Гарри Поттер и Тень Хогвартса (СИ) - Крюков Михаил Григорьевич "профессор Тимирзяев" (читать книги онлайн полностью .txt) 📗
— По-моему, кухня где-то здесь, — сказала Гермиона, озираясь по сторонам.
— Как же, оказывается, неудобно без картин! Найти нужное место в замке почти невозможно. Помнится, для того, чтобы открылась дверь на кухню, нужно было пощекотать грушу на натюрморте. Если щекотать правильно, груша хихикала и дверь открывалась. Натюрморта нет и в помине, что будем щекотать?
— Да и двери не видно, — заметила Гермиона, — голая стена. Может, мы ошиблись?
— Может, и ошиблись, немудрено! Но что нам теперь делать? Можно, конечно, сломать стену. Но, во-первых, мы можем вывалиться неизвестно куда, а, во-вторых, а вдруг заклятие еды и питья перестанет действовать? Сейчас мы, по крайней мере, не умрём от голода и жажды, стоит ли рисковать? А вдруг там, за стеной, нет никаких эльфов?
— А кто же тогда? — удивилась Гермиона.
— Откуда я знаю, как Волан-де-Морт тут всё устроил? Всё-таки он был великим магом, сильнее его был только Дамблдор.
— Продукты и вода не могут возникать из ничего, сам знаешь, это один из основных законов магии.
— Значит, его заклятие незаметно грабит какой-нибудь продуктовый склад… Продукты-то свежие!
— Ладно, будем считать, что наша попытка встретиться с домашними эльфами оказалась неудачной, пойдём обратно.
— Послушай, Гарри, а помнишь, братья Уизли нашли какие-то потайные ходы, и вы по ним проникали в Хогсмид? Вдруг один из них каким-то чудом сохранился, и мы по нему сможем выбраться из замка?
— Вряд ли, — покачал головой тот, — не стал бы Волан-де-Морт копировать такие мелочи. Зачем ему потайные ходы в Хогсмид?
— Не знаю, зачем, но попробовать-то можно?
— Кстати, один из этих ходов, по-моему, был где-то неподалёку, за статуей ведьмы. Статуи, конечно, нет, стало быть, ход будет виден из коридора. Давай-ка свернём сюда и поищем.
Они свернули в сторону и долго бродили по коридору, осматривая все попадающиеся ниши.
— То ли мы свернули не туда, то ли хода нет, скорее, второе, — сказал Гарри. — Ведь Тёмный лорд не знал про них, у него же не было Карты Мародёров.
— Карта… карта… — вдруг забормотала Гермиона, застыв на месте. — Что-то такое крутится в голове насчёт карты, никак не могу поймать мысль. Нет, сбежала! — досадливо прищёлкнула она пальцами. — А ведь казалось — что-то важное…
— Ладно, может, потом вспомнишь. Пошли отсюда, пока я дорогу помню, а то заблудимся ещё…
И они пошли обратно. Коридоры, коридоры, хмурые каменные стены, стёртые ступени, сводчатые потолки… Тишина начинала давить на уши и, чтобы нарушить её, Гарри наигранно бодрым голосом спросил:
— Гермиона, а ты не знаешь, в каком, собственно говоря, архитектурном стиле построен замок Хогвартса?
— Этому вопросу посвящено множество работ, но точного ответа не существует, да и не может существовать.
— Почему не может?
— Да потому, что сначала нужно договориться, о каком замке идёт речь. Школа Хогвартс ведь была основана очень давно, около тысячи лет назад, тогда и замка-то, наверное, не было. Скорее всего, был деревянный дом, вокруг которого был насыпан земляной вал, а на нём стоял палисад, тоже деревянный. Потом появились каменные башни, деревянные стены постепенно заменялись каменными, сам замок тоже много раз перестраивался. Здесь можно найти элементы романского стиля, высокой готики, пламенеющей готики и более поздней архитектуры. Хогвартс невероятно эклектичен. Мы ведь даже не знаем, как строили замок — как обычное здание или с помощью заклинаний. Археологические раскопки на территории Хогвартса, кстати говоря, не проводились ни разу.
— Да? А почему?
— Да потому, что среди волшебников до сих пор не было ни одного археолога. Ну не маглов же приглашать! Может быть, в будущем…
— Да, действительно, об этом я как-то не подумал, — почесал в затылке Гарри, — да и что мы найдём? Какие-нибудь черепки или ушедший от молодецкого удара в землю бладжер?
