Повелители Небес - Уэллс Энгус (книга регистрации TXT) 📗
Из проема появился слуга-Измененный с желтой тряпкой парламентера на шесте, который он сжимал в своих трясущихся руках. Чуть позади расположилась группа арбалетчиков.
Рвиан выдвинулась было, чтобы говорить, но я выскочил вперед, закрывая ее своим телом. Меньше всего мне хотелось бы, чтобы мою возлюбленную убили.
Я прокричал:
— Мы желаем говорить с Великим Властелином Тэрлом и с регентом Джаретом. Мы не желаем дальнейшего кровопролития.
Перепуганный Измененный исчез, и несколькими секундами позже появился офицер в чистой форме и в начищенных доспехах. Он еще не успел побывать в сражении, но крепко сжимал в руках своих меч, и голос солдата звучал твердо как сталь. Стоявшие за спиной у командира арбалетчики целились мне в грудь. Мне очень хотелось сейчас оказаться где-нибудь в другом месте.
— Кто вы такие, чтобы настаивать на этом? — требовательным тоном спросил офицер.
Лица его мне было не видно из-за забрала шлема, но в глазах и тоне сквозила надменность. Я всмотрелся в фигуру офицера и понял, что он не кербринец, а мардбрехтец, по цвету накидки.
— Мне кажется, — сказал Беллек, — драконы еще не наелись. Пусть они сожрут его.
Рвиан воскликнула:
— Нет! Мы пришли, чтобы говорить, а не убивать.
Я повторил свои слова:
— Мы должны поговорить с Великим Властелином.
Из-под забрала своего шлема воин посмотрел на окружавших нас ужасающих чудовищ, на тех, которые восседали на стенах и кружили в небе. Нелегко читать язык движений тела человека, закованного в броню, но я все же почувствовал, как под доспехами плечи офицера опустились. Я продолжал:
— Мы не хотим убийств, но если вы предпочитаете сражаться, драконы сотрут Кербрин с лица земли. Или вы сомневаетесь в этом?
Глаза латника ответили мне раньше, чем я услышал голос:
— Нет. Подождите здесь.
Я сказал:
— Не долго.
Он наклонил голову и ушел, но стрелки остались. На лицах их был запечатлен откровенный страх. Я мог бы поаплодировать их смелости, потому что ни один из них не побежал и не опустил своего оружия.
Мы ждали во дворе, поджариваемые колдовством Аттул-ки, имея возможность убедиться в печальных последствиях, которые оно оказало на природу. Я видел засохшие растения, высушенные фонтаны, увядшие лозы, погибшие деревья. Вокруг царила атмосфера безнадежности: плиты, которыми был вымощен двор, растрескались, ростки сорняков пробивались вверх, уже засохшие и почти безжизненные. Драконы грелись на солнышке. Я, даже сбросив свои меховые одежды, чувствовал, как испарина обволакивает мое тело.
Раздались звуки рожков, и появился герольд, длинные волосы которого висели клочьями, а лицо покрывали бусинки пота. Камзол его был грязен, но голос звучал громко:
— Регент Джарет милостиво согласился выслушать вас, следуйте за мной.
Раз уж я взял на себя обязанности парламентера, то, следовательно, и говорить приходилось мне.
— Нет. Пусть Великий Властелин Тэрл и регент явятся сюда.
Я не завидовал герольду, который, покосившись на драконов, сглотнул слюну и произнес:
— Я передам ваши слова.
— И побыстрее, — сказал я. — Если они не явятся сюда до… — я покосился на сидевшего на обломках крытой аллеи из вьющихся растений дракона, — до того, как солнце коснется головы дракона, именно ему я и поручу привести их сюда.
Власть развращает людей. Мне нравилось смотреть, как лицо герольда на моих глазах стало еще более бледным. Я услышал смешок Беллека, раздавшийся вслед умчавшемуся прочь бедолаге. При всем этом я прекрасно понимал, что арбалетчики держат меня на прицеле, и делал все возможное, чтобы не обращать на них внимания.
Наконец появились Тэрл и Джарет.
Великий Властелин был не намного моложе меня, но выглядел как невинное дитя. Он, совершенно очевидно, очень неуютно чувствовал себя в боевых латах, сковывавших его движения, а меч, болтавшийся у него на поясе, служил скорее украшением, чем оружием. Шлем Тэрл нес под мышкой, что позволяло мне рассмотреть черты первого лица нашего государства. Мягкие и невыразительные черты юноши искажала тревога. Светлые, какие были и у Гаана, и без того большие голубые глаза еще шире раскрылись от удивления при виде чудовищ. Мне понравилось, что я прочитал в них скорее удивление и интерес, чем страх.
