Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Восьмое правило волшебника, или Голая империя - Гудкайнд Терри (е книги TXT) 📗

Восьмое правило волшебника, или Голая империя - Гудкайнд Терри (е книги TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Восьмое правило волшебника, или Голая империя - Гудкайнд Терри (е книги TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Кэлен смахнула с глаз жалящие капельки пота. Она посмотрела на четыре иссиня-черных пера, связанных в пучок и прикрепленных на правом плече Ричарда. Он вырвал по перу из хвоста каждой птицы, когда вынимал стрелы. Последнее перо Ричард отдал Тому в знак признательности за то, что юноша убил пятую птицу ножом. Том, так же как и Ричард, привязал перо к плечу, гордясь победой. Он думал о нем как о трофее, награде, полученной из рук лорда Рала.

Но Кэлен знала, что Ричард носит перья по другой причине – как напоминание всем об опасности.

– Как ты думаешь, там был человек? – спросила она, откидывая волосы за спину. – Тот, кто следит за нами?

– Ты знаешь о магии больше, чем я, – пожал плечами Ричард. – Ты сама знаешь ответ.

– Никогда не видела ничего подобного. – Кэлен, нахмурившись, посмотрела ему в глаза. – Если это был человек... или кто-нибудь похожий, зачем он решил открыть себя?

– Не думаю, что он собирался обнаруживать себя. – Взгляд серых глаз Ричарда остановился на жене. – Это была ошибка.

– Как такое могло случиться?

– Если кто-то использует птиц для слежки за нами, и он может особым образом видеть нас...

– Как видеть?

– Не знаю. Видеть нас глазами птиц.

– Даже с помощью магии это невозможно.

Ричард пронизывающе заглянул ей в глаза.

– Отлично. Тогда что это?

Кэлен посмотрела назад на тени, вытянувшиеся на скале цвета оленьей шкуры, на неопределенные пятнышки, копошащиеся рядом с тенью ее головы, словно мухи на трупе.

– Не знаю. Ты утверждаешь... что с помощью птиц кто-то следит за нами, видит нас?

– Думаю, этот «кто-то» следит за нами через птиц или с их помощью – не знаю, как именно, но примерно так, – но птицы не могут видеть всего, – произнес Ричард. – Они не видят нас достаточно четко.

– Ну и?

– Понимаешь, поскольку этот «кто-то» не видит нас ясно, он не знал, что была песчаная буря. И не мог предположить, что песок в воздухе выдаст его. Я уверен, наш враг не собирался открывать себя. – Ричард снова взглянул на Кэлен. – Он допустил ошибку. И показал нам себя только по случайности.

Кэлен глубоко, напряженно выдохнула. У нее не было доводов против такого несуразного утверждения. Когда Ричард сказал, что птицы летят за ними, она думала, что была наброшена магическая сеть, и определенное событие – скорее всего невинное касание Кары, – привело в действие заклинание, благодаря которому птицы могут следовать за ними. Потом в памяти всплыло, как Дженнсен предположила, что кто-то просто наблюдает за птицами и таким способом узнает, где находятся лорд Рал и его жена. Кэлен размышляла. Эта слежка так похожа на кошмар из прошлого, которое, казалось, давно похоронено. Она вспомнила способ, каким следил за Ричардом Даркен Рал, когда он прикрепил к сыну облако и всегда знал, где тот находится.

Но сам Ричард не тратил силы на размышления о том, что было раньше, а смотрел на происходящее взглядом Искателя.

В его рассуждениях многое для Кэлен оставалось бессмысленным. Она не могла целиком принять то, о чем он говорит, потому что многие вещи были вне пределов ее понимания, и она никогда о них не слышала.

– А вдруг это не «он», – наконец выговорила Кэлен. – Может быть, это «она». Например, сестра Тьмы.

Ричард снова посмотрел на нее, на этот раз еще более встревоженно.

– Может, ты и права... Но в любом случае я не думаю, что встреча с этим инкогнито сулит нам добро.

Кэлен не могла не согласиться, но все еще сомневалась.

– Хорошо, давай представим, что все обстоит так, как ты думаешь, и мы обнаружили его по чистой случайности. Почему тогда птицы напали на нас?

– Не знаю. Может, он просто рассердился, когда понял, что раскрыл себя, – Ричард поддел ногой камешек, с ботинка посыпалась пыль.

– То есть не помнил себя от злости и потому позволил птицам убить малышей Бетти? И напасть на тебя?

