Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Сборник "Чистая фэнтези" - Олди Генри Лайон (бесплатная библиотека электронных книг TXT) 📗

Сборник "Чистая фэнтези" - Олди Генри Лайон (бесплатная библиотека электронных книг TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Сборник "Чистая фэнтези" - Олди Генри Лайон (бесплатная библиотека электронных книг TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Впрочем, это мало что меняло по сути.

И не гроссмейстер Эфраим сочинил эту пикантную версию.

— Но с равным почтением я отношусь и к Просперо Кольрауну! Сударь Мускулюс, вы, как я знаю, любимый ученик и доверенное лицо господина Кольрауна?

Анри мысленно оценила ловкость хитрого гросса. Почтение, испытываемое Клофелингом к боевому магу трона, имело под собой веские основания. Не подкопаешься. Так уважают гостя, которого очень не хочется однажды увидеть на пороге. Даже с ценными подарками в руках.

— И я очень, очень уважаю Лейб-малефициум Реттии под руководством прославленного Серафима Нексуса, виртуоза иглы! Это чудесные люди, истинные знатоки порчи и сглаза, в числе которых я рад видеть коллегу Андреа! Коллега, вы ведь близки с милейшим Серафимом? Или я ошибаюсь?

— Ваше чернокнижие! — вмешалась вигилла, опасаясь, что перечень уважаемых гроссмейстером людей и служб затянется до завтра. — Надеюсь, все эти достойные чувства приведут Совет Чуриха к единственно правильному решению?

И выразительно помахала ордером на арест.

Эфраим Клофелинг улыбнулся ордеру, как другу детства, встреченному после долгой разлуки, и вновь с ожиданием уставился на малефика. Длинные, гибкие пальцы гроссмейстера нервно теребили аккуратную бородку, где, в отличие от кудрей, еще оставались черные волосы. Временами, найдя особо черный — или особо колючий — волосок, некромант плотно захватывал его, выдергивал, смутно улыбался и возвращался к прерванному занятию.

Вспоминался рассказ вора Гвоздилы.

Там фигурировал обаятельный чародей с бородой цвета черненого серебра.

— Да, — ответил Мускулюс на вопрос старца. — Я очень близок к господину Кольрауну. И к господину лейб-малефактору Нексусу я тоже очень близок. И его величество меня ценит. С некоторой натяжкой можно сказать, что я и к королю близок. Фаворит трех господ.

Ордер он проигнорировал, даже не взглянув в сторону могучей бумажки.

— И ко мне! — вмешалась красотка Наама. — Эфраимчик, прошу учесть нашу близость!

Эти близости, как ясно читалось в дивных очах хозяйки будуара, уводили малефика все дальше и дальше от ареста. Что ж, Анри устраивало такое положение вещей.

— Сложная, архисложная ситуация, — гроссмейстер скорбно поджал пухлые, отнюдь не старческие губы. — Просто рунный ребус! Коллеги, я хотел бы еще раз выслушать обе заинтересованные стороны. Во избежание. С кого начнем?

Делая вид, что раздражена и нервничает, Анри принялась клацать замком сумочки, которую не выпускала из рук. На третьем щелчке из сумочки выпала бирюзовая бусина и лягушкой ускакала под кровать. Гроссмейстер раздул ноздри, но быстро успокоился: тайным заклятием здесь не пахло.

Ошибка исключалась: маг уровня Клофелинга обладал тончайшим нюхом на чары. Просто бусина. Пусть валяется. Позже велим слугам подобрать и вернуть владелице.

В углу, под цветущей геранью, скорчился близкий к обмороку Фернан Тэрц. Стряпчий нюхал флакон с ароматическими солями, выданный ему добросердечной некроманткой. Раз в три минуты он оглушительно чихал и жестами молил о снисхождении.

«Герань, — машинально отметила Анри, припомнив „Цветочный грезник“. — Пеларгония головастая, пахнет розой с кислинкой. Кто-то в этом будуаре страдает бессонницей…»

— С меня! — грубый малефик отказался пропустить даму вперед.

— Итак, сударь Мускулюс! Изложите вкратце: что привело вас в нашу скромную обитель?

Скромной обителью Эфраим, судя по масленым глазкам гросса, именовал не столько весь Чурих, сколько будуар Наамы Шавази, куда незваные гости имели честь вывалиться час назад. Совещание происходило тут же, вокруг кровати под балдахином. Сперва Анри удивило, что гостей не взяли под стражу до выяснения обстоятельств или хотя бы не пригласили в какой-нибудь кабинет, где совещаться было бы гораздо солидней. Но вскоре стало ясно: здешним обитателям устав не писан. А если писан, то не читан. А если читан, то использован не по назначению. Например, гроссмейстер Совета явился в будуар босиком, накинув на голое тело куцый легкомысленный халат из шелка, сплошь затканного ядовито-желтыми петухами. Петухи топорщили гребни и беззвучно кукарекали. Похоже, Клофелинг завидовал петушьим гребешкам, ибо его собственное темя венчал малиновый тюбетей с вышивкой. Пахло от мага — о, барон Конрад, где ты теперь? — шалфеем, клементином и лавандой на фоне зеленого лимона.