— Вот и другие директора рассуждали, наверное, примерно, так же, — хмыкнула Гермиона. — Слава Мерлину, наконец-то мы выбрались из этих унылых подвалов. Постой! Что это такое? Ты ничего не слышишь?
— Да вроде нет… — пожал плечами Гарри.
— А сейчас? Вот сейчас?!
— Пожалуй, да, что-то такое слышу… осторожно! Демоны лысые, это ещё что такое?
Из-за поворота коридора слышался быстро нарастающий странный звук, как будто множество когтей царапало камень. Гарри выхватил волшебную палочку и отодвинул за спину Гермиону. Через несколько секунд причина шума стала ясна — из-за поворота выскочила отвратительная тварь и помчалась в сторону Гарри и Гермионы с явно недружелюбными намерениями. Это было существо, напоминающее обычную сороконожку, но десяти футов длиной и толстое, как бревно. Суставчатое тело было покрыто чем-то вроде хитиновой брони, множество ног было снабжено внушительными когтями, а под двумя чёрными, бессмысленными глазами размером с яблоко, шевелились жвалы, вымазанные зеленоватой слизью. Существо выглядело донельзя мерзким и очень опасным. Оно двигалось молча, только царапали каменный пол когти и тёрлись друг о друга сочленения панциря.
Гермиона взвизгнула.
Гарри, не раздумывая, навёл волшебную палочку на монстра и скомандовал: «Авада Кедавра!»
Замок неожиданно отреагировал на непростительное заклятие всеобъемлющим гудением, как гигантский орган, звучащий в нижнем регистре. Казалось, гудят стены, пол, потолок — весь Хогвартс.
Гарри от неожиданности вздрогнул и пригнулся.
Бегущая тварь судорожно задёргала ногами, грохнулась на камни и, прежде чем издохнуть, по инерции проехала на брюхе ещё несколько футов.
— Ничего себе… — пробормотал Гарри, опуская палочку.
— Гарри, сзади! — полоснул по ушам истошный вопль Гермионы.
Стремительный поворот и:
— Авада Кедавра!!!
Ещё одна гигантская сороконожка рухнула на пол. Теперь уже Гарри, не опуская палочки, медленно поворачивался вокруг себя, ожидая нападения очередного монстра. Но всё было тихо.
— Повезло нам, что они не застали нас врасплох, — дрогнувшим голосом сказала Гермиона. — Это какая-то новая пакость, я про такую ни в одном бестиарии [6] не читала…
— Какая разница, новая или старая? Ясно как день, что в одиночку тебе по замку ходить нельзя, ведь без волшебной палочки ты совершенно беззащитна!
— Знаешь, Гарри, мне почему-то не хочется тебе возражать… Буду прятаться за твоей спиной.
— Вот это правильно, и лучше слева, чтобы ненароком не угодить под заклятие.
— Что будем делать с трупами? — спросила Гермиона, брезгливо дотрагиваясь носком туфли до панциря ближайшей сороконожки.
— А что с ними делать? Пусть себе валяются.
— Что ты, Гарри! Если бы это были магические существа, они бы от твоего заклятия исчезли, но их тела остались, значит, они из плоти и крови. Если их бросить, они начнут разлагаться, и весь замок наполнится смрадом. Их нужно выбросить.
— Ну что ж, можно и выбросить. Только могилы для них я копать не буду, бросим их в озеро подальше от берега, кальмар сожрёт. Заодно посмотрим, что происходит на улице. А то мы здесь уже вторые сутки, а всё по замку бродим.
Локомотор трупы! — приказал Гарри, указывая волшебной палочкой на сороконожек. Они поднялись в воздух и, медленно покачиваясь и переворачиваясь, поплыли к выходу.
— Смотри, Гарри, не наступи на пятна на полу, это яд! Видишь, как дымится?
С челюстей мёртвых сороконожек стекало какое-то тягучее вещество и капало на пол. Там, где капля яда соприкасалась с камнем, с шипением вздымалось облачко жёлтого дыма, а на полу оставалось чёрное пятно.
— Ничего себе! Они что, вырабатывают концентрированную кислоту? — с удивлением спросил Гарри.
— А может, ещё что похуже…
— Будем надеяться, что в замке их немного, иначе и нам, и Рону здесь оставаться смертельно опасно. Демоны лысые! Как пропихнуть эту падаль в двери?!
Тела мёртвых сороконожек плотно закупорили выход. Гарри стоило немалого труда пропихнуть их на улицу поодиночке. Чтобы не слышать его брань, Гермиона решила отойти подальше.