобы обсудить все нюансы. Но я не собираюсь слушать этот вздор.
— Вы изменились, Чаррития, — грустно сказал маг.
— Нисколечко. А вот вы меня разочаровали, — резко взмахнула рукой и… погас свет.
Маг медленно подошел ко мне и молча положил руку на голову. Спокойно вытерпев это посягательство, слишком удивленная, чтобы отстраниться, я старалась подавить гнев, зарождающийся где‑то в глубине.
— Сила шла от вас. Похоже, я перестарался. — Маг опустил руку, но не отошел.
— Я стала мастером силы? — теперь испугалась по — настоящему, даже злость на этого рыжего улетучилась.
— Чтобы сказать точно, мне надо просмотреть ваш энергетический поток, но магия сопротивляется, — прошептал маг, поддерживая меня, едва стоящую на ногах от ужасного головокружения.
Я высвободилась из его объятий и решительно заявила:
— Пусть тогда для нас это станет сюрпризом.
Маг сделал пас рукой, и яркий свет озарил кабинет.
Я опять села на шатающийся стул, стараясь подавить неприязнь к этому мужчине. Долг, чтоб его. Этот дурацкий маг может думать, что угодно, но я помню, чем обязана Арчибальду.
— Не сомневаюсь, что вы наложили защиту, — продолжила, как ни в чем не бывало, как обычно затолкав поглубже гнев и раздражение, — я пройду по этажу, поищу сущность. Но сомневаюсь, что она сейчас появится.
— Почему?
— Слишком много света, людей.
— Если что‑то почувствуете…
— Я вам сообщу, — перебила его и встала, оставаться с ним наедине больше не хотелось. — Меня ждут.
— Конечно, прошу простить, что отнял у вас время, — мужчина чопорно поклонился.
Вернувшись в залу, застала Киллиана и Рейнарда увлеченно беседующих с Шейлой. Девушка чрезмерно кокетничала с обоими, весело хохоча над какой‑то шуткой, того и гляди заработает косоглазие, стреляя темно — карими глазами по сторонам. А мне‑то казалось, что она сохнет по магу. Коварная!