Джарет оказался совершенно иным. Худой и высокий, но широкоплечий, он носил доспехи куда более роскошные, чем у Великого Властелина. Сверкавшие на солнце посеребренные поверхности по краям ограняло золотое витье. Он был в шлеме той же формы, что обычно носят наместники, но богато украшенном, со стилизованными орлиными крыльями на висках и забралом, выполненным в форме оскаленной пасти льва, которое было поднято, что позволяло мне видеть надменный лик регента. На нем не читалось ни тени удивления, только лишь высокомерное раздражение, точно наше вторжение, наши драконы наводили на Джарета скуку. Ноздри его тонкого носа раздувались от стоявшего в воздухе запаха свежей крови (и, если уж говорить правду, вони испражнений драконов). Я не мог считать последнее основанием для проявления такого высокомерия. Я посмотрел в глаза регента, холодные и отстраненные. Мне он очень не понравился.
От Дебуры ко мне пришла волна раздражения, она ощутила мою неприязнь и разделила и умножила ее. Мне страшно захотелось вытащить меч и рубануть им этого разряженного фигляра.
Рвиан, «подслушавшая» беззвучный разговор между мной и Дебурой (Анриёль послала сигнал своей Властительнице), сказала:
— Успокойся, Давиот! Хватит крови!
Я ответил молча, зная, что слова мои достигнут Рвиан.
«Ее и не будет, если нас не вынудят».
Я смотрел в надменное лицо и почти желал, чтобы именно так и произошло.
— Я — Джарет, регент трона Дарбека. Что вам угодно?
Я произнес:
— Ничего, я собираюсь разговаривать с Великим Властелином Дарбека.
Джарет, услышав эти слова, еще пуще раздул ноздри, в глазах его засверкала злоба. Стоя под взглядом регента, я уповал на то, что здравый смысл в нем возьмет верх, и мардрехтский воевода не отдаст арбалетчикам приказа стрелять, что повлечет за собой неизбежную бойню. Тэрл явно испытывал смущение, он вздрогнул под своими доспехами и, оторвав взгляд от драконов, перевел его на меня. За спиной юноши рядом с арбалетчиками появились колдуны, коих я насчитал девять.
В моей голове я услышал пришедший от Рвиан посыл:
«Это посвященные, Давиот. Я сомневаюсь, что справлюсь с ними всеми».
Я послал ответ:
«Все в порядке, тебе не придется этого делать. Береги себя».
«А ты? — спросила она. — Как же ты?»
Я посмотрел на колдунов и арбалетчиков, подумав, что мне, возможно, придется несладко. Но выхода у меня не осталось, я мог лишь идти напролом. Поэтому я посмотрел Великому Властелину прямо в глаза и сказал:
— Я буду говорить с вами, господин Тэрл, только с вами. О будущем.
Джарет сказал:
— Я говорю за Великого Властелина. Если у вас есть какие-нибудь требования, изложите их мне.
Я сделал посыл Дебуре, которая взмахнула крыльями, вытянула шею и оскалила страшную пасть, перемещаясь поближе ко мне. Остановившись за моей спиной, она зашипела на регента. Тот отпрянул.
Власть развращает, но иногда, пользуясь ею, можно доставить себе некоторое удовольствие. Зрелище Джарета, усевшегося своей бронированной задницей на каменные плиты пола, не могло не согреть мне душу. Я взял Тэрла за руку — думаю, не сделай я этого, он бы так и стоял, любуясь драконами, пока мы не улетели из Кербрина, — и отвел его в сторону.
Раздался чей-то властный приказ, но Тэрл поднял руку и крикнул:
— Не стрелять!
В эту секунду я решил, что он вполне может стать достойным наследником своего отца.
Я решил!
Да кто я такой, чтобы решать, кому из Дарбека править страной, а кому нет? Но, с другой стороны, опять же, почему бы нет? Я считал, что Джарет не годится, и за время своих странствий успел узнать, что это весьма распространенное мнение. Вполне приличные люди, такие, например, как Сарун, разделяли эту же точку зрения. Так почему бы мне не стать ее выразителем?