Досье Дрездена. Книги 1 - 15 - Батчер Джим (библиотека книг TXT) 📗
Грей, похоже, задумался на мгновение, а затем пожал плечами:
— Аргумент не совсем безосновательный. Скажи мне, чародей, защищать этого человека приносит тебе удовольствие?
— Ага.
Он поднял брови и хмыкнул.
— Отлично, теперь и ты хочешь оставить его в живых, — произнёс я, и весьма вероятно, что в моем голосе чувствовался сарказм. — Это было несложно.
Грей вернулся к ожиданию, и его глаза снова устремились в никуда.
— Мне безразлично, умрёт он или нет. Я не против убивать, если того требует дело, но зачем же делать это, когда ничего хорошего это не принесёт.
— Кажется, ты говорил, что это будет весело.
Грей обнажил зубы в улыбке:
— Обязательно. Но если что-то приятно, это еще не значит, что делать это уместно.
— Посмотрите! — сказала Дейрдре внезапно напряжённым голосом.
Я так и сделал. Три человека в пальто шли к зданию Харви. Они проигнорировали главный вход и направились к лестнице в задней части дома. Двое из них были довольно крупными мужчинами. Третья — миниатюрная женщина.
Все трое двигались с точностью и целеустремлённостью, выдававшими в них хищников.
— Конкуренты, — отметил Грей низким рычащим голосом.
Я присмотрелся к женщине повнимательнее и бросил на Дейрдре взгляд через плечо:
— Это же не?..
Её глаза расширились, и она уверенно кивнула:
— Моя мать.
Просто фантастика.
Полония Лартесса была ещё одним рыцарем Тёмного динария, носительницей Имариэля. А ещё она была женой Никодимуса, живущей с ним врозь, колдуньей и определённо плохими новостями.
— Что она здесь делает? — требовательно спросил я.
Дейрдре не сводила с женщины глаз.
— Я не уверена. Предполагалось, что она в Иране. Считалось, что она не должна знать о том, что… — Дейрдре оборвала себя на полуслове.
Итак. Жёнушка решила вмешаться в дела Никодимуса, если верить Дейрдре, которая могла и соврать.
— Мы не можем позволить ей перехватить инициативу, — спокойно сказал Грей. Он расстегнул ремень безопасности и вышел из машины: — Пошли.
Дейрдре прикусила губу. Но все-таки вышла из машины вслед за Греем. И я вышел вместе с ними.
Глава 17
— Грей, — сказал я, догоняя его.
— Мм?
— Чем ломиться вперёд и ввязываться в драку с Тессой лучше, чем делать это с Харви?
— Ничем, — ответил он. — Но иначе мы можем его потерять. Это неприемлемо.
— Так давай не станем его терять, — предложил я. — Насколько точно ты можешь изобразить Никодимуса?
Грей сузил свои стальные глаза:
— Что ты задумал?
— Вы двое идёте в лоб и отвлекаете всех, — ответил я. — Одна большая счастливая семья. Я захожу с парадного и забираю Харви оттуда. Тихо.
Грей замер на секунду и затем кивнул.
— Я не уверен, что смогу одурачить его жену дольше, чем на мгновение. С другой стороны, тебе и нужно лишь мгновение.
Дейрдре поморщилась:
— Просто сожми губы так крепко, как только можешь, и молчи. Он всегда так делает, когда зол. Говорить буду я.
Грей оскалился в ухмылке. Затем он подмигнул мне и просто растаял.
Только что рядом со мной стоял ничем не примечательный мужчина в джинсах и спортивной куртке. А уже в следующую секунду это был Никодимус — с головы до пят, чёрный костюм и всё остальное… и дело было не только во внешности. Изменилась осанка, походка, наклон головы… Грей передал всё, вплоть до подозрительного и самодовольного взгляда.
— Что ж, спасибо тебе, Дейрдре, — сказал он, в точности имитируя скрипучий голос Никодимуса. — Милое моё дитя.
Секунду Дейрдре просто таращилась на Грея, разрываясь между восхищением и отвращением, затем обратилась ко мне:
— Поторопись. Имариэль быстро поймёт, что Андуриила здесь нет.
