Досье Дрездена. Книги 1 - 15 - Батчер Джим (библиотека книг TXT) 📗
Но не у нового парня.
Он сидел, ссутулившись в своём кресле, с полузакрытыми глазами, словно был не в силах держать их открытыми. Перед ним стоял полупустой пенопластовый стакан с кофе. От чистой скуки он выскоблил на нем решётки большим пальцем и несколько раз сыграл сам с собой в крестики-нолики. В нём не было ни намёка на жестокость или напряжённость, беспокойство или осторожность. Совсем.
И от этого волосы на моей шее встали дыбом.
Парень был то ли идиотом или безумным, то ли таким опасным, что совершенно не волновался по поводу заполнивших комнату людей. А Никодимус вряд ли нанял бы идиота или безумного на такую работу.
Я раздобыл себе пончик и кофе. Предложил Кэррин и Вальмон. Но никто из них не желал спасать пончики от развращающего влияния Никодимуса. Не каждому дано быть крестоносцем, как мне.
— Рад слышать, что вчера вечером всё прошло успешно, — начал Никодимус. — Добро пожаловать в нашу компанию, мисс Вальмон.
— Спасибо, — ответила Вальмон осторожно. — Я несказанно рада получить такую возможность.
Улыбка разрезала лицо Никодимуса:
— Да неужели?
Ответная улыбка Вальмон получилась милой и пустой. После того, как я сел, она заняла кресло рядом со мной, сделав таким образом заявление. Кэррин, как и раньше, заняла позицию позади меня.
— Полагаю, папка у вас? — спросил Никодимус.
Я полез в карман плаща и задержал там руку немного дольше, чем было необходимо, а затем выдернул папку, немного резче, чем требовалось.
Все подскочили на месте или выдали ещё какие-то неуверенные движения. Вязальщик вздрогнул. Никодимус вцепился в столешницу. Волосы Дейрдре дёрнулись, будто уже хотели ожить и заостриться. Эшер дёрнула плечом, будто собиралась вскинуть руку в защитном жесте, но вовремя остановила себя.
Новый парень продолжал излучать ленивую уверенность. Он даже улыбался, совсем чуть-чуть.
Я положил папку на стол, повернул голову к новому парню и спросил:
— А это кто?
Прежде чем ответить, Никодимус кинул на меня осуждающий взгляд:
— Прошу всех поприветствовать Гудмана Грея. Мистер Грей любезно согласился помочь нашему проекту. Я уже рассказал ему о каждом из вас.
Грей поднял свои странные глаза и обследовал стол вдоль и поперёк.
Его глаза остановились, зацепившись за Кэррин.
— Не обо всех, — сказал он. У него оказался звучный баритон и лёгкий акцент уроженца Нижнего Юга. — Уверен, что вы не упоминали эту женщину, Никодимус.
— Это Кэррин Мёрфи, — пояснил Никодимус. — Ранее работала в полиции Чикаго.
Грей долго разглядывал Кэррин и, в конце концов, произнёс:
— Видеозапись с луп-гару. Вы были на ней вместе с Дрезденом.
— Ставь машину времени на чёрт-те когда назад, — вставил я. — Та запись исчезла.
— Да, — совсем уж недружелюбно ответил Грей. — Но я ведь не с тобой разговаривал, чародей, не так ли?
Это не осталось незамеченным за столом. Повисла тишина, и все замерли в ожидании, что же случится дальше.
Самое главное, что вы усваиваете, общаясь с людьми вроде Мэб — никогда не показывать свою слабость хищникам. Особенно если вы действительно не слишком уверенно себя чувствуете.
— Пока что. Я должен задать тебе вопрос, — ответил я. — Как думаешь, какой толщины стена позади тебя? Когда ты полетишь в неё через пару секунд, как думаешь, ты пробьёшь её насквозь или всего-навсего оставишь дырку по форме головы и плеч?
Грей моргнул и обернулся ко мне с широкой улыбкой:
— Серьёзно? Ты уже хочешь начать крушить тут всё? Ты пробыл тут всего две минуты.
Я откусил кусок пончика, проглотил (божественно), и сказал:
— Ты не самый крепкий парень, который мне попадался. Даже близко.
— Да неужели! — ответил Грей.
И хотя он даже не привстал и не пошевелился, воздух стал заметно тяжелее.
Кэррин нарушила эту хрупкую тишину, предостерегающе положив мне на плечо свою маленькую руку:
— Это я была на видео.
Взгляд Грея вернулся к ней.