А красотка Наама накинула поверх ночной сорочки пеньюар, чем и ограничилась.

Больше никто из Совета прийти не соизволил.

«Выйду в отставку, — думала Анри, — перееду в Чурих. На постоянное место жительства. И барона сманю. Вот где хорошо встретить старость…»

Рассказ Мускулюса она слушала краем уха. Малефик в свойственной ему нудноватой манере излагал с подробностями, как на банкете получил визитку от сударыни Шавази («Наама! Для вас — просто Наама!.. а лучше Наамочка…»), как колебался, зная понаслышке о специфической славе чурихцев («Простите, гроссмейстер! Простите… э-э… Наамочка!..»), как раздумывал, понимая, что большинство сплетен редко соответствует действительности. Далее он перешел от личных интересов к государственным, то бишь к возникшему на днях конфликту между Месропом Сэркисом, председателем Тихого Трибунала, и лейб-малефактором Серафимом Нексусом. Соль конфликта осталась для Мускулюса тайной, но два государственных мужа о чем-то не договорились полюбовно. И председатель Трибунала решил использовать малефика в качестве разменной пешки, рычага для давления на его непосредственное начальство, выслав арест-команду в квартал Анахронистов.

— Я могу быть откровенным, ваше чернокнижие?

— Разумеется, друг мой! — халат распахнулся, обнажив татуированную грудь Эфраима. В цветных орнаментальных наколках преобладали мотивы «вина и любви». — Поверьте, ваша откровенность не будет использована вам во вред!

— Только на пользу! — мурлыкнула Наама, сладко потягиваясь. — Исключительно!

В углу, от возбуждения нарушив ритм, чихнул Фернан Тэрц.

— Тогда прошу защиты и покровительства Чуриха. Иначе я окажусь жертвой закулисной игры сильных мира сего.

— О да! Я обещаю вам поддержку в разумных пределах! — Какие именно пределы он считает разумными, гроссмейстер умолчал. — Увы, я недоумеваю: за что можно выдать ордер на арест такого человека, как вы, мой друг?

— Был бы человек, ваше чернокнижие, а ордер найдется! Полагаю, сударыня вигилла лучше меня развеет ваше недоумение.

Анри прокашлялась.

— Моей задачей был арест. В подробности меня не посвящали.

— Вот! Вот!!! — возопил малефик, проявляя недюжинный талант лицедея.

— И ничего не вот, сударь. Когда руководство велит вам сглазить на «кривой стежок» международного авантюриста Зяму Блоху, оно вряд ли посвящает вас в детали интимной жизни Зямы. Глазь, сверчок, свой шесток. Так и я не в курсе конфликта между вашей, извините, лавкой и моей. Приказ выполняют, а не обсуждают. Могу лишь заметить, что ваше личное дело, связанное с прошлогодними событиями в Ятрице, было третьего дня поднято из архива. Якобы обнаружился ряд «белых пятен», указывавших на косвенное участие Андреа Мускулюса в заговоре против его величества. В итоге Сэркис решил заключить вас под стражу до выяснения.

— Дабы таким образом надавить на Серафима Нексуса! Лейб-малефактор открыто благоволит ко мне! Он многажды поминал меня в качестве своего грядущего преемника!

— Ну и вечная вам память! Хотите, я вас тоже помяну?

— Не будь вы дамой, сударыня!.. дамой при исполнении…

— На жену орать будете, вредитель! Думаете, это вы — ордер? Нет, это у меня — ордер! Прошу Чурих оказать содействие.

— Содействие в чем, сударыня?! В захвате заложника? В аресте безвинного человека?!

— В задержании и отправке в Реттию вас, сударь! А с винами вашими пусть суд разбирается!

— Сатрапы! Дай вам волю, всех магов пересажаете!

— Думайте, что говорите!

— А вы думайте, кого хватаете! И за что!

— Вас за что ни схватишь, вы шмыг — и в портал… под чужую юбку!..

Перейти на страницу:

Олди Генри Лайон читать все книги автора по порядку

Олди Генри Лайон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Сборник "Чистая фэнтези" отзывы

Отзывы читателей о книге Сборник "Чистая фэнтези", автор: Олди Генри Лайон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*