Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Измена (СИ) - Романов Дмитрий Васильевич (читаем книги онлайн .TXT) 📗

Измена (СИ) - Романов Дмитрий Васильевич (читаем книги онлайн .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Измена (СИ) - Романов Дмитрий Васильевич (читаем книги онлайн .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

       Тот чувствовал неприятную ломоту во всем теле, но ответил как обычно:

       - Хорошо, спасибо за беспокойство, - рассказывать о своих ночных приключениях он не собирался.

       - А как поживает граф? Хотя что это я! Спускайтесь к завтраку и расскажите нам о том, что было ночью. Не думаю, что вы прискакали посреди ночи в ужасную бурю просто так. Кстати, говорят, что замок горел. Насколько это верно, не знаю.

       Он исчез. Нескио поднялся. Чтоб прояснить сумбур в голове, окунул лицо в стоящий в углу таз с остывшей водой, и спустился вниз, в ту же комнату, где они обедали вчера. Ему хотелось бросить все и помчаться наверх, в замок, но, как опытный воин, он понимал, что это безнадежно. Дальше первой заставы он не проедет. Даже если его и пропустят, что даст его появление в замке в одиночестве и безоружным? Сыграет на руку графа, только и всего. На сей раз Агнесс не удастся уберечь его от заклятья.

       В трапезной уже сидели все его спутники. Взъерошенный и какой-то непохожий на себя Фугит разливал вино, а лэрд что-то негромко говорил, покачивая седой головой. При появлении нескио все замолчали и повернулись к нему. Фугит изобразил неуемную радость, но при этом глаза его подозрительно ощупывали нескио с ног до головы.

       - Как хорошо, что вы вернулись, дорогой друг! Мы как раз говорили о том, что, не появись вы сегодня утром, нам пришлось бы ехать вас выручать. - Фугит был возбужден.

       - Вам пришлось бы уехать без меня, - суховато поправил его нескио. - Потому что никто из вас в замок графа из-за меня поехать бы не решился.

       - Вы правы, - спокойно согласился лэрд. - Если бы вы попали в беду, выручить вас у нас недостало бы сил. Сами знаете, спорить с графом бесполезно.

       - Да. Мне замок графа, да и он сам внушает немалое опасение. - Маркиз потянулся за налитым Фугитом бокалом и отпил глоток, желая подкрепить силы. - Мне кажется, когда я встречался с ним в столице, он не был таким... зловещим.

       - Думаю, он проявил свой истинный нрав на фоне своего зловещего замка. А, возможно, это зловещее место влияет на всех, кто живет там более-менее долго.

       Нескио тут же подумал об Агнесс. Возможно ли, что замок повлиял и на нее? Нет, не так. Замок безусловно повлиял на нее, он и ему-то стал поперек горла. Но изменил ли он ее внутреннюю сущность, как сделал это с графом, а, возможно, и со всеми, кто там обитает? Он вспомнил ее горестные глаза и отринул это подозрение. Ясно одно: ее нужно спасать. Если она еще жива.

       Мысль о смерти Агнесс вдруг отозвалась в сердце такой острой болью, что он не услышал обращенного к нему вопроса.

       - Нескио, вы здоровы? Вы как-то слишком рассеяны. - Лэрд смотрел на него участливо, но за участием скрывалось беспокойство.

       - Да, все в порядке. - Голос нескио прозвучал глухо, будто от непролитых слез.

       - Как вы провели время с графом?

       - Не очень хорошо, как вы, наверное, уже догадались. Потому я и прискакал посреди ночи в бурю, что оставаться там долее было невозможно.

       Он взял бокал и залпом выпил вино. Потом протянул пустой бокал Фугиту.

       - Раз вы у нас сегодня за виночерпия, то плесните мне еще.

       Тот поспешно наполнил вином бокал.

       - Я разливаю вино, потому что все работники во главе с хозяином убирают упавший дуб. Мы намерены выехать как можно скорее.

       - Что ж, можно сделать вывод, - осторожно продолжил лэрд, - что графу с вами ничего сделать не удалось. Но он пытался?

       - Пытался. - Нескио не хотелось сознаваться в своей глупости, но справедливость требовала признания. - Потому я и уехал.

       - Мы вас предупреждали. Но хорошо уже то, что вам удалось спастись. Как вам удалось уехать без позволения графа? Замок слишком хорошо охраняется, чтоб уехать самовольно.

       - Мне помогли.