– Я всего лишь предполагаю. Да и то потому, что ты спрашиваешь. Я не говорю, что так думаю, – Ричард передернул плечами. Длинные, окровавленные перья, меняющие цвет от темно-серого к чернильно-черному на концах, трепетали под порывами ветра. Пока Ричард говорил, тон его голоса становился все более рассуждающим. – Могло быть и так: тот, кто следит за нами, не приказывал атаковать, а птицы решили напасть по собственной воле.

– Они просто понеслись без руля и ветрил, вырвавшись из-под узды от того, кто их направил?

– Да, я не исключаю и такого объяснения. Но возможно, он в силах послать их к нам и увидеть нас на какой-то момент, но не в силах управлять ими дольше.

Кэлен напряженно вздохнула.

– Дорогой мой, я хорошо разбираюсь в разного рода магии, – произнесла она, не в силах утаивать сомнения. – Но я никогда не слышала ни о чем подобном.

Ричард подошел ближе, опять испытующе взглянув на нее серыми глазами.

– Ты знаешь все о магии Срединных Земель. А вдруг, там, на юге, хранится неведомое нам знание? Ты ведь никогда не слышала и о сноходцах, прежде чем мы познакомились с Джеганем. И не думала, что такие вещи возможны.

Кэлен закусила нижнюю губу, некоторое время изучая мрачное выражение его лица. Ричард рос в мире, где отсутствовала магия – она для него была диковинкой. В определенном смысле, в этом была его сила, потому что его ум не сковывали предубеждения и штампы, и он был готов непредвзято смотреть на любое явление. А многое из того, с чем они сталкивались, было совершенно новым и не имело аналогов.

Любое проявление магии казалось Ричарду необычным.

– Как ты думаешь, что мы должны делать? – мягко спросила она.

– То же, что и собирались. – Он оглянулся через плечо на Кару, идущую на довольно большом расстоянии слева от них. – Должно быть, это связано с тем.

– Кара только хотела защитить нас.

– Я понимаю. И кто знает, вдруг, если бы она не коснулась, было бы хуже. Возможно, благодаря Каре, у нас есть запас времени.

– Ты думаешь, у нас все еще есть время? – Кэлен сглотнула, чувствуя ужас, закрутившийся вихрем внутри.

– Мы подумаем. У нас ведь пока нет уверенности в том, что это на самом деле значит.

– Когда высыпается весь песок, не может быть двух толкований: это всегда значит, что гусь готов, – почти обреченно произнесла Кэлен.

– Мы найдем ответ, – ободрил ее Ричард.

– Обещаешь? – в вопросе была надежда.

Ричард протянул руку и ласкающе коснулся шеи жены.

– Обещаю.

Кэлен любила его улыбку, отражающую свет души, сияющий в его глазах. В глубине души она знала, что муж всегда держит слово. В его глазах мелькнуло что-то, отвлекшее Кэлен от вопроса, который она хотела задать, – о том, придет ли ответ вовремя и поможет ли он им.

– У тебя болит голова, да? – спросила Кэлен.

– Да. – Улыбка погасла. – Не так, как раньше, но я уверен, по той же причине. Дар.

– Почему ты решил, что по-другому? И если боль отличается, откуда ты знаешь, что она вызвана тем же?

Ричард задумался.

– Помнишь, как я объяснял Дженнсен, что дар следует уравновешивать, и что именно поэтому я не ем мяса? – Кэлен кивнула, и он продолжил. – Она стала сильнее именно в тот момент.

– Головные боли, даже такие, как у тебя, могут быть очень разными.

– Ты не совсем понимаешь... – Ричард свел брови, подыскивая слова. – Видишь ли, когда я говорил или только думал о необходимости не есть мясо, не знаю почему, но боль усилилась.

– То есть ты говоришь, что дар посредством головной боли внушает тебе важность его уравновешивания? – недоверчиво переспросила Кэлен.

Ричард провел рукой по волосам.

– Не знаю. Я просто не могу все это понять. Но когда пытаюсь углубиться в размышления о том, как добиться равновесия в сражении, которое я веду, боль становится еще более жестокой и почти невыносимой. И кстати, – добавил он, – должно быть, как-то нарушилась связь между мной и магией меча.

– Что? Как это может быть? – Кэлен пыталась сдержать тревогу в голосе.

– Не знаю.

– Ты уверен?

Перейти на страницу:

Гудкайнд Терри читать все книги автора по порядку

Гудкайнд Терри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Восьмое правило волшебника, или Голая империя отзывы

Отзывы читателей о книге Восьмое правило волшебника, или Голая империя, автор: Гудкайнд Терри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*