Я кивнул и побежал. Я перескочил через большой чугунный забор позади здания (Паркур!) и поспешил вдоль переулка между зданием банка и соседним, который был не шире моих плеч, чтобы здание банка скрыло меня от Тессы и её головорезов, подражая белке, которая бегает кругами, чтобы спрятаться за стволом дерева. Я остановился на углу, чтобы проверить и убедиться, что они скрылись из виду, обнаружил, что горизонт чист, затем припустил вдоль фасада здания и заторопился вверх по лестнице, к офису Харви, перескакивая по три ступеньки за раз.
На входной двери висела простенькая табличка: «Фидуциарные услуги Моррисона». Я зашёл и обнаружил офис, декорированный в спартанском стиле. Здесь была стойка ресепшн, за которой никого не было, и распахнутая дверь, ведущая, очевидно, в кабинет.
— Одну минуту, — прокричал кто-то из другой комнаты. — Я сейчас подойду.
Я не дал ему этой минуты. Здание было спланировано так, что чёрный ход вёл непосредственно в офис Харви, и Тесса с компанией могли заявиться в любой момент.
Офис Харви был решён так же элегантно, как и приёмная, но сильнее заставлен его рабочими инструментами — компьютерами, оргтехникой, полками и папками. Сам же мужчина сидел за столом, рукава его рубашки были закатаны. Он сгорбился над клавиатурой с зависшими над ней пальцами, и просматривал на экране какие-то графики и диаграммы.
Не успел я зайти в офис, как компьютер издал странное жужжание, и по комнате пополз запах жжёных проводов. Секундой позже на мониторе Харви возник синий экран, испещрённый мелкими белыми буквами.
— Что за?.. — озадаченно спросил он, постукивая по монитору, и повторил: — Что? Да ты, верно, шутишь…
Он обернулся ко мне с раздражением на лице и вдруг замер, увидев выражение моего лица и мой посох.
— Э-э… А вы ещё кто такой?
— Идём со мной, если хочешь жить, — сказал я.
— Прошу прощения?
— Нет времени объяснять, — сказал я. — Это не ваша вина, но вас втянули в кое-какие тёмные делишки. Сюда идёт женщина с двумя головорезами, и они здесь не для того, чтобы предложить вам подписку на журналы.
— Что? — спросил он. — Вы записаны на приём?
— Офигеть. Да ты издеваешься? — зарычал я и двинулся к столу. — Вставай и пошли со мной.
— Послушайте-ка, молодой человек, — пробормотал Харви. — Я не позволю указывать мне в моей же собственной конторе. Если вы немедленно не уйдёте, я вызову администрацию.
На танцы вокруг да около просто не оставалось времени. Поэтому я обошёл вокруг стола, схватил его за предплечье левой рукой и рывком поставил на ноги.
— Немедленно уберите от меня свои руки! — заорал он.
— Я пытаюсь помочь тебе, — сказал я ему, силой вытаскивая его в приёмную. — Благодарить меня будешь позже…
Входная дверь открылась, и ещё два головореза шагнули в офис, другие мужики, не из тех, что были с Тессой. Чёрт возьми. Я не заметил слежки по пути сюда. Ну конечно, если мы сообразили перекрыть оба выхода, то Тесса и её люди поступили так же.
Они оба увидели нас и немедленно нырнули руками под куртки, бросаясь к плечевым кобурам.
Я был быстрее. Я засунул Харви за спину левой рукой и направил свой посох на обоих мужчин правой, рывком собирая волю и рыча:
— Forzare!
Руны, покрывающие посох, вспыхнули бледно-зелёным огнём, и волна силы ударила обоих мужчин. Одного из них приложило к стене достаточно тяжело, чтобы оставить вмятину на гипсокартоне, пока другой кувыркнулся через порог и скатился вниз по ступенькам.
Тип, шарахнувший гипсокартонную панель, оказался непрошибаемым. Он отскочил от неё, полностью вытащив пистолет с глушителем, упал на колено и прицелился в Харви.
Не было времени, чтобы поднять щит. Особенно без помощи специального магического инструмента, созданного для этой цели. Поэтому я развернулся, подставляя спину между стрелком и Харви, опустил голову как можно ниже и ссутулил плечи.
Пистолет закашлял, клац, клац, клац. Пули вдребезги разбивались вплотную у моей спины, разрушаемые защитными энергиями заклинания, которое я старательно нанёс на свой кожаный плащ. Я насчитал восемь попаданий, которые ощущались как удары фастболла Малой лиги — болезненно, но не критично. Потом пушка замолкла, и я услышал металлический щелчок опустошённого магазина.