       - Тогда нам нужно ждать к завтраку еще одно лицо? Ведь вы непременно взяли с собой своего помощника. Насколько я знаю графа, тому не поздоровится, если он окажется в его власти.

       - Нет. Он со мной не поехал.

       - Что ж, тогда да храни его Бог.

       Нескио низко опустил голову и с силой сжал в руке бокал, рискуя сломать. Все замолчали, видя, как побелели его губы.

       - Я звал его с собой. Он не захотел со мной ехать. Сказал, что проклят. - Это походило на жалкие оправдания, и нескио чертыхнулся. Потом хмуро добавил: - Я не хочу об этом говорить.

       Все замолчали, понимая, что ему не до них. Едва они успели покончить со стоявшей на столе едой, как в дверь заглянул хозяин.

       - Мы убрали дерево. Можно ехать.

       Но тут воспротивился лэрд.

       - Глупо пускаться в дальнюю дорогу сразу после еды. Мы часок передохнем. - И он отправился в свою комнату, намереваясь прилечь.

       Маркиз с Фугитом принялись играть в кости на какие-то смехотворно малые суммы, а нескио вышел во двор, где еще валялись оторванные во время бури ветви деревьев, черепица с крыш, солома, и разный мусор, поднятый в воздух неистовым ветром.

       - И часто у вас бывают такие бури? - спросил он у убиравшего двор полового.

       - К счастью, нет. Старики говорят, - тут он опасливо понизил голос и покосился в сторону замка, зловещей тенью видневшийся на горизонте, - что такое бывает, когда владелец замка неистовствует. Но так это или нет, не знаю.

       Нескио хотелось сказать, что это истинная правда, он убедился в этом сам, но промолчал. Ни к чему слугам об этом знать.

       Вышел за частокол, перешагивая через огромные сучья, лежащие на дороге. За частоколом силуэт замка стал четче, рельефнее. Над башнями черным облаком кружилось воронье, и нескио вдруг отчетливо почувствовал опасность.

       Он быстро развернулся и почти побежал обратно. Крикнув на ходу шатавшемуся по двору кучеру, чтоб немедленно запрягал лошадей, вошел в трапезную и на ходу сказал:

       - Срочно едем! Собирайтесь! - и прошел наверх, громко говоря: - Лэрд, где вы?

       Из-за одной двери раздался слабый старческий голос:

       - Что случилось, нескио?

       Он распахнул дверь и вошел. Лэрд спокойно дремал на широкой кровати, завесившись от яркого света пологом.

       - Вставайте, нужно срочно уезжать!

       Лэрд обеспокоенно сел на постели.

       - Что случилось?

       - Не знаю, что, но нужно попросту бежать!

       Лэрд встал.

       - Хорошо. Думаю, вы лучше меня знаете, что делать. Велите слугам спустить вниз мои вещи.

       Нескио кинулся вниз. Крикнув хозяину, чтоб грузил поклажу в карету, вышел во двор. Кучер с грумом уже запрягли лошадей, и карета дожидалась их у входа. Маркиз с Фугитом сидели внутри на тех же местах, что и раньше, нетерпеливо ожидая попутчиков.

       Едва нескио сел в карету, как маркиз признался:

       - Знаете, мой дорогой, я тоже чувствую какую-то непонятную тревогу. Она съедает меня изнутри. - И в сердцах бросил: - Что же так медлит лэрд?

       Но вот из дверей показался неторопливый слуга с походным сундуком лэрда. Поставив его на облучок, закрепил веревками и ушел, а из дверей вышел и сам лэрд. Непривычно торопливой рысцой добежал до кареты, с помощью грума взобрался по ступенькам внутрь и поспешно крикнул:

       - Пошел! Да побыстрее!

       Грум поднял ступеньки, запрыгнул на козлы, и застоявшиеся лошади, подгоняемые кучером, помчались крупной рысью.

       Фугит выглянул в вымытое грумом окошко.

       - Не понимаю, что делается в замке, но над ним носится туча воронья. Когда мы ехали сюда, ничего подобного не было. Что случилось?

       Вопрос повис в воздухе. Все молчали, чувствуя тревогу и смертельную опасность.

       - Зря мы не взяли с собой охрану, - с горечью заметил маркиз. - Но кто знал, что поездка будет такой опасной?

Перейти на страницу:

Романов Дмитрий Васильевич читать все книги автора по порядку

Романов Дмитрий Васильевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Измена (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Измена (СИ), автор: Романов Дмитрий Васильевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*