— Отличный выстрел мимо уха этого идиота, чтобы снять того парня позади него. Это требует некоторой решимости. Молодец.
— Сейчас я стреляю ещё лучше, — сказала она.
Брови Грея поползли вверх:
— Проклятье, вы что, оба мне угрожаете? — Он перевёл взгляд на Вальмон: — А ты, сестричка? Тоже хочешь к ним присоединиться?
Вальмон даже не удостоила его взглядом:
— Я тебя не знаю.
Грей фыркнул, потом ненадолго остановил на мне задумчивый взгляд и произнёс:
— Никодимус?
— Хммм?
— Чародей нужен для оставшейся части плана?
— Боюсь, что так.
— А что насчёт Мёрфи?
— Не особенно.
Грей выдохнул через нос, глаза его сверкали.
— Понятно, — протянул он, затем кивнул и обратился ко мне: — Не стоит ли нам отложить это на потом, Дрезден?
— Безусловно, — ответил я. — Никодимус?
В этот раз Ник ответил осторожней:
— Да?
— Какая польза от этого придурка?
— Только я могу провести вас туда, куда вы хотите попасть, — чопорно протянул Грей.
— Да? И почему же? Что такого ты можешь сделать?
Грей улыбнулся:
— Всё. На этой неделе я открываю двери.
— Ну, одну ты уже точно открыл, ту, что с надписью: «ХОРОШАЯ ВЗБУЧКА», — заверил его я. — И мы к этому ещё вернёмся.
Грей спокойно поглядел на меня. Затем поднялся, неторопливо прошёл вдоль стола и опустился в кресло рядом с Дейрдре и Никодимусом — ещё одно заявление. Он медленно отхлебнул кофе, глядя на Кэррин, как недавно насытившийся горный лев может смотреть на горного козлёночка, делающего свои первые шаги: со спокойным снисходительным интересом.
— Джентльмены, спасибо, что решили на время оставить свои разногласия, — вкрадчиво произнёс Никодимус, не выказывая недовольства ни местом, которое выбрал себе Грей, ни предметом его активного изучения. — Дрезден, я полагаю, вы готовы приступить к работе?
— Предполагая такое, вы рискуете выставить себя дураком, — заметил я, затем откусил от пончика и добавил: — Что ж, ладно.
— Папку, пожалуйста.
Я фыркнул и толкнул папку через стол. Никодимус тут же передал её Грею.
Грей открыл её и начал читать. Эти странные глаза пробегали страницу за страницей так быстро, будто могли ухватить содержание с одного только взгляда. Секунд через шесть-семь он уже закончил.
— Ну? — обратился к нему Никодимус.
— Для простой части этого достаточно, — ответил Грей. — Но чтобы должным образом справиться с остальным, мне необходим образец. Свежий.
— Мы добавим это к сегодняшнему списку дел, — заверил его Никодимус. Он кивнул Дейрдре, та встала и обошла вокруг стола, раздавая тонкие бумажные папки с надписью: «ДЕНЬ ВТОРОЙ».
Я открыл свою, надпись на верхнем листе бумаги гласила:
ЭТАП ПЕРВЫЙ. ПОДГОТОВКА:
ОРУЖИЕ
ЗАКЛИНАНИЯ
ВХОД.
— Сегодня нам предстоит проделать большой объём работы, — произнёс Никодимус. — Вязальщик, я уже подготовил оружие для ваших союзников, но нам нужно проконтролировать его состояние и снаряжение. Возможно, мисс Мёрфи выразит желание с этим помочь.
— Конечно, — отозвалась та. — Почему бы и нет?
Никодимус улыбнулся.
— Мисс Вальмон, в своей папке вы найдёте схему двери в хранилище. Вам потребуется открыть её, не повреждая. Сегодня вам нужно будет продумать, как вы собираетесь это сделать, и сообщить, какое потребуется оборудование. Просто составьте список и передайте одному из оруженосцев.
Вальмон перелистнула страницу, нахмурилась и принялась изучать схему. Затем произнесла:
— Это Фернуччи.
— Да.
— Я не стану говорить, что это невозможно, — заявила она. — Но скажу, что мне ещё никогда не удавалось успешно взломать такую, и я не знаю никого, кто бы смог. Её проще взорвать.
— Но мы не будем этого делать, — спокойно ответил Никодимус. — Жизнь — это вызов. Примите его.
— Отлично, — она покачала головой. — Мы что, в Вегас едем, что ли? Кто в этом городе станет ставить в хранилище такую